Once upon a time, there was a place called Lesterland. Now Lesterland looks a lot like the United States. Like the United States, it has about 311 million people, and of that 311 million people, it turns out 144,000 are called Lester. If Matt's in the audience, I just borrowed that, I'll return it in a second, this character from your series. So 144,000 are called Lester, which means about .05 percent is named Lester. Now, Lesters in Lesterland have this extraordinary power. There are two elections every election cycle in Lesterland. One is called the general election. The other is called the Lester election. And in the general election, it's the citizens who get to vote, but in the Lester election, it's the Lesters who get to vote. And here's the trick. In order to run in the general election, you must do extremely well in the Lester election. You don't necessarily have to win, but you must do extremely well.
Era uma vez um lugar chamado Lesterlândia. Bem, Lesterlândia se parece demais com os Estados Unidos. Assim como os Estados Unidos, possui cerca de 311 milhões de habitantes e, desses 311 milhões de habitantes, acontece que 144.000 se chamam Lester. Se o Matt estiver na plateia vai ver que peguei emprestado, mas que já vou devolver num segundo, esse personagem da sua série. Assim, 144.000 se chamam Lester, o que significa que cerca de 0,05% da população tinha esse nome. Bem, os Lesters em Lesterlândia têm um poder extraordinário. Em Lesterlândia, existem duas eleições em cada ciclo eleitoral. Uma se chama eleição geral. A outra se chama eleição Lester. E, na eleição geral, são os cidadãos que votam, no entanto, na eleição Lester, somente os Lesters votam. E é aí que mora o perigo. Para participar da eleição geral, é preciso ir muito bem na eleição Lester. Não precisa vencer necessariamente, mas tem de ir muito bem.
Now, what can we say about democracy in Lesterland? What we can say, number one, as the Supreme Court said in Citizens United, that people have the ultimate influence over elected officials, because, after all, there is a general election, but only after the Lesters have had their way with the candidates who wish to run in the general election. And number two, obviously, this dependence upon the Lesters is going to produce a subtle, understated, we could say camouflaged, bending to keep the Lesters happy. Okay, so we have a democracy, no doubt, but it's dependent upon the Lesters and dependent upon the people. It has competing dependencies, we could say conflicting dependencies, depending upon who the Lesters are. Okay. That's Lesterland.
Bem, o que podemos dizer sobre a democracia em Lesterlândia? Podemos dizer, em primeiro lugar, como a Suprema Corte disse no caso da ONG de lobistas "Cidadãos Unidos", que o povo tem uma influência decisiva sobre os agentes públicos eleitos, porque, afinal de contas, existe uma eleição geral, mas somente após os Lesters terem tido sua vez com os candidatos que desejam se candidatar na eleição geral. Em segundo lugar, depender dos Lesters obviamente acaba produzindo uma distorção sutil, subestimada, poderíamos mesmo dizer camuflada, de modo a manter os Lesters felizes. Tudo bem, temos uma democracia, sem dúvida, mas dependente dos Lesters e dependente do povo. Ela possui dependências concorrentes, poderíamos dizer dependências conflitantes, dependendo de quem sejam os Lesters. OK, esta é Lesterlândia.
Now there are three things I want you to see now that I've described Lesterland. Number one, the United States is Lesterland. The United States is Lesterland. The United States also looks like this, also has two elections, one we called the general election, the second we should call the money election. In the general election, it's the citizens who get to vote, if you're over 18, in some states if you have an ID. In the money election, it's the funders who get to vote, the funders who get to vote, and just like in Lesterland, the trick is, to run in the general election, you must do extremely well in the money election. You don't necessarily have to win. There is Jerry Brown. But you must do extremely well. And here's the key: There are just as few relevant funders in USA-land as there are Lesters in Lesterland.
Bem, agora que já descrevi Lesterlândia, gostaria que enxergassem três coisas. Primeiro, os Estados Unidos são Lesterlândia. Os Estados Unidos são Lesterlândia. Os Estados Unidos também são assim, também têm duas eleições: uma que chamamos de eleição geral, e a segunda que deveríamos chamar de eleição do dinheiro. Na eleição geral, são os cidadãos que votam, quem tiver 18 anos e, em alguns estados, se você tiver uma identidade. Na eleição do dinheiro, são os financiadores de campanha que votam, os financiadores de campanha são os que votam, assim como ocorre em Lesterlândia. O problema é que, para participar da eleição geral, é preciso ir extremamente bem na eleição do dinheiro. Não é preciso necessariamente vencer. Jerry Brown está aí para provar isso. Mas é preciso se dar extremamente bem. E aqui está o segredo: da mesma forma que existem apenas poucos financiadores de campanha de peso no território americano, existem poucos Lesters em Lesterlândia.
Now you say, really? Really .05 percent? Well, here are the numbers from 2010: .26 percent of America gave 200 dollars or more to any federal candidate, .05 percent gave the maximum amount to any federal candidate, .01 percent -- the one percent of the one percent -- gave 10,000 dollars or more to federal candidates, and in this election cycle, my favorite statistic is .000042 percent — for those of you doing the numbers, you know that's 132 Americans — gave 60 percent of the Super PAC money spent in the cycle we have just seen ending. So I'm just a lawyer, I look at this range of numbers, and I say it's fair for me to say it's .05 percent who are our relevant funders in America. In this sense, the funders are our Lesters.
Daí vocês perguntam: é mesmo? Somente 0,05 por cento? Bem, aqui estão os números de 2010: apenas 0,26% dos Estados Unidos deram 200 dólares ou mais para os candidatos federais, apenas 0,05% deram o valor máximo para os candidatos federais, 0,01% -- o um por cento de um por cento -- deram 10.000 dólares ou mais para os candidatos federais e, neste ciclo eleitoral, minha estatística favorita é 0,000042% — quem estiver fazendo as contas aí na plateia vai descobrir que isso significa 132 americanos — doaram 60% do dinheiro gasto pelos grupos de ação política no ciclo que terminou recentemente. Bom, sou apenas um advogado. Olho para esses números todos e digo que é razoável afirmar que apenas 0,05% são os financiadores de peso nos Estados Unidos. Nesse sentido, os financiadores são os nossos Lesters.
Now, what can we say about this democracy in USA-land? Well, as the Supreme Court said in Citizens United, we could say, of course the people have the ultimate influence over the elected officials. We have a general election, but only after the funders have had their way with the candidates who wish to run in that general election. And number two, obviously, this dependence upon the funders produces a subtle, understated, camouflaged bending to keep the funders happy. Candidates for Congress and members of Congress spend between 30 and 70 percent of their time raising money to get back to Congress or to get their party back into power, and the question we need to ask is, what does it do to them, these humans, as they spend their time behind the telephone, calling people they've never met, but calling the tiniest slice of the one percent? As anyone would, as they do this, they develop a sixth sense, a constant awareness about how what they do might affect their ability to raise money. They become, in the words of "The X-Files," shape-shifters, as they constantly adjust their views in light of what they know will help them to raise money, not on issues one to 10, but on issues 11 to 1,000. Leslie Byrne, a Democrat from Virginia, describes that when she went to Congress, she was told by a colleague, "Always lean to the green." Then to clarify, she went on, "He was not an environmentalist." (Laughter)
Assim, o que podemos dizer sobre essa democracia nos Estados Unidos-lândia? Bem, como a Suprema Corte disse no caso da ONG "Cidadãos Unidos", poderíamos dizer que é óbvio que o povo tem uma influência decisiva sobre os políticos eleitos. Temos uma eleição geral, mas somente depois que os financiadores tiverem escolhido seus candidatos para concorrer na eleição geral. Em segundo lugar, obviamente essa dependência dos financiadores acaba produzindo uma tendência sutil, subestimada, camuflada de manter os financiadores satisfeitos. Candidatos ao Congresso e membros do Congresso gastam entre 30% e 70% do tempo deles arrecadando dinheiro para voltar ao Congresso ou colocar seu partido de volta ao poder, e a pergunta que temos de fazer é o que isso faz com eles, com esses seres humanos quando eles passam horas ao telefone, ligando para pessoas que nunca viram antes, mas ligando para essa ínfima fatia de 1%? Como aconteceria com qualquer um, ao fazerem isso, eles desenvolvem um sexto sentido, uma consciência constante sobre como o que eles fazem podem afetar sua habilidade para arrecadar fundos. Eles se tornam, citando aqui a série "The X-Files", metamorfos, uma vez que constantemente ajustam sua visão à luz do que sabem que vai ajudá-los a arrecadar fundos, não sobre questões fundamentais e imutáveis, mas sobre inúmeras outras questões mais maleáveis. Leslie Byrne, uma democrata da Virgínia, contou que, quando ela entrou para o Congresso, um colega se virou pra ela e disse: "Sempre tenda para o verde". E em seguida ela esclareceu: "E ele não era um ambientalista." (Risos)
So here too we have a democracy, a democracy dependent upon the funders and dependent upon the people, competing dependencies, possibly conflicting dependencies depending upon who the funders are.
Assim, aqui também temos uma democracia, uma democracia que depende dos financiadores e que depende do povo, competências concorrentes, possivelmente dependências conflitantes, dependendo de quem sejam os financiadores.
Okay, the United States is Lesterland, point number one. Here's point number two. The United States is worse than Lesterland, worse than Lesterland because you can imagine in Lesterland if we Lesters got a letter from the government that said, "Hey, you get to pick who gets to run in the general election," we would think maybe of a kind of aristocracy of Lesters. You know, there are Lesters from every part of social society. There are rich Lesters, poor Lesters, black Lesters, white Lesters, not many women Lesters, but put that to the side for one second. We have Lesters from everywhere. We could think, "What could we do to make Lesterland better?" It's at least possible the Lesters would act for the good of Lesterland. But in our land, in this land, in USA-land, there are certainly some sweet Lesters out there, many of them in this room here today, but the vast majority of Lesters act for the Lesters, because the shifting coalitions that are comprising the .05 percent are not comprising it for the public interest. It's for their private interest. In this sense, the USA is worse than Lesterland.
Então, tá. Os Estados Unidos são Lesterlândia, ponto número um. Aqui vai o segundo ponto. Os Estados Unidos são piores que a Lesterlândia, piores que Lesterlândia porque vocês podem imaginar que, em Lesterlândia, se nós, Lesters, recebêssemos uma carta do governo dizendo: "Ei, vocês têm de escolher quem vai disputar a eleição geral", nós talvez imaginássemos uma aristocracia dos Lesters. Sabe, existem Lesters de todos os segmentos sociais. Existem Lesters ricos, Lesters pobres, Lesters negros, Lesters brancos, poucos Lesters mulheres, mas vamos deixar isso de lado por ora. Temos Lesters de todas os segmentos. Poderíamos pensar "o que poderíamos fazer para melhorar Lesterlândia?" É pelo menos possível que os Lesters agissem visando ao bem de Lesterlândia. No entanto, em nosso país, nesta terra, no território dos Estados Unidos, existem certamente alguns Lesters gente boa, muitos deles devem estar nessa plateia aqui hoje, mas a grande maioria dos Lesters trabalha para os Lesters, pois as diferentes coalizões que abrangem os 0,05% não o fazem a bem do interesse público. É pelo interesse individual. Nesse sentido, os Estados Unidos são piores que Lesterlândia.
And finally, point number three: Whatever one wants to say about Lesterland, against the background of its history, its traditions, in our land, in USA-land, Lesterland is a corruption, a corruption. Now, by corruption I don't mean brown paper bag cash secreted among members of Congress. I don't mean Rod Blagojevich sense of corruption. I don't mean any criminal act. The corruption I'm talking about is perfectly legal. It's a corruption relative to the framers' baseline for this republic. The framers gave us what they called a republic, but by a republic they meant a representative democracy, and by a representative democracy, they meant a government, as Madison put it in Federalist 52, that would have a branch that would be dependent upon the people alone.
E, finalmente, questão número três: O que quer que se diga sobre Lesterlândia, contra a construção de sua história, suas tradições, em nosso território, em EUA-lândia, Lesterlândia é uma corrupção, uma corrupção. Bem, por corrupção não quero dizer dinheiro de propina recebido secretamente por membros do Congresso. Não me refiro à corrupção ao estilo Rod Blagojevich. Não me refiro a um ato criminoso. A corrupção da qual estou falando é perfeitamente legal. É uma corrupção que tem a ver com a base na qual que foi fundada esta república. Os mentores nos deram o que eles chamaram de uma república, mas por república eles queriam dizer uma democracia representativa e, por democracia representativa, eles queriam dizer um governo que, nas palavras de Madison no texto do "Federalista 52", que teria um poder que dependeria somente do povo.
So here's the model of government. They have the people and the government with this exclusive dependency, but the problem here is that Congress has evolved a different dependence, no longer a dependence upon the people alone, increasingly a dependence upon the funders. Now this is a dependence too, but it's different and conflicting from a dependence upon the people alone so long as the funders are not the people. This is a corruption.
Assim, aqui está o modelo de governo. Tem o povo e o governo com esta dependência exclusiva, mas o problema aqui é que o Congresso desenvolveu uma dependência diferente, não mais uma dependência somente do povo, mas uma crescente dependência dos doadores. Bem, isso é dependência também, mas é diferente e conflitante de uma dependência apenas do povo, contanto que os financiadores não sejam o povo. Isso configura corrupção.
Now, there's good news and bad news about this corruption. One bit of good news is that it's bipartisan, equal-opportunity corruption. It blocks the left on a whole range of issues that we on the left really care about. It blocks the right too, as it makes principled arguments of the right increasingly impossible. So the right wants smaller government. When Al Gore was Vice President, his team had an idea for deregulating a significant portion of the telecommunications industry. The chief policy man took this idea to Capitol Hill, and as he reported back to me, the response was, "Hell no! If we deregulate these guys, how are we going to raise money from them?"
Bem, aqui vão as boas e as más notícias sobre essa corrupção. Parte das boas notícias é que ela é bipartidária, as oportunidades de corrupção são iguais. Ela bloqueia a esquerda em uma gama de questões que nós da esquerda realmente nos importamos. Ela bloqueia a direita também, já que isso faz com que os argumentos de princípios da direita cada vez mais impossível. Por exemplo, a direita quer um governo menor. Quando Al Gore era Vice-Presidente, sua equipe tinha uma ideia para desregular uma significante fatia da indústria de telecomunicações. O líder do governo levou essa ideia para o Capitólio e, conforme ele próprio me contou, a resposta foi - "De jeito nenhum! Se desregulamentarmos esses caras, como é que vamos conseguir tirar dinheiro deles?"
This is a system that's designed to save the status quo, including the status quo of big and invasive government. It works against the left and the right, and that, you might say, is good news.
Esse é um sistema projetado para manter o status quo, incluindo o status quo de um governo grande e invasivo. Ele trabalha contra a esquerda e contra a direita, e isso, vocês poderiam argumentar, é uma coisa boa.
But here's the bad news. It's a pathological, democracy-destroying corruption, because in any system where the members are dependent upon the tiniest fraction of us for their election, that means the tiniest number of us, the tiniest, tiniest number of us, can block reform. I know that should have been, like, a rock or something. I can only find cheese. I'm sorry. So there it is. Block reform.
Mas aqui vai a má notícia. É uma corrupção patológica, destruidora da democracia, pois, em qualquer sistema onde os parlamentares dependam de apenas uma ínfima fração de nós para sua eleição, isso significa que o número mais ínfimo de nós, o mais ínfimo, o mais ínfimo número de nós, pode bloquear reformas. Eu sei que a imagem aqui deveria ser de uma pedra ou algo parecido. Mas só consegui a imagem de um queijo. Me desculpem. Então aqui está. Bloqueio de reformas.
Because there is an economy here, an economy of influence, an economy with lobbyists at the center which feeds on polarization. It feeds on dysfunction. The worse that it is for us, the better that it is for this fundraising.
Pois existe uma economia aqui, uma economia de influência, uma economia com lobistas no centro, que alimenta a polarização. Ela alimenta a disfunção. Quanto pior for para nós, melhor será para esse tipo de financiamento.
Henry David Thoreau: "There are a thousand hacking at the branches of evil to one who is striking at the root." This is the root.
Henry David Thoreau: "Em cada mil pessoas que podam os galhos do mal, há uma que tenta arrancá-lo pela raiz." Esta é a raiz.
Okay, now, every single one of you knows this. You couldn't be here if you didn't know this, yet you ignore it. You ignore it. This is an impossible problem. You focus on the possible problems, like eradicating polio from the world, or taking an image of every single street across the globe, or building the first real universal translator, or building a fusion factory in your garage. These are the manageable problems, so you ignore — (Laughter) (Applause) — so you ignore this corruption.
OK, bem, todos aqui sabem isso. Vocês não poderiam estar aqui se não soubessem disso, mesmo assim vocês ignoram. Vocês ignoram isso. Este é um problema sem solução Vocês focam nos problemas que têm solução, como erradicar a pólio do mundo, ou obter uma imagem de todas as ruas do mundo, ou construir o primeiro tradutor universal de verdade, ou construir um reator de fusão nuclear em sua garagem. Esses são problemas administráveis, então vocês ignoram - (Risos) (Aplausos) - então vocês ignoram essa corrupção.
But we cannot ignore this corruption anymore. (Applause) We need a government that works. And not works for the left or the right, but works for the left and the right, the citizens of the left and right, because there is no sensible reform possible until we end this corruption. So I want you to take hold, to grab the issue you care the most about. Climate change is mine, but it might be financial reform or a simpler tax system or inequality. Grab that issue, sit it down in front of you, look straight in its eyes, and tell it there is no Christmas this year. There will never be a Christmas. We will never get your issue solved until we fix this issue first. So it's not that mine is the most important issue. It's not. Yours is the most important issue, but mine is the first issue, the issue we have to solve before we get to fix the issues you care about. No sensible reform, and we cannot afford a world, a future, with no sensible reform.
Mas não podemos mais ignorar essa corrupção. (Aplausos) Precisamos de um governo que funcione E não que funcione para a esquerda ou para a direita. mas que funcione tanto para a esquerda quanto para a direita, para os cidadãos da esquerda e da direita, pois não existe uma reforma razoável possível até acabarmos com essa corrupção. Então quero que vocês assumam, que agarrem essa questão tão importante para vocês. A mudança do clima é minha, mas ela pode ser uma reforma financeira ou um sistema tributário mais simples ou a desigualdade. Agarre essa questão, coloque-a na sua frente, olhe-a dentro dos olhos, e diga a ela que não vai ter Natal este ano. Nunca mais vai ter Natal. Nós nunca vamos resolver o seu problema até resolvermos esse problema primeiro. Então, não é que o meu problema seja o mais importante. Não é. O seu é um problema mais importante, mas o meu é o primeiro, o problema que temos de resolver antes de resolver os problemas importantes para vocês. Nenhuma reforma razoável, e não podemos ter um mundo, um futuro, sem uma reforma razoável.
Okay. So how do we do it? Turns out, the analytics here are easy, simple. If the problem is members spending an extraordinary amount of time fundraising from the tiniest slice of America, the solution is to have them spend less time fundraising but fundraise from a wider slice of Americans, to spread it out, to spread the funder influence so that we restore the idea of dependence upon the people alone. And to do this does not require a constitutional amendment, changing the First Amendment. To do this would require a single statute, a statute establishing what we think of as small dollar funded elections, a statute of citizen-funded campaigns, and there's any number of these proposals out there: Fair Elections Now Act, the American Anti-Corruption Act, an idea in my book that I call the Grant and Franklin Project to give vouchers to people to fund elections, an idea of John Sarbanes called the Grassroots Democracy Act. Each of these would fix this corruption by spreading out the influence of funders to all of us.
OK. Então, como vamos fazer isso? Acontece que análise aqui é fácil, simples. Se o problema são os membros gastarem uma quantidade extraordinária de tempo arrecadando fundos dessa ínfima parte dos Estados Unidos, a solução é fazê-los gastar menos tempo arrecadando fundos, mas arrecadar fundos de uma fatia maior de americanos, para pulverizar as doações, para pulverizar a influência dos financiadores, de modo a restabelecer a ideia de se depender somente do povo. E, para isso, não é preciso uma emenda à Constituição mudando a Primeira Emenda. Para fazer isso, basta uma simples lei, uma lei estabelecendo o que pensamos sobre eleições feitas com pouco dinheiro, uma lei sobre campanhas baseadas no dinheiro dos cidadãos, e já existem algumas dessas propostas aí: Lei das Eleições Justas Agora, a Lei Americana Anti-Corrupção, uma ideia no meu livro - que chamo de Projeto Grant e Franklin - de dar vales para o povo financiar as eleições, uma ideia de John Sarbanes chamada de Lei da Democracia de Base. Essas ideias poderiam dar um jeito nessa corrupção distribuindo a influência dos financiadores entre todos nós.
The analytics are easy here. It's the politics that's hard, indeed impossibly hard, because this reform would shrink K Street, and Capitol Hill, as Congressman Jim Cooper, a Democrat from Tennessee, put it, has become a farm league for K Street, a farm league for K Street. Members and staffers and bureaucrats have an increasingly common business model in their head, a business model focused on their life after government, their life as lobbyists. Fifty percent of the Senate between 1998 and 2004 left to become lobbyists, 42 percent of the House. Those numbers have only gone up, and as United Republic calculated last April, the average increase in salary for those who they tracked was 1,452 percent. So it's fair to ask, how is it possible for them to change this? Now I get this skepticism.
É fácil fazer essa análise aqui. É a política que é difícil, na verdade impossivelmente difícil, pois esta reforma encolheria a indústria dos lobistas. E o Capitólio, como o Congressista Jim Cooper, um democrata do Tennessee, colocou bem, se transformou num criadouro de lobistas, um criadouro de lobistas. Membros, funcionários e burocratas têm um modelo incrivelmente comum de negócio na cabeça, um modelo de negócio focado em sua vida depois do governo, sua vida como lobistas. Cinquenta por cento dos Senadores entre 1998 e 2004 saíram para se tornar lobistas, 42% da Câmara. Esses números só têm subido, e de acordo com o cálculo feito pela ONG "United Republic" em abril passado, o aumento médio no salário daqueles que eles acompanharam foi de 1.452% . Então é razoável perguntar - como é possível para eles mudarem isso? Daí me olham com esse ceticismo.
I get this cynicism. I get this sense of impossibility. But I don't buy it. This is a solvable issue. If you think about the issues our parents tried to solve in the 20th century, issues like racism, or sexism, or the issue that we've been fighting in this century, homophobia, those are hard issues. You don't wake up one day no longer a racist. It takes generations to tear that intuition, that DNA, out of the soul of a people. But this is a problem of just incentives, just incentives. Change the incentives, and the behavior changes, and the states that have adopted small dollar funded systems have seen overnight a change in the practice. When Connecticut adopted this system, in the very first year, 78 percent of elected representatives gave up large contributions and took small contributions only. It's solvable, not by being a Democrat, not by being a Republican. It's solvable by being citizens, by being citizens, by being TEDizens. Because if you want to kickstart reform, look, I could kickstart reform at half the price of fixing energy policy, I could give you back a republic.
Com esse cinismo. Com essa sensação de impossibilidade. Mas eu não engulo isso. Esse é um problema solucionável. Se vocês pensarem sobre as questões que nossos pais tentaram resolver no século XX, questões como racismo, ou sexismo, ou a questão com a qual temos lutado neste século, homofobia, essas são questões difíceis. Não se acorda um belo dia deixando de ser racista. São necessárias gerações para tirar esses esteriótipos, esse DNA, de dentro da alma de um povo. Mas este é um problema que depende apenas de incentivos, de incentivos apenas. Mudem os incentivos, e o comportamento muda. Os Estados que têm adotado sistema de financiamento com pouco dinheiro têm notado da noite para o dia uma mudança na prática. Quando o Estado de Connecticut adotou esse sistema, no primeiro ano, 78% dos Deputados eleitos abriram mão de grandes contribuições e receberam pequenas quantias apenas. É solucionável, não sendo um democrata, nem sendo um republicano. É solucionável sendo cidadãos, sendo cidadãos, sendo TEDdadãos. Pois se quisermos dar o pontapé inicial na reforma, olhem, eu poderia dar esse pontapé pela metade do custo necessário para se dar um jeito na política energética, eu poderia lhes devolver uma república.
Okay. But even if you're not yet with me, even if you believe this is impossible, what the five years since I spoke at TED has taught me as I've spoken about this issue again and again is, even if you think it's impossible, that is irrelevant. Irrelevant. I spoke at Dartmouth once, and a woman stood up after I spoke, I write in my book, and she said to me, "Professor, you've convinced me this is hopeless. Hopeless. There's nothing we can do." When she said that, I scrambled. I tried to think, "How do I respond to that hopelessness? What is that sense of hopelessness?" And what hit me was an image of my six-year-old son. And I imagined a doctor coming to me and saying, "Your son has terminal brain cancer, and there's nothing you can do. Nothing you can do." So would I do nothing? Would I just sit there? Accept it? Okay, nothing I can do? I'm going off to build Google Glass. Of course not. I would do everything I could, and I would do everything I could because this is what love means, that the odds are irrelevant and that you do whatever the hell you can, the odds be damned. And then I saw the obvious link, because even we liberals love this country.
OK, mas mesmo se vocês ainda não estiverem do meu lado, mesmo se acharem que isso é impossível, o que aprendi nesse 5 anos desde que falei no TED, já que tenho falado sobre essa questão repetidas vezes, foi que, mesmo que achem que é impossível, isto é irrelevante. Irrelevante. Uma vez, numa palestra na Universidade Darmouth, uma mulher se levantou depois da minha fala, isto está em meu livro, e ela me disse: "Professor, o senhor me convenceu de que isso não tem jeito. Não tem jeito. Não existe nada que possamos fazer." Quando ela disse aquilo, eu desmontei. Eu tentei pensar: "Como é que eu respondo a essa falta de esperança? Que falta de esperança é essa?" E o que me desmontou foi uma imagem do meu filho de seis anos. E imaginei um médico chegando pra mim e falando: "Seu filho tem câncer de cérebro terminal, e não há nada que você possa fazer. Nada que você possa fazer." Então, eu não vou fazer nada? Vou ficar simplesmente sentado? Vou aceitar? OK, nada que eu possa fazer? Estou ocupado construindo o Google Glass. Claro que não. Eu faria tudo que pudesse, e eu faria tudo que pudesse porque isso é que é amor, que as chances são irrelevantes e que você faz qualquer coisa, danem-se as probabilidades. E então eu vi o link óbvio, porque mesmo nós liberais amamos este país.
(Laughter)
(Risos)
And so when the pundits and the politicians say that change is impossible, what this love of country says back is, "That's just irrelevant." We lose something dear, something everyone in this room loves and cherishes, if we lose this republic, and so we act with everything we can to prove these pundits wrong.
E então quando os analistas e os políticos dizem que é impossível mudar, o que este amor pelo país vai responder é: "Isso é simplesmente irrelevante". Nós perdermos algo querido, algo que todo mundo nesta sala adora e considera. Se perdermos esta república, temos de fazer tudo que pudermos para provar a esses analistas que estão errados.
So here's my question: Do you have that love? Do you have that love? Because if you do, then what the hell are you, what are the hell are we doing?
Então, aqui vai minha pergunta: Vocês têm esse tipo de amor? Vocês têm esse tipo de amor? Porque se você tem, então, o que diabos vocês, o que diabos nós estamos fazendo?
When Ben Franklin was carried from the constitutional convention in September of 1787, he was stopped in the street by a woman who said, "Mr. Franklin, what have you wrought?" Franklin said, "A republic, madam, if you can keep it." A republic. A representative democracy. A government dependent upon the people alone. We have lost that republic. All of us have to act to get it back.
Quando Ben Franklin veio da convenção constitucional em setembro de 1787, ele foi parado na rua por uma mulher que lhe perguntou: "Senhor Franklin, no que o senhor tem trabalhado?" Franklin respondeu: "Na construção de uma república, madame, se a senhora conseguir mantê-la." Uma república. Uma democracia representativa. Um governo dependente somente do povo. Nós perdemos aquela república. Nós todos temos de agir para tê-la de volta.
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause) Thank you. Thank you. Thank you. (Applause)
(Aplausos) Obrigado. Obrigado. Obrigado (Aplausos)