Once upon a time, there was a place called Lesterland. Now Lesterland looks a lot like the United States. Like the United States, it has about 311 million people, and of that 311 million people, it turns out 144,000 are called Lester. If Matt's in the audience, I just borrowed that, I'll return it in a second, this character from your series. So 144,000 are called Lester, which means about .05 percent is named Lester. Now, Lesters in Lesterland have this extraordinary power. There are two elections every election cycle in Lesterland. One is called the general election. The other is called the Lester election. And in the general election, it's the citizens who get to vote, but in the Lester election, it's the Lesters who get to vote. And here's the trick. In order to run in the general election, you must do extremely well in the Lester election. You don't necessarily have to win, but you must do extremely well.
C'era una volta un posto chiamato Lesterland. Lesterland assomiglia molto agli Stati Uniti. Come gli Stati Uniti, ha 311 milioni di persone, e di quei 311 milioni, risulta che 144 000 si chiamano Lester. Se Matt è tra il pubblico, l'ho solo preso in prestito, lo restituirò fra un secondo, questo personaggio della tua serie TV. Dunque, 144 000 si chiamano Lester, ciò significa che circa lo 0,05 percento si chiama Lester. Ora, i Lester a Lesterland hanno questo straordinario potere. Ci sono due votazioni ogni volta che ci sono le elezioni a Lesterland. Le une si chiamano elezioni generali. Le altre si chiamano "le elezioni di Lester". Nelle elezioni generali, sono i cittadini che possono votare, mentre nelle elezioni di Lester, solo i Lester possono votare. Ed ecco il trucco. Per candidarsi alle elezioni generali, bisogna ottenere un risultato grandioso nelle elezioni di Lester. Non si deve necessariamente vincere, ma ottenere un risultato grandioso.
Now, what can we say about democracy in Lesterland? What we can say, number one, as the Supreme Court said in Citizens United, that people have the ultimate influence over elected officials, because, after all, there is a general election, but only after the Lesters have had their way with the candidates who wish to run in the general election. And number two, obviously, this dependence upon the Lesters is going to produce a subtle, understated, we could say camouflaged, bending to keep the Lesters happy. Okay, so we have a democracy, no doubt, but it's dependent upon the Lesters and dependent upon the people. It has competing dependencies, we could say conflicting dependencies, depending upon who the Lesters are. Okay. That's Lesterland.
Ora, cosa si può dire della democrazia a Lesterland? Quello che possiamo dire, in primo luogo, come la Corte Suprema ha affermato presso l'organizzazione Citizens United, è che il popolo ha la massima influenza su coloro che vengono eletti, perché, dopotutto, ci sono le elezioni generali, ma solo dopo che i Lester si sono espressi riguardo i candidati che vogliono candidarsi alle elezioni generali. In secondo luogo, ovviamente, questa dipendenza dai Lester produrrà una sottile, velata, si potrebbe dire una inclinazione mimetizzata per fare felici i Lester. Dunque, abbiamo una democrazia, senza dubbio, ma questa dipende dai Lester e dipende dal popolo. Ha dipendenze in competizione, si potrebbe dire dipendenze in conflitto, in base a chi sono i Lester. Bene. Questa è Lesterland.
Now there are three things I want you to see now that I've described Lesterland. Number one, the United States is Lesterland. The United States is Lesterland. The United States also looks like this, also has two elections, one we called the general election, the second we should call the money election. In the general election, it's the citizens who get to vote, if you're over 18, in some states if you have an ID. In the money election, it's the funders who get to vote, the funders who get to vote, and just like in Lesterland, the trick is, to run in the general election, you must do extremely well in the money election. You don't necessarily have to win. There is Jerry Brown. But you must do extremely well. And here's the key: There are just as few relevant funders in USA-land as there are Lesters in Lesterland.
Ora, ci sono tre cose che voglio farvi vedere ora che ho descritto Lesterland. Prima cosa, gli Stati Uniti sono Lesterland. Gli Stati Uniti sono Lesterland. E anche gli Stati Uniti hanno due elezioni, le prime sono quelle che chiamiamo elezioni generali, le seconde dovrebbero chiamarsi elezioni monetarie. Nelle elezioni generali, sono i cittadini che possono votare, se si ha più di 18 anni e in alcuni stati se si possiede un documento di identità. Nelle elezioni monetarie, sono i finanziatori che possono votare, i finanziatori che possono votare, e così come a Lesterland, il trucco è che, per candidarsi alle elezioni generali, si deve ottenere un ottimo risultato nelle elezioni monetarie. Non si deve necessariamente vincere. C'è Jerry Brown. Ma si deve ottenere un ottimo risultato. Ed ecco la chiave: ci sono pochi finanziatori rilevanti a USA-land tanti quanti sono i Lester a Lesterland.
Now you say, really? Really .05 percent? Well, here are the numbers from 2010: .26 percent of America gave 200 dollars or more to any federal candidate, .05 percent gave the maximum amount to any federal candidate, .01 percent -- the one percent of the one percent -- gave 10,000 dollars or more to federal candidates, and in this election cycle, my favorite statistic is .000042 percent — for those of you doing the numbers, you know that's 132 Americans — gave 60 percent of the Super PAC money spent in the cycle we have just seen ending. So I'm just a lawyer, I look at this range of numbers, and I say it's fair for me to say it's .05 percent who are our relevant funders in America. In this sense, the funders are our Lesters.
Ora penserete, ma davvero? Davvero lo 0,05 percento? Beh, questi sono i numeri relativi al 2010: lo 0,26 percento dell'America ha dato 200 dollari o più per ogni candidato federale, lo 0,05 percento ha dato la somma massima ad ogni candidato federale, lo 0,01 percento -- l'uno percento dell'uno percento -- ha dato 10 000 dollari o più ai candidati federali, e in queste elezioni, la mia statistica preferita è lo 0,000042 percento - per quelli di voi che stanno facendo i calcoli, sappiate che equivale a 132 americani - che hanno dato il 60 percento dei soldi spesi dai Super PAC nel ciclo appena concluso. Io sono solo un avvocato, guardo questa serie di numeri, e secondo me, si potrebbe dire che lo 0,05 percento sono i nostri finanziatori più rilevanti in America. In questo senso, i finanziatori sono i nostri Lester.
Now, what can we say about this democracy in USA-land? Well, as the Supreme Court said in Citizens United, we could say, of course the people have the ultimate influence over the elected officials. We have a general election, but only after the funders have had their way with the candidates who wish to run in that general election. And number two, obviously, this dependence upon the funders produces a subtle, understated, camouflaged bending to keep the funders happy. Candidates for Congress and members of Congress spend between 30 and 70 percent of their time raising money to get back to Congress or to get their party back into power, and the question we need to ask is, what does it do to them, these humans, as they spend their time behind the telephone, calling people they've never met, but calling the tiniest slice of the one percent? As anyone would, as they do this, they develop a sixth sense, a constant awareness about how what they do might affect their ability to raise money. They become, in the words of "The X-Files," shape-shifters, as they constantly adjust their views in light of what they know will help them to raise money, not on issues one to 10, but on issues 11 to 1,000. Leslie Byrne, a Democrat from Virginia, describes that when she went to Congress, she was told by a colleague, "Always lean to the green." Then to clarify, she went on, "He was not an environmentalist." (Laughter)
Ora, cosa possiamo dire della democrazia in USA-land? Come ha affermato la Corte Suprema presso Citizens United, si potrebbe dire, che, di certo il popolo ha la massima influenza su coloro che vengono eletti. Abbiamo una elezione generale, ma solo dopo che i finanziatori si sono espressi riguardo i candidati che vorrebbero candidarsi a quella elezione generale. Seconda cosa, ovviamente, questo dipendere dai finanziatori produce una sottile, velata, mimetizzata inclinazione nel mantenere i finanziatori felici. I candidati al Congresso e i membri del Congresso passano tra il 30 e il 70 percento del loro tempo a raccogliere soldi per ritornare nel Congresso o per riportare il loro partito al potere, e la domanda che dobbiamo farci è, cosa ci guadagnano queste persone, visto che passano il loro tempo al telefono, a chiamare persone che non hanno mai incontrato, a chiamare la fetta più fine di quell'uno percento? Come farebbe chiunque, nel fare questo, sviluppano un sesto senso, una consapevolezza costante del fatto che quello che fanno potrebbe influenzare la loro abilità nel raccogliere soldi. Loro diventano, come direbbero in "X-Files", mutaforma, dal momento che adattano le loro idee in base a quello che sanno li aiuterà a raccogliere soldi, con una proporzione non di uno su 10, ma di 11 su 1000. Leslie Byrne, democratica della Virginia, ha affermato che quando è andata al Congresso, una collega le ha detto, "Tendi sempre al verde." Poi, per spiegarsi meglio, ha detto, "Non era un ambientalista." (Risate)
So here too we have a democracy, a democracy dependent upon the funders and dependent upon the people, competing dependencies, possibly conflicting dependencies depending upon who the funders are.
Dunque, anche qui abbiamo una democrazia, una democrazia che dipende dai finanziatori e dal popolo, dipendenze in competizione, probabilmente dipendenze in conflitto in base a chi sono i fondatori.
Okay, the United States is Lesterland, point number one. Here's point number two. The United States is worse than Lesterland, worse than Lesterland because you can imagine in Lesterland if we Lesters got a letter from the government that said, "Hey, you get to pick who gets to run in the general election," we would think maybe of a kind of aristocracy of Lesters. You know, there are Lesters from every part of social society. There are rich Lesters, poor Lesters, black Lesters, white Lesters, not many women Lesters, but put that to the side for one second. We have Lesters from everywhere. We could think, "What could we do to make Lesterland better?" It's at least possible the Lesters would act for the good of Lesterland. But in our land, in this land, in USA-land, there are certainly some sweet Lesters out there, many of them in this room here today, but the vast majority of Lesters act for the Lesters, because the shifting coalitions that are comprising the .05 percent are not comprising it for the public interest. It's for their private interest. In this sense, the USA is worse than Lesterland.
Dunque, gli Stati Uniti sono Lesterland, punto numero uno. Ecco il punto numero due. Gli Stati Uniti sono peggio di Lesterland, peggio di Lesterland perché se fossimo a Lesterland, se noi Lester ricevessimo una lettera dal governo che dice, "Ehi, puoi decidere chi saranno i candidati alle elezioni generali", si potrebbe quasi pensare ai Lester come ad una forma di aristocrazia. Sapete, ci sono Lester di ogni tipo nella scala sociale. Ci sono Lester ricchi, Lester poveri, Lester neri, Lester bianchi, non molte Lester donne, ma mettiamo questo discorso da parte per un secondo. Ci sono Lester da ogni luogo. Si potrebbe pensare, "Cosa si può fare per rendere Lesterland un posto migliore?" È quantomeno probabile che i Lester agiscano per il bene di Lesterland. Ma nel nostro paese, in questo paese, USA-land, ci sono di certo alcuni Lester buoni, molti dei quali sono in questa sala oggi, ma la gran parte dei Lester agiscono per i Lester, perché le coalizioni in movimento che comprendono lo 0,05 percento non vi includono anche l'interesse pubblico. È solamente per il loro interesse personale. In questo senso, gli Stati Uniti sono peggio di Lesterland.
And finally, point number three: Whatever one wants to say about Lesterland, against the background of its history, its traditions, in our land, in USA-land, Lesterland is a corruption, a corruption. Now, by corruption I don't mean brown paper bag cash secreted among members of Congress. I don't mean Rod Blagojevich sense of corruption. I don't mean any criminal act. The corruption I'm talking about is perfectly legal. It's a corruption relative to the framers' baseline for this republic. The framers gave us what they called a republic, but by a republic they meant a representative democracy, and by a representative democracy, they meant a government, as Madison put it in Federalist 52, that would have a branch that would be dependent upon the people alone.
Infine, il punto numero tre: qualunque cosa si voglia dire su Lesterland, contro l'origine della sua storia, le sue tradizioni, nel nostro paese, in USA-land, Lesterland rappresenta la corruzione, la corruzione. Ora, per corruzione non intendo che i membri del Congresso prendano delle mazzette in segreto. Non intendo il tipo di corruzione di Rod Blagojevich. Non intendo alcun atto criminoso. La corruzione di cui sto parlando è perfettamente legale. È una corruzione relativa alla linea di fondo adottata per questa repubblica. I fondatori ci hanno dato quello che loro hanno chiamato una repubblica, ma per repubblica loro intendevano una democrazia rappresentativa, e per democrazia rappresentativa, loro intendevano un governo, come Madison ha affermato nel Federalist 52, con un ramo che dovrebbe essere dipendente solamente dal popolo.
So here's the model of government. They have the people and the government with this exclusive dependency, but the problem here is that Congress has evolved a different dependence, no longer a dependence upon the people alone, increasingly a dependence upon the funders. Now this is a dependence too, but it's different and conflicting from a dependence upon the people alone so long as the funders are not the people. This is a corruption.
Dunque, questo è il modello di governo. Ci sono il popolo e il governo con questa dipendenza esclusiva, ma il problema è che il Congresso ha sviluppato una dipendenza diversa, non più una dipendenza dal popolo solamente, ma una dipendenza sempre maggiore dai finanziatori. Ora, anche questa è una dipendenza, ma è diversa e in conflitto con la dipendenza solamente dal popolo fintantoché i finanziatori non sono il popolo. Questa è corruzione.
Now, there's good news and bad news about this corruption. One bit of good news is that it's bipartisan, equal-opportunity corruption. It blocks the left on a whole range of issues that we on the left really care about. It blocks the right too, as it makes principled arguments of the right increasingly impossible. So the right wants smaller government. When Al Gore was Vice President, his team had an idea for deregulating a significant portion of the telecommunications industry. The chief policy man took this idea to Capitol Hill, and as he reported back to me, the response was, "Hell no! If we deregulate these guys, how are we going to raise money from them?"
Ora, ci sono buone e cattive notizie circa questa corruzione. La buona notizia è che è bipartisan, una corruzione con eguali opportunità. Blocca la sinistra su tutta una serie di questioni a cui noi della sinistra teniamo molto. Blocca anche la destra, dal momento che rende i principi della destra sempre più impossibili. Dunque, la destra vuole un governo più piccolo. Quando Al Gore era vicepresidente, il suo team ha avuto un'idea per deregolamentare una parte significativa dell'industria delle telecomunicazioni. Colui che ne era a capo ha portato quest'idea a Capitol Hill, e mi ha riferito che la risposta fu, "Non se ne parla proprio! Se noi deregolamentiamo queste persone, come faremo ad ottenere soldi da loro?"
This is a system that's designed to save the status quo, including the status quo of big and invasive government. It works against the left and the right, and that, you might say, is good news.
Questo è un sistema progettato per mantenere lo status quo compreso lo status quo di un tipo di governo grande e invasivo. Agisce contro la sinistra e la destra, e questo, si potrebbe dire, è positivo.
But here's the bad news. It's a pathological, democracy-destroying corruption, because in any system where the members are dependent upon the tiniest fraction of us for their election, that means the tiniest number of us, the tiniest, tiniest number of us, can block reform. I know that should have been, like, a rock or something. I can only find cheese. I'm sorry. So there it is. Block reform.
Ma c'è anche il lato negativo. È una corruzione patologica che distrugge la democrazia, perché in qualsiasi sistema in cui i membri sono dipendenti dalla più piccola parte di noi per le elezioni, ciò significa che la più piccola parte di noi, la minima parte di noi, può bloccare la riforma. Lo so, avrei dovuto mettere l'immagine di una roccia, o qualcosa del genere. Ma ho trovato solo il formaggio. Scusatemi. Dunque, ecco qui. Bloccare la riforma.
Because there is an economy here, an economy of influence, an economy with lobbyists at the center which feeds on polarization. It feeds on dysfunction. The worse that it is for us, the better that it is for this fundraising.
Perché stiamo parlando di un'economia, un'economia fatta di influenze, un'economia con i lobbisti al centro che alimentano questa polarizzazione. Alimentano un malfunzionamento. Più è negativo per noi, più è positivo per queste raccolte di fondi.
Henry David Thoreau: "There are a thousand hacking at the branches of evil to one who is striking at the root." This is the root.
Henry David Thoreau: "Migliaia di persone colpiscono i rami del male, uno solo colpisce alla radice." Questa è la radice.
Okay, now, every single one of you knows this. You couldn't be here if you didn't know this, yet you ignore it. You ignore it. This is an impossible problem. You focus on the possible problems, like eradicating polio from the world, or taking an image of every single street across the globe, or building the first real universal translator, or building a fusion factory in your garage. These are the manageable problems, so you ignore — (Laughter) (Applause) — so you ignore this corruption.
Ora, ognuno di voi lo sa. Non potreste essere qui se non lo sapeste, eppure lo ignorate. Lo ignorate. Questo è un problema impossibile. Vi concentrate su problemi possibili, come debellare la polio dal mondo, o fare una foto ad ogni singola strada del pianeta, o costruire il primo vero traduttore universale, o costruire una centrale a fusione nel vostro garage. Questi sono i problemi che si possono gestire, perciò ignorate - (Risate) (Applausi) - perciò voi ignorate questa corruzione.
But we cannot ignore this corruption anymore. (Applause) We need a government that works. And not works for the left or the right, but works for the left and the right, the citizens of the left and right, because there is no sensible reform possible until we end this corruption. So I want you to take hold, to grab the issue you care the most about. Climate change is mine, but it might be financial reform or a simpler tax system or inequality. Grab that issue, sit it down in front of you, look straight in its eyes, and tell it there is no Christmas this year. There will never be a Christmas. We will never get your issue solved until we fix this issue first. So it's not that mine is the most important issue. It's not. Yours is the most important issue, but mine is the first issue, the issue we have to solve before we get to fix the issues you care about. No sensible reform, and we cannot afford a world, a future, with no sensible reform.
Ma non si può più ignorare questa corruzione. (Applausi) Abbiamo bisogno di un governo che funzioni. E che non funzioni o per la sinistra o per la destra, ma che funzioni per la sinistra e la destra, per i cittadini di sinistra e di destra, perché nessuna riforma sensibile è possibile finché non fermiamo questa corruzione. Perciò voglio che interveniate, che prendiate la questione che vi sta più a cuore. Il cambiamento climatico è mio, ma potrebbe essere la riforma finanziaria o un sistema fiscale più semplice o l'ineguaglianza. Prendete quel problema, ponetevelo di fronte, guardatelo dritto negli occhi, e ditegli che non vedrà il Natale quest'anno. Non ci sarà più un Natale. Non risolveremo mai la vostra questione se prima non risolviamo questa. Dunque, non è che la mia sia la questione più importante. Non lo è. La vostra questione è la più importante, ma la mia è quella che viene prima, il problema che dobbiamo risolvere prima di correggere gli altri problemi che avete a cuore. Nessuna riforma sensibile e non potremmo permetterci un mondo, un futuro, senza una riforma sensibile.
Okay. So how do we do it? Turns out, the analytics here are easy, simple. If the problem is members spending an extraordinary amount of time fundraising from the tiniest slice of America, the solution is to have them spend less time fundraising but fundraise from a wider slice of Americans, to spread it out, to spread the funder influence so that we restore the idea of dependence upon the people alone. And to do this does not require a constitutional amendment, changing the First Amendment. To do this would require a single statute, a statute establishing what we think of as small dollar funded elections, a statute of citizen-funded campaigns, and there's any number of these proposals out there: Fair Elections Now Act, the American Anti-Corruption Act, an idea in my book that I call the Grant and Franklin Project to give vouchers to people to fund elections, an idea of John Sarbanes called the Grassroots Democracy Act. Each of these would fix this corruption by spreading out the influence of funders to all of us.
Allora, come lo facciamo? I dati analitici sono semplici. Se il problema è che i membri passano una quantità assurda di tempo a raccogliere fondi dalla fetta più piccola dell'America, la soluzione è che passino meno tempo a raccogliere fondi ma da una fetta più ampia di americani, per cercare di espanderla, espandere l'influenza dei finanziatori, in modo che si ripristini l'idea della dipendenza solamente dal popolo. E per fare questo non serve un emendamento costituzionale, cambiare il Primo Emendamento. Per fare questo basterebbe un singolo statuto, uno statuto che stabilisca cosa ne pensiamo delle elezioni finanziate in tal modo, uno statuto di campagne elettorali finanziate dai cittadini, e ci sono tante proposte simili: il Fair Elections Now Act, l'American Anti-Corruption Act, un'idea nel mio libro che io chiamo il "Progetto Grant e Franklin" che offra dei buoni per finanziare le elezioni, un'idea di John Sarbanes che si chiama the Grassroots Democracy Act. Ognuna di queste risolverebbe questa corruzione estendendo l'influenza dei finanziatori verso tutti noi.
The analytics are easy here. It's the politics that's hard, indeed impossibly hard, because this reform would shrink K Street, and Capitol Hill, as Congressman Jim Cooper, a Democrat from Tennessee, put it, has become a farm league for K Street, a farm league for K Street. Members and staffers and bureaucrats have an increasingly common business model in their head, a business model focused on their life after government, their life as lobbyists. Fifty percent of the Senate between 1998 and 2004 left to become lobbyists, 42 percent of the House. Those numbers have only gone up, and as United Republic calculated last April, the average increase in salary for those who they tracked was 1,452 percent. So it's fair to ask, how is it possible for them to change this? Now I get this skepticism.
I dati analitici fin qui sono semplici. È la politica che è difficile, per la verità è quasi impossibile, perché questa riforma restringerebbe K Street, e Capitol Hill, come afferma Jim Cooper, un parlamentare democratico del Tennessee, è diventata una squadra di dilettanti per K Street. I membri, il personale dello staff e i burocrati hanno in mente un modello di business sempre più banale un modello di business che si concentra sulla loro vita dopo il governo, la loro vita come lobbisti. Il cinquanta percento dei membri del Senato tra il 1998 e il 2004 si è ritirato per diventare lobbista, il 42 percento della Camera. Quei numeri sono saliti ancora, e come ha calcolato la United Republic lo scorso aprile, la media dell'aumento di stipendio per coloro che hanno seguito è stata dell'1,452 percento. Dunque, è legittimo chiederci, come è possibile per queste persone cambiare tutto questo? Io capisco questo scetticismo.
I get this cynicism. I get this sense of impossibility. But I don't buy it. This is a solvable issue. If you think about the issues our parents tried to solve in the 20th century, issues like racism, or sexism, or the issue that we've been fighting in this century, homophobia, those are hard issues. You don't wake up one day no longer a racist. It takes generations to tear that intuition, that DNA, out of the soul of a people. But this is a problem of just incentives, just incentives. Change the incentives, and the behavior changes, and the states that have adopted small dollar funded systems have seen overnight a change in the practice. When Connecticut adopted this system, in the very first year, 78 percent of elected representatives gave up large contributions and took small contributions only. It's solvable, not by being a Democrat, not by being a Republican. It's solvable by being citizens, by being citizens, by being TEDizens. Because if you want to kickstart reform, look, I could kickstart reform at half the price of fixing energy policy, I could give you back a republic.
Capisco questo cinismo. Capisco questo senso di impossibilità. Ma non ci casco. Questa è un problema risolvibile. Se pensate alle questioni che i nostri genitori hanno cercato di risolvere nel ventesimo secolo, questioni come il razzismo, o il sessismo, o quello che abbiamo cercato di risolvere in questo secolo, l'omofobia, queste sono questioni complicate. Non è che ci si svegli un giorno e non si è più razzisti. Ci vogliono generazioni per sradicare quel presentimento, quel DNA, nell'anima della gente. Ma questo è solo un problema di motivazioni, solo di motivazioni. Cambiate le motivazioni, e l'atteggiamento cambierà, gli stati che hanno adottato piccoli sistemi basati su finanziamenti hanno assistito a un cambiamento immediato di questa pratica. Quando il Connecticut ha adottato questo sistema, già dal primo anno il 78 percento dei rappresentanti eletti hanno rinunciato a grandi donazioni e hanno accettato solamente donazioni minime. Si può risolvere, non in quanto democratici, non in quanto repubblicani, Si può risolvere in quanto cittadini, in quanto cittadini, in quanto TED-cittadini. Se si vuole avviare la riforma, guardate, io potrei avviare la riforma alla metà del prezzo che servirebbe per risolvere la politica energetica, potrei restituirvi una repubblica.
Okay. But even if you're not yet with me, even if you believe this is impossible, what the five years since I spoke at TED has taught me as I've spoken about this issue again and again is, even if you think it's impossible, that is irrelevant. Irrelevant. I spoke at Dartmouth once, and a woman stood up after I spoke, I write in my book, and she said to me, "Professor, you've convinced me this is hopeless. Hopeless. There's nothing we can do." When she said that, I scrambled. I tried to think, "How do I respond to that hopelessness? What is that sense of hopelessness?" And what hit me was an image of my six-year-old son. And I imagined a doctor coming to me and saying, "Your son has terminal brain cancer, and there's nothing you can do. Nothing you can do." So would I do nothing? Would I just sit there? Accept it? Okay, nothing I can do? I'm going off to build Google Glass. Of course not. I would do everything I could, and I would do everything I could because this is what love means, that the odds are irrelevant and that you do whatever the hell you can, the odds be damned. And then I saw the obvious link, because even we liberals love this country.
Va bene. Anche se non siete ancora d'accordo con me, anche se credete che questo sia impossibile, quello che ho imparato in questi cinque anni in cui ho parlato a TED, visto che ho parlato di questo argomento tantissime volte, anche se credete che questo sia impossibile, è irrilevante. Irrilevante. Una volta ho parlato alla Dartmouth, e una donna si è alzata dopo che avevo parlato, l'ho scritto anche nel mio libro, e lei mi ha detto, "Professore, mi ha convinto che tutto questo è senza speranza. Senza speranza. Non possiamo fare niente." Al che mi sono sentito davvero confuso. Ho provato a pensare, "Come posso rispondere a questa mancanza di speranza? Cosa è questo senso di disperazione?" E quello che mi ha colpito è stata l'immagine di mio figlio di sei anni. Ho immaginato un dottore venire verso di me e dire, "Suo figlio ha un tumore al cervello in fase terminale, e non possiamo fare niente. Non possiamo fare niente." Quindi, non farei davvero niente? Rimarrei lì seduto? Lo accetterei? Così, non posso fare niente? Andrei a costruire i Google Glass. No di certo. Farei tutto quello che posso, e farei tutto quello che posso perché questo significa amare, che le probabilità sono irrilevanti e che faresti tutto quello puoi, all'inferno le probabilità. Dopodiché, ho visto il collegamento ovvio, perché anche noi liberali amiamo questo paese.
(Laughter)
(Risate)
And so when the pundits and the politicians say that change is impossible, what this love of country says back is, "That's just irrelevant." We lose something dear, something everyone in this room loves and cherishes, if we lose this republic, and so we act with everything we can to prove these pundits wrong.
Dunque, quando gli esperti e i politici dicono che il cambiamento è impossibile, quello che l'amore per questo paese risponde è, "Questo è irrilevante." Perderemo qualcosa di caro, qualcosa che tutti in questa sala amano e apprezzano, se perdiamo questa repubblica, quindi dobbiamo fare tutto quello che possiamo per provare che questi esperti si sbagliano.
So here's my question: Do you have that love? Do you have that love? Because if you do, then what the hell are you, what are the hell are we doing?
Dunque, ecco la mia domanda: Avete quell'amore? Avete quell'amore? Perché se ce l'avete, allora cosa diavolo state, cosa diavolo stiamo facendo?
When Ben Franklin was carried from the constitutional convention in September of 1787, he was stopped in the street by a woman who said, "Mr. Franklin, what have you wrought?" Franklin said, "A republic, madam, if you can keep it." A republic. A representative democracy. A government dependent upon the people alone. We have lost that republic. All of us have to act to get it back.
Quando Ben Franklin fu portato via dalla Convenzione Costituzionale nel settembre del 1787, fu fermato per strada da una donna che disse, "Signor Franklin, che cos'ha creato?" Franklin rispose, "Una repubblica, signora, se riuscirete a mantenerla." Una repubblica. Una democrazia rappresentativa. Un governo che dipende solamente dal popolo. Noi abbiamo perso quella repubblica. Tutti noi dobbiamo fare qualcosa per riottenerla.
Thank you very much.
Grazie.
(Applause) Thank you. Thank you. Thank you. (Applause)
(Applausi) Grazie. Grazie. Grazie. (Applausi)