So a chip, a poet and a boy.
Bir çip, bir şair ve bir delikanlı.
It's just about 20 years ago, June 1994, when Intel announced that there was a flaw at the core of their Pentium chip. Deep in the code of the SRT algorithm to calculate intermediate quotients necessary for iterative floating points of divisions -- I don't know what that means, but it's what it says on Wikipedia — there was a flaw and an error that meant that there was a certain probability that the result of the calculation would be an error, and the probability was one out of every 360 billion calculations. So Intel said your average spreadsheet would be flawed once every 27,000 years. They didn't think it was significant, but there was an outrage in the community. The community, the techies, said, this flaw has to be addressed. They were not going to stand by quietly as Intel gave them these chips. So there was a revolution across the world. People marched to demand -- okay, not really exactly like that — but they rose up and they demanded that Intel fix the flaw. And Intel set aside 475 million dollars to fund the replacement of millions of chips to fix the flaw. So billions of dollars in our society was spent to address a problem which would come once out of every 360 billion calculations.
Bundan yaklaşık 20 yıl önce, Haziran 1994'de İntel Pentium çiplerinin çekirdeğinde bir üretim hatası olduğunu duyurdu. Bölünmelerin tekrarlayan kayan noktaları için gerekli olan ara kesitleri hesaplayan SRT algoritma kodunun derinlerinde-- Ne demek olduğunu bilmiyorum, Wikipedia'da yazan neyse o-- bir üretim hatası ve yapılan hesaplamanın sonucunun belirli bir olasılık dahilinde yanlış çıkacağını belirten bir hata vardı ve bu olasılık her 360 milyarda bir oluşuyordu. Sonrasında İntel ortalama elektronik tablonuzun her 27.000 yılda bir hatalı olabileceğini söyledi. Bunu kayda değer bulmuyorlardı ancak toplum içinde bir öfke hakimdi. Topluluk, teknikerler bu hatanın düzeltilmesi gerektiğini söylediler. İntel onlara bu çipleri verdiği için sessiz kalmayacaklardı. Böylelikle dünya çapında bir devrim gerçekleşmiş oldu. İnsanlar talepleri için yürüdüler-- tamam, tam olarak böyle değil-- ama ayaklandılar ve İntel'den hatayı düzeltmesini istediler. Ve İntel 475 milyon dolarlık bir bütçeyi milyonlarca çipin değiştirilmesi için kullanılmak üzere ayırdı. Böylece her 360 milyar hesaplamada bir kez ortaya çıkabilecek bir problemi çözmek için toplumumuzda milyarlarca para harcandı.
Number two, a poet. This is Martin Niemöller. You're familiar with his poetry. Around the height of the Nazi period, he started repeating the verse, "First they came for the communists, and I did nothing, did not speak out because I was not a communist. Then they came for the socialists. Then they came for the trade unions. Then they came for the Jews. And then they came for me. But there was no one left to speak for me." Now, Niemöller is offering a certain kind of insight. This is an insight at the core of intelligence. We could call it cluefulness. It's a certain kind of test: Can you recognize an underlying threat and respond? Can you save yourself or save your kind? Turns out ants are pretty good at this. Cows, not so much. So can you see the pattern? Can you see a pattern and then recognize and do something about it? Number two. Number three, a boy. This is my friend Aaron Swartz. He's Tim's friend. He's friends of many of you in this audience, and seven years ago, Aaron came to me with a question. It was just before I was going to give my first TED Talk. I was so proud. I was telling him about my talk, "Laws that choke creativity." And Aaron looked at me and was a little impatient, and he said, "So how are you ever going to solve the problems you're talking about? Copyright policy, Internet policy, how are you ever going to address those problems so long as there's this fundamental corruption in the way our government works?"
İki numara, bir şair. Bu Martin Niemöller. Onun bir şiirine aşinasınız. Nazi döneminin yükseldiği sıralar, o şu dörtlüğü tekrarlamaya başlamıştı, "Önce komünistler için geldiler, bense hiçbir şey yapmadım, tek kelime konuşmadım çünkü komünist değildim. Sonra sosyalistler için geldiler. Sonra sendikalar için geldiler. Sonrasında Yahudiler için. Ve sonra benim için geldiler. Fakat benim için konuşacak kimse kalmamıştı." Niomeller içgüdünün belirli bir türünü gösteriyor. Bu zekanın özünde bir içgüdü. Buna bir nevi farkındalık diyebiliriz. Belli bir testi var: Saklı bir tehdidi fark edip karşılık verebilir misiniz? Kendinizi ya da türünüzü kurtarabilir misiniz? Bu konuda karıncalar oldukça iyi olabiliyor. İnekler, o kadar da değil. Peki siz fark edebilir misiniz? Şekli gördükten sonra tanıyıp bu konuda bir şeyler yapabilir misiniz? İki numara. Üç numara, bir delikanlı. Bu benim arkadaşım Aaron Swartz. Tim'in arkadaşı. Bu dinleyiciler arasındaki çoğunuzun arkadaşı ve yedi yıl önce, Aaron bir soruyla yanıma geldi. Tam da ilk TED konuşmamı yapmamdan önceydi. Çok gururluydum. Ona konuşmamdan bahsediyordum, "Yaratıcılığı baskılayan yasalar." Ve Aaron bana baktı, ben biraz sabırsızdım ve dedi ki, "Peki bahsettiğin bu sorunları nasıl çözeceksin? Telif hakkı yükümlülüğü, İnternet yükümlülüğü, bu sorunları nasıl halledeceksin? ki bu temel yolsuzluk hükümetin çalışma şekli olmuşken ?
So I was a little put off by this. He wasn't sharing in my celebration. And I said to him, "You know, Aaron, it's not my field, not my field."
Biraz hevesimi kaçırmıştı bu. Benimle kutlama yapmıyordu. Ve ona dedim ki, "Biliyorsun, Aaron, bu benim alanım değil, benim alanım değil."
He said, "You mean as an academic, it's not your field?"
"Bir akademisyen olarak mı benim alanım değil diyorsun?" dedi.
I said, "Yeah, as an academic, it's not my field."
"Evet, bir akademisyen olarak, benim alanım değil." dedim.
He said, "What about as a citizen? As a citizen."
dedi ki, "Bir vatandaş olarak düşünsen? Bir vatandaş."
Now, this is the way Aaron was. He didn't tell. He asked questions. But his questions spoke as clearly as my four-year-old's hug. He was saying to me, "You've got to get a clue. You have got to get a clue, because there is a flaw at the core of the operating system of this democracy, and it's not a flaw every one out of 360 billion times our democracy tries to make a decision. It is every time, every single important issue. We've got to end the bovinity of this political society. We've got to adopt, it turns out, the word is fourmi-formatic attitude -- that's what the Internet tells me the word is -- the ant's appreciative attitude that gets us to recognize this flaw, save our kind and save our demos.
Aaron böyleydi işte. Konuşmadı. Sorular sordu. Ama soruları benim dört yaşımdaki sarılmam kadar net konuşuyordu. Bana diyordu ki, "Bir ipucu yakalamalısın. Bir ipucu yakalamalısın, çünkü bu demokrasinin işletim sisteminin merkezinde bir hata var ve bu hata her 360 milyarda bir demokrasimiz bir karar vermeye çalışırken ortaya çıkmıyor. Her zaman, her bir önemli konuda var. Bu siyasi toplumda duyarsızlığı bitirmeliyiz. Karınca-biçimli davranış diye bilinen kelimeyi benimsememiz lazım. -- kelimenin ne olduğuyla ilgili Internet'in söylediği bu -- Bizim bu sorunu fark edip türümüzü ve halklarımızı kurtarmamızı sağlayan karıncanın takdir edilesi davranışıdır.
Now if you know Aaron Swartz, you know that we lost him just over a year ago. It was about six weeks before I gave my TED Talk, and I was so grateful to Chris that he asked me to give this TED Talk, not because I had the chance to talk to you, although that was great, but because it pulled me out of an extraordinary depression. I couldn't begin to describe the sadness. Because I had to focus. I had to focus on, what was I going to say to you? It saved me.
Şimdi eğer Aaron Swartz'ı tanıyorsanız, kendisini yaklaşık bir yıl önce kaybettiğimizi bilirsiniz. TED konuşmamı yapmamdan yaklaşık altı hafta önceydi, Chris'e benden bu TED konuşmasını yapmamı istediğinde çok minnettar olmuştum sadece size bir konuşma fırsatı yakaladığım için değil, gerçi çok iyiydi , ayrıca beni olağanüstü bir depresyondan çıkartmasıydı. Üzüntümü ifade etmeye başlayamadım. Çünkü odaklanmalıydım. Size ne anlatacağıma odaklanmalıydım. Bu beni kurtardı.
But after the buzz, the excitement, the power that comes from this community, I began to yearn for a less sterile, less academic way to address these issues, the issues that I was talking about. We'd begun to focus on New Hampshire as a target for this political movement, because the primary in New Hampshire is so incredibly important. It was a group called the New Hampshire Rebellion that was beginning to talk about, how would we make this issue of this corruption central in 2016? But it was another soul that caught my imagination, a woman named Doris Haddock, aka Granny D. On January 1, 1999, 15 years ago, at the age of 88, Granny D started a walk. She started in Los Angeles and began to walk to Washington, D.C. with a single sign on her chest that said, "campaign finance reform." Eighteen months later, at the age of 90, she arrived in Washington with hundreds following her, including many congressmen who had gotten in a car and driven out about a mile outside of the city to walk in with her. (Laughter)
Ama coşkudan, heyecandan, bu topluluktan gelen gücün sonrasında daha az verimsiz, daha az akademik yolla anlattığım bu sıkıntıları çözme isteği duydum. Bu siyasi harekete bir hedef olarak New Hampshire'a odaklanabilirdik çünkü New Hampshire'ın ilk seçimleri inanılmaz derecede önemli. New Hampshire İsyanı isimli bir grup bu yolsuzluğu 2016'da nasıl asli sorun olarak ortaya koyabiliriz diye düşünmeye başlamıştı. Ama benim hayal gücümü zorlayansa başka bir ruhtu, Büyükanne D diye de bilinen Doris Haddock isimli bir kadın. 1 Ocak 1999, 15 yıl önce, 88 yaşında Büyükanne D yürümeye başladı. Los Angeles'tan başlayıp Washington'a doğru yalnızca göğsündeki bir yazıyla yürümeye başladı. "Ekonomik Reform Mücadelesi" On sekiz ay sonra, 90 yaşındayken, içlerinde onunla yürüyebilmek için arabasıyla şehir dışına yaklaşık bir mil (1.5 km) yol gitmiş kongre üyeleri dahil yüzlerce insan eşliğinde Washington'a ulaştı. (Gülüşmeler)
Now, I don't have 13 months to walk across the country. I've got three kids who hate to walk, and a wife who, it turns out, still hates when I'm not there for mysterious reasons, so this was not an option, but the question I asked, could we remix Granny D a bit? What about a walk not of 3,200 miles but of 185 miles across New Hampshire in January?
Şimdi, benim ülke çapında yürümek için 13 ayım yok. Yürümekten nefret eden üç çocuğum, bazı gizemli sebepler için orada olmadığım zaman nefret eden bir karım var. Yani bu bir seçenek değildi fakat sorduğum soru şuydu, Büyükanne D'yi biraz olsun yenileyemez miydik? Ocak'ta 3.200 mil (5.150 km) yerine New Jampshire boyunca 185 millik (300 kmlik) bir yürüyüş nasıl olurdu ?
So on January 11, the anniversary of Aaron's death, we began a walk that ended on January 24th, the day that Granny D was born. A total of 200 people joined us across this walk, as we went from the very top to the very bottom of New Hampshire talking about this issue. And what was astonishing to me, something I completely did not expect to find, was the passion and anger that there was among everyone that we talked to about this issue. We had found in a poll that 96 percent of Americans believe it important to reduce the influence of money in politics. Now politicians and pundits tell you, there's nothing we can do about this issue, Americans don't care about it, but the reason for that is that 91 percent of Americans think there's nothing that can be done about this issue. And it's this gap between 96 and 91 that explains our politics of resignation. I mean, after all, at least 96 percent of us wish we could fly like Superman, but because at least 91 percent of us believe we can't, we don't leap off of tall buildings every time we have that urge. That's because we accept our limits, and so too with this reform. But when you give people the sense of hope, you begin to thaw that absolute sense of impossibility. As Harvey Milk said, if you give 'em hope, you give 'em a chance, a way to think about how this change is possible. Hope. And hope is the one thing that we, Aaron's friends, failed him with, because we let him lose that sense of hope. I loved that boy like I love my son. But we failed him. And I love my country, and I'm not going to fail that. I'm not going to fail that. That sense of hope, we're going to hold, and we're going to fight for, however impossible this battle looks.
Böylece 11 Ocak'ta, Aaron'un ölüm yıl dönümünde, 24 Ocak'ta, Büyükanne D'nin doğduğu günde biten bir yürüyüşe başladık. New Hampshire'in en tepesinden en aşağısına kadar bu sorunu konuşarak gittiğimiz yürüyüş boyunca toplamda 200 kişi bize katıldı. Ve beni hayretler içinde bırakan, görmeyi kesinlikle tahmin etmediğim şey ise bu sorunu konuştuğumuz herkeste var olan tutku ve öfkeydi. Bir ankette gördük ki Amerikalıların yüzde 96'sı politikada paranın etkisinin azaltılmasının önemli olduğuna inanıyor. Şimdi politikacılar ve uzmanlar bu konuyla ilgili yapabileceğimiz herhangi bir şey olmadığını, Amerikalıların durumu umursamadığını söylüyor. Fakat bunun nedeni ise Amerikalıların yüzde 91’inin bu sorunla ilgili bir şey yapılamayacağını düşünmesidir. 96 ile 91 arasındaki bu fark kabullenme politikamızı açıklıyor. Demek istiyorum ki,sonuçta en azından yüzde 96’mız Süpermen gibi uçabilmeyi dilerken, yüzde 91’imiz bunu gerçekleştiremeyeceğimizi bildiği için her içimizden geldiği zaman yüksek binalardan atlamıyoruz. Bunun nedeni ise bu reform için yaptığımız gibi limitlerimizi kabullenmemizdir. Ama insanlara umut duygusunu verdiğiniz zaman, mutlak imkansızlığı eritmeye başlıyorsunuz. Harvey Milk’in dediği gibi eğer onlara umut verirseniz, değişimin mümkün olduğuna dair düşünmesi için bir şans verirsiniz. Umut. Umut ki bizim, yani Aaron’un arkadaşlarının, onun bu duygusunu kaybetmesine izin vererek başarısızlığa uğrattığımız tek şey. O çocuğu kendi oğlum gibi severdim. Ama onu başarısızlığa uğrattık. Ben ülkemi seviyorum ve onu başarısızlığa uğratmayacağım. Onu başarısızlığa uğratmayacağım. Her ne kadar bu mücadelemiz imkansız gibi gözükse de tutup savaşacağımız şey bu umut duygusu olacak.
What's next? Well, we started with this march with 200 people, and next year, there will be 1,000 on different routes that march in the month of January and meet in Concord to celebrate this cause, and then in 2016, before the primary, there will be 10,000 who march across that state, meeting in Concord to celebrate this cause. And as we have marched, people around the country have begun to say, "Can we do the same thing in our state?" So we've started a platform called G.D. Walkers, that is, Granny D walkers, and Granny D walkers across the country will be marching for this reform. Number one. Number two, on this march, one of the founders of Thunderclap, David Cascino, was with us, and he said, "Well what can we do?" And so they developed a platform, which we are announcing today, that allows us to pull together voters who are committed to this idea of reform. Regardless of where you are, in New Hampshire or outside of New Hampshire, you can sign up and directly be informed where the candidates are on this issue so you can decide who to vote for as a function of which is going to make this possibility real. And then finally number three, the hardest. We're in the age of the Super PAC. Indeed yesterday, Merriam announced that Merriam-Webster will have Super PAC as a word. It is now an official word in the dictionary. So on May 1, aka May Day, we're going to try an experiment. We're going to try a launching of what we can think of as a Super PAC to end all Super PACs. And the basic way this works is this. For the last year, we have been working with analysts and political experts to calculate, how much would it cost to win enough votes in the United States Congress to make fundamental reform possible? What is that number? Half a billion? A billion? What is that number? And then whatever that number is, we are going to kickstart, sort of, because you can't use KickStarter for political work, but anyway, kickstart, sort of, first a bottom-up campaign where people will make small dollar commitments contingent on reaching very ambitious goals, and when those goals have been reached, we will turn to the large dollar contributors, to get them to contribute to make it possible for us to run the kind of Super PAC necessary to win this issue, to change the way money influences politics, so that on November 8, which I discovered yesterday is the day that Aaron would have been 30 years old, on November 8, we will celebrate 218 representatives in the House and 60 Senators in the United States Senate who have committed to this idea of fundamental reform.
Sırada ne var? Biz 200 kişi ile bu yürüyüşü başlattık, seneye ocak ayında ise 1000 kişi farklı istikametlerde yürüyecek yürüyecek ve Concord’da bu davayı kutlamak için buluşacaklar ve 2016’da birincil seçimlerden önce, eyalet boyunca yürüyecek ve Concord’da bu davayı kutlayacak 10,000 kişi olacak. Biz yürüyüşe başladığımızda ülkenin farklı yerlerinden insanlar, “Kendi eyaletimizde biz de aynı şeyi yapabilir miyiz?” diye sormaya başladılar. Bu yüzden bizde B.D. Yürüyüşçüleri isimli, yani Büyükanne D. Yürüyüşçüleri, yürüyüşçülerinin ülke çapında bu reform için yürüyüş yapacağı bir parti programı başlattık. Bir numara. Bu yürüyüşte iki numara olan Thunderclap’ın kurucularından birisi, David Cascino bizimleydi ve dedi ki, “Peki ne yapabiliriz?” Böylelikle bugün bildirilecek olan ve bize bu reform düşüncesine adanmış seçmenleri çekme imkanı sağlayacak bir parti programı başlattılar. Nerede olduğunuza bakılmaksızın, New Hampshire’ın içinden veya New Hampshire’ın dışından , kayıt olabilir ve direkt olarak adayların bu konuda nerede oldukları ile ilgili bilgilendirilirsiniz. Bu sayede olasılığı gerçeğe dönüştürme görevi için kime oy vereceğinize karar verebilirsiniz. Ve sonunda üç numara, en zor olanı. Artık Super PAC (siyasi eylem komitesi) çağındayız. Gerçekten de dün, Merriam, Merriam-Webster’in Super PAC’i bir kelime olarak alacağını duyurdu. Artık sözlükte resmi bir kelime. Mayday olarak da bilinen 1 Mayıs’da bir şey deneyeceğiz. Tüm Super PAC’leri sonlandıracağını düşünebildiğimiz bir Super PAC başlatmayı deneyeceğiz. Bu işlerin temel yolu budur. Geçen yıl boyunca, Birleşik Devletler Kongresi’nde temel reformu mümkün kılacak yeterli oyu sağlamanın ne kadar tutacağını hesaplamak için analistlerle ve siyasi uzmanlarla çalıştık. Bu rakam ne? Yarım milyar? Bir milyar? Bu rakam ne? Artık rakam ne olursa olsun, bir nevi para toplayıp fon oluşturacağız çünkü KickStarter’ı politik işlerde kullanamıyorsunuz ama yine de kısmen para desteği alınmış olacak. İlk olarak insanların iddialı hedeflere ulaşma şartıyla ufak çaplı dolar taahhütünde bulundukları hiyerarşik düzenli bir kampanya başlatacağız ve bu hedeflere ulaşıldığında ise paranın siyaseti etkileme şeklini değiştirmek için bu meseleyi kazanmamızda gerekli olan Super PAC’i işletebilmemiz için insanların katkıda bulunacağı büyük dolar katılımcılarına dönüşeceğiz . Böylelikle 8 Kasım’da, dün fark ettim ki Aaron 30 yaşında olmuş olacaktı, 8 Kasım’da bu temel reform düşüncesine adanmış Beyaz Saray’daki 218 temsilcimizi ve Birleşik Devletler Senatosu’ndaki 60 senatörümüzü kutlayacağız.
So last night, we heard about wishes. Here's my wish. May one. May the ideals of one boy unite one nation behind one critical idea that we are one people, we are the people who were promised a government, a government that was promised to be dependent upon the people alone, the people, who, as Madison told us, meant not the rich more than the poor. May one. And then may you, may you join this movement, not because you're a politician, not because you're an expert, not because this is your field, but because if you are, you are a citizen. Aaron asked me that. Now I've asked you.
Geçen gece, dilekleri dinledik. Bu da benim dileğim. Belki birisi. Bir gencin hayalleri bir ulusu, hepimizin aslında tek bir insan olduğumuz fikrinin arkasında birleştirebilsin. Biz ki bir hükümete bağlanmış insanlarız. Hükümet ise yalnızca insanlara bağlı olduğunu vaat etmiş bir hükümet, insanlara, Madison’un söylediği gibi yoksuldan daha zengin olmayanlar. Belki birisi. Ve belki siz, belki siz bu akıma katılırsınız. Bir politikacı olduğunuz için değil, bir uzman olduğunuz için değil bu sizin alanınız olduğu için değil ama eğer, eğer bir vatandaşsanız. Aaron bana bunu sormuştu. Şimdi de ben size sordum.
Thank you very much.
Çok teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkışlar)