(Applause) I want to talk to you a little bit about user-generated content. I'm going to tell you three stories on the way to one argument that's going to tell you a little bit about how we open user-generated content up for business. So, here's the first story.
(Applaus) Ik wil jullie iets vertellen over user-generated content. Ik ga drie verhalen vertellen om één stelling hard te maken over hoe we user-generated content kunnen openstellen naar bedrijven. Dus, hier komt het eerste verhaal.
1906. This man, John Philip Sousa, traveled to this place, the United States Capitol, to talk about this technology, what he called the, quote, "talking machines." Sousa was not a fan of the talking machines. This is what he had to say. "These talking machines are going to ruin artistic development of music in this country. When I was a boy, in front of every house in the summer evenings, you would find young people together singing the songs of the day, or the old songs. Today, you hear these infernal machines going night and day. We will not have a vocal chord left," Sousa said. "The vocal chords will be eliminated by a process of evolution as was the tail of man when he came from the ape."
1906. Deze man, John Philip Sousa, reisde hiernaartoe, het Amerikaanse Capitool, om te praten over deze technologie, die hij noemde, ik citeer: "sprekende machines". Sousa was geen fan van deze sprekende machines. Hij zei er het volgende over. "Deze sprekende machines gaan de artistieke ontwikkeling van muziek in dit land ruïneren. Toen ik een jongen was, vond je op zomeravonden voor ieder huis jonge mensen, die samen liedjes van de dag, of de oude liederen zongen. Tegenwoordig hoor je dag en nacht deze helse machines. Onze stembanden gaan verloren," zei Sousa. "Stembanden zullen verdwijnen door het proces van evolutie net zoals des mensen staart, toen hij van de aap kwam."
Now, this is the picture I want you to focus on. This is a picture of culture. We could describe it using modern computer terminology as a kind of read-write culture. It's a culture where people participate in the creation and the re-creation of their culture. In that sense, it's read-write. Sousa's fear was that we would lose that capacity because of these, quote, "infernal machines." They would take it away. And in its place, we'd have the opposite of read-write culture, what we could call read-only culture. Culture where creativity was consumed but the consumer is not a creator. A culture which is top-down, owned, where the vocal chords of the millions have been lost.
Ik wil dat je op dat beeld focust. Het beeld van cultuur. We zouden het in moderne computertermen kunnen beschrijven als een soort van read-write cultuur. Het is een cultuur waar mensen participeren in het creëren en re-creëren van hun cultuur. In die zin is het read-write. Sousa's vrees was het verlies van die capaciteit vanwege deze, ik citeer: "helse machines". Die zouden dat wegnemen. En in de plaats zouden we het tegenovergestelde krijgen van read-write cultuur, wat we read-only cultuur zouden kunnen noemen. Cultuur waar creativiteit werd geconsumeerd maar de consument is geen maker. Een cultuur waarin alles van boven wordt beheerst, waarin miljoenen stembanden verloren zijn gegaan.
Now, as you look back at the twentieth century, at least in what we think of as the, quote, "developed world" -- hard not to conclude that Sousa was right. Never before in the history of human culture had it been as professionalized, never before as concentrated. Never before has creativity of the millions been as effectively displaced, and displaced because of these, quote, "infernal machines." The twentieth century was that century where, at least for those places we know the best, culture moved from this read-write to read-only existence.
Als we nu terugkijken naar de 20ste eeuw, tenminste in wat we zien als de "ontwikkelde wereld," is het moeilijk niet te concluderen dat Sousa gelijk had. Nooit eerder in de geschiedenis van de menselijke cultuur was cultuur zo geprofessionaliseerd, nooit eerder zo geconcentreerd. Nooit eerder werd de creativiteit van miljoenen mensen zo effectief aan de kant geschoven door deze, ik citeer: "helse machines." De 20ste eeuw was de eeuw waarin, tenminste op de plaatsen die we het beste kennen, cultuur verschoof van dit read-write naar een read-only bestaan.
So, second. Land is a kind of property -- it is property. It's protected by law. As Lord Blackstone described it, land is protected by trespass law, for most of the history of trespass law, by presuming it protects the land all the way down below and to an indefinite extent upward. Now, that was a pretty good system for most of the history of the regulation of land, until this technology came along, and people began to wonder, were these instruments trespassers as they flew over land without clearing the rights of the farms below as they traveled across the country? Well, in 1945, Supreme Court got a chance to address that question.
Oké, het tweede. Land is een soort eigendom; het wordt door de wet beschermd. Zoals Lord Blackstone het beschreef, wordt land beschermd door de wet op de huisvredebreuk. voor het grootste deel van de geschiedenis werd verondersteld dat deze wet het land tot diep beneden beschermt, en oneindig ver naar boven. Het was een goed systeem voor het grootste deel van het bestaan van de wet, tot deze technologie er kwam en mensen zich gingen afvragen of deze instrumenten dan 'indringers' waren, als ze over land vlogen zonder daartoe gerechtigd te zijn door de boerderijen beneden? In 1945 kreeg het Hooggerechtshof de kans die vraag te beantwoorden.
Two farmers, Thomas Lee and Tinie Causby, who raised chickens, had a significant complaint because of these technologies. The complaint was that their chickens followed the pattern of the airplanes and flew themselves into the walls of the barn when the airplanes flew over the land. And so they appealed to Lord Blackstone to say these airplanes were trespassing. Since time immemorial, the law had said, you can't fly over the land without permission of the landowner, so this flight must stop. Well, the Supreme Court considered this 100-years tradition and said, in an opinion written by Justice Douglas, that the Causbys must lose. The Supreme Court said the doctrine protecting land all the way to the sky has no place in the modern world, otherwise every transcontinental flight would subject the operator to countless trespass suits. Common sense, a rare idea in the law, but here it was. Common sense -- (Laughter) -- Revolts at the idea. Common sense.
Twee boeren, Thomas Lee en Tinie Causby, die kippen fokten, hadden een serieuze klacht vanwege dit soort technologie. De klacht was dat hun kippen het patroon van de vliegtuigen volgden en tegen de muren van de schuur vlogen wanneer er vliegtuigen overvlogen. En dus argumenteerden ze bij Lord Blackstone dat deze vliegtuigen indringers waren. Sinds jaar en dag had de wet gezegd dat je niet over land kunt vliegen zonder toestemming van de eigenaar, dus dit gevlieg moest stoppen. Het Hooggerechtshof overwoog deze eeuwenoude traditie en zei in een motivatie, geschreven door Justice Douglass, dat de Causby's ongelijk hadden. Het Hooggerechtshof zei dat de doctrine om land te beschermen tot hoog in de lucht, geen plaats had in de moderne wereld, anders zou elke transcontinentale vlucht doelwit zijn van talloze huisvredebreuk-rechtzaken. Gezond verstand, een zeldzaam idee in het recht, maar hier was het... (Gelach) Gezond verstand komt in opstand tegen het idee.
Finally. Before the Internet, the last great terror to rain down on the content industry was a terror created by this technology. Broadcasting: a new way to spread content, and therefore a new battle over the control of the businesses that would spread content. Now, at that time, the entity, the legal cartel, that controlled the performance rights for most of the music that would be broadcast using these technologies was ASCAP. They had an exclusive license on the most popular content, and they exercised it in a way that tried to demonstrate to the broadcasters who really was in charge. So, between 1931 and 1939, they raised rates by some 448 percent, until the broadcasters finally got together and said, okay, enough of this. And in 1939, a lawyer, Sydney Kaye, started something called Broadcast Music Inc. We know it as BMI. And BMI was much more democratic in the art that it would include within its repertoire, including African American music for the first time in the repertoire. But most important was that BMI took public domain works and made arrangements of them, which they gave away for free to their subscribers. So that in 1940, when ASCAP threatened to double their rates, the majority of broadcasters switched to BMI. Now, ASCAP said they didn't care. The people will revolt, they predicted, because the very best music was no longer available, because they had shifted to the second best public domain provided by BMI. Well, they didn't revolt, and in 1941, ASCAP cracked. And the important point to recognize is that even though these broadcasters were broadcasting something you would call second best, that competition was enough to break, at that time, this legal cartel over access to music.
Als laatste: vóór het internet was de laatste grote verschrikking die de content-industrie trof een verschrikking gecreëerd door deze technologie: de radio. Een nieuwe manier om content te verspreiden en daarom een nieuwe strijd om de controle over de bedrijven die de content zouden verspreiden. In die tijd was de entiteit, het legale kartel met controle over de uitvoeringsrechten voor de meeste muziek die werd uitgezonden met deze technologie, ASCAP. Zij hadden de exclusieve rechten voor de populairste content, en ze handhaafden die op een wijze die duidelijk wilde maken aan de omroepen, wie er echt de leiding had. Tussen 1931 en 1939 verhoogden ze de tarieven met zo'n 448%, tot de omroepen de koppen bij elkaar staken en zeiden: oké, genoeg geweest! In 1939 startte een advocaat, Sydney Kaye, Broadcast Music Incorporated. Beter bekend als BMI. BMI was veel democratischer in zijn keuze van wat het opnam in zijn repertoire. Zwarte muziek zat bijvoorbeeld voor het eerst in het repertoire. Maar het belangrijkste was dat BMI werken uit het publieke domein nam en er arrangementen van maakte, die ze gratis weggaven aan hun abonnees. Zodat -- in 1940 toen ASCAP dreigde hun tarieven te verdubbelen -- de meerderheid van de omroepen overschakelde op BMI. Nu, ASCAP zei dat het hen niet uit maakte. De mensen zullen in opstand komen, voorspelden ze, want de beste muziek was niet langer beschikbaar vanwege de overschakeling naar het 'tweederangs', publieke domein, verstrekt door BMI. Nou, ze kwamen niet in opstand, en in 1941 ging ASCAP ter ziele. Het belangrijk punt hierin is dat hoewel deze omroepen iets uitzonden dat je tweederangs zou noemen, deze concurrentie genoeg was voor het breken van dit legale kartel rond de toegankelijkheid van muziek.
Okay. Three stories. Here's the argument. In my view, the most significant thing to recognize about what this Internet is doing is its opportunity to revive the read-write culture that Sousa romanticized. Digital technology is the opportunity for the revival of these vocal chords that he spoke so passionately to Congress about. User-generated content, spreading in businesses in extraordinarily valuable ways like these, celebrating amateur culture. By which I don't mean amateurish culture, I mean culture where people produce for the love of what they're doing and not for the money. I mean the culture that your kids are producing all the time. For when you think of what Sousa romanticized in the young people together, singing the songs of the day, of the old songs, you should recognize what your kids are doing right now. Taking the songs of the day and the old songs and remixing them to make them something different. It's how they understand access to this culture. So, let's have some very few examples to get a sense of what I'm talking about here.
Oké. Drie verhalen. Hier is het betoog. In mijn ogen is het belangrijkste wat het internet hierin doet, de mogelijkheid bieden om de read-write-cultuur te doen herleven die Sousa romantiseerde. Digitale technologie is de kans op een heropleving van die stembanden waarover hij zo gepassioneerd sprak tegen het Congres. User-generated content, die zich verspreidt in ondernemingen op uitzonderlijk waardevolle manieren als deze, die de amateurcultuur vieren. Waarmee ik niet bedoel amateuristische cultuur, Ik bedoel cultuur waarbij mensen creëren uit liefde voor wat ze doen en niet voor het geld. Ik bedoel de cultuur die je kinderen constant produceren. Want als je denkt aan wat Sousa romantiseerde in de jonge mensen die gezamenlijk liedjes van vandaag de dag, of de oude liederen zongen, zie dan de gelijkenis met wat je kinderen tegenwoordig doen. Ze nemen hedendaagse liedjes, en de oude liederen en remixen die om er iets anders van te maken. Het is wat zij onder toegang tot deze cultuur verstaan. Laten we enkele voorbeelden bekijken om een idee te krijgen waar ik het over heb.
Here's something called Anime Music Video, first example, taking anime captured from television re-edited to music tracks. (Music) This one you should be -- confidence. Jesus survives. Don't worry. (Music) (Laughter) And this is the best. (Music) My love ... There's only you in my life ... The only thing that's bright ... My first love ... You're every breath that I take ... You're every step I make ... And I .... I want to share all my love with you ... No one else will do ... And your eyes ... They tell me how much you care ... (Music) So, this is remix, right? (Applause) And it's important to emphasize that what this is not is not what we call, quote, "piracy." I'm not talking about nor justifying people taking other people's content in wholesale and distributing it without the permission of the copyright owner. I'm talking about people taking and recreating using other people's content, using digital technologies to say things differently. Now, the importance of this is not the technique that you've seen here. Because, of course, every technique that you've seen here is something that television and film producers have been able to do for the last 50 years. The importance is that that technique has been democratized. It is now anybody with access to a $1,500 computer who can take sounds and images from the culture around us and use it to say things differently. These tools of creativity have become tools of speech. It is a literacy for this generation. This is how our kids speak. It is how our kids think. It is what your kids are as they increasingly understand digital technologies and their relationship to themselves.
Hier is iets genaamd 'anime muziekvideo' als eerste voorbeeld. Men neemt stukjes anime, opgenomen van tv, en herwerkt die op muziek. (Muziek) Deze zou je -- houd moed. Jezus overleeft het. Geen zorgen. (Muziek) (Gelach) En dit is de beste. (Muziek) ♪ Mijn lieveling ... ♪ Jij bent het enige in mijn leven .. ♪ Het enige licht dat schijnt ... ♪ Mijn eerste liefde ... ♪ Jij bent elke ademtocht ... ♪ Elke stap die ik zet ... ♫ En ik ... ♫ Ik wil al mijn liefde met je delen ... ♫ Met niemand anders ... ♪ En jouw ogen ... ♫ Vertellen me hoeveel je om me geeft ... (Muziek) Dus dit is remix, niet? (Applaus) En het is belangrijk te benadrukken dat dit géén zogenaamde "piraterij" is. Ik heb het niet over mensen die de content van een ander nemen en die verspreiden zonder diens toestemming. Ik heb het over mensen die content van anderen nemen en digitale technologieën gebruiken om daarmee iets anders uit te drukken. Het belang hiervan is niet de techniek die je hier zag. Want uiteraard is elke techniek die je hier zag iets dat televisie- en filmproducenten de laatste 50 jaar konden. Het belang is dat deze techniek is gedemocratiseerd. Nu kan iedereen met toegang tot een computer van 1000 euro de geluiden en beelden van de cultuur rondom ons gebruiken om iets anders te zeggen. Deze creatieve middelen zijn nu uitdrukkingsmiddelen. Het is geletterdheid voor deze generatie. Zo praten onze kinderen. Zo denken onze kinderen. Dit is wat jouw kinderen zijn, in hun toenemende begrip van digitale technologieën, ook in relatie tot zichzelf.
Now, in response to this new use of culture using digital technologies, the law has not greeted this Sousa revival with very much common sense. Instead, the architecture of copyright law and the architecture of digital technologies, as they interact, have produced the presumption that these activities are illegal. Because if copyright law at its core regulates something called copies, then in the digital world the one fact we can't escape is that every single use of culture produces a copy. Every single use therefore requires permission; without permission, you are a trespasser. You're a trespasser with about as much sense as these people were trespassers. Common sense here, though, has not yet revolted in response to this response that the law has offered to these forms of creativity. Instead, what we've seen is something much worse than a revolt. There's a growing extremism that comes from both sides in this debate, in response to this conflict between the law and the use of these technologies.
Nu, in respons op deze nieuwe cultuuruitingen met behulp van digitale technologieën heeft de wet deze Sousa-renaissance niet begroet met erg veel gezond verstand. In feite hebben de architectuur van auteursrechtwetten en van digitale technologieën in hun interactie de vooronderstelling geproduceerd dat deze activiteiten illegaal zijn. Want als auteursrechtwetten gaan over het reguleren van 'kopieën', dan confronteert de digitale wereld ons met het feit dat ieder gebruik van cultuur een kopie produceert. Voor ieder gebruik is daarom toestemming nodig; zonder toestemming pleeg je huisvredebreuk. Je pleegt huisvredebreuk op dezelfde wijze als deze mensen huisvredebreuk pleegden. Het gezonde verstand heeft echter nog niet gerebelleerd tegen deze respons van de wet op deze vormen van creativiteit. In feite zagen we iets dat veel erger is dan een rebellie. Er is een groeiend extremisme van beide zijden in dit debat, in respons op dit conflict tussen de wet en het gebruik van deze technologieën.
One side builds new technologies, such as one recently announced that will enable them to automatically take down from sites like YouTube any content that has any copyrighted content in it, whether or not there's a judgment of fair use that might be applied to the use of that content. And on the other side, among our kids, there's a growing copyright abolitionism, a generation that rejects the very notion of what copyright is supposed to do, rejects copyright and believes that the law is nothing more than an ass to be ignored and to be fought at every opportunity possible. The extremism on one side begets extremism on the other, a fact we should have learned many, many times over, and both extremes in this debate are just wrong. Now, the balance that I try to fight for, I, as any good liberal, try to fight for first by looking to the government. Total mistake, right? (Laughter)
Eén zijde bouwt nieuwe technologieën, zoals recentelijk een die ze in staat stelt om automatisch van sites als YouTube alle content te verwijderen die auteursrechtelijk beschermd is, ongeacht of er sprake kan zijn van 'fair use' bij het gebruik van die content. Aan de andere kant, onder onze kinderen, groeit de neiging tot het verwerpen van auteursrecht. Een generatie verwerpt het hele idee van wat auteursrecht behoort te doen, en gelooft dat de wet niet meer is dan een ezel die genegeerd en bevochten kan worden waar mogelijk. Extremisme aan één zijde kweekt extremisme aan de andere.. ..een gegeven dat ons inmiddels bekend zou moeten zijn, en beide zijden in dit debat zijn simpelweg fout. Nu, de balans waarvoor ik probeer te vechten, zoek ik, als rechtgeaarde liberaal, allereerst bij de overheid. Helemaal verkeerd, hè? (Gelach)
Looked first to the courts and the legislatures to try to get them to do something to make the system make more sense. It failed partly because the courts are too passive, partly because the legislatures are corrupted, by which I don't mean that there's bribery operating to stop real change, but more the economy of influence that governs how Congress functions means that policymakers here will not understand this until it's too late to fix it. So, we need something different, we need a different kind of solution. And the solution here, in my view, is a private solution, a solution that looks to legalize what it is to be young again, and to realize the economic potential of that, and that's where the story of BMI becomes relevant. Because, as BMI demonstrated, competition here can achieve some form of balance. The same thing can happen now. We don't have a public domain to draw upon now, so instead what we need is two types of changes.
Keek eerst naar de rechtbanken en wetgevers om te kijken of zij het systeem zinniger konden maken. Dat faalde, deels omdat de rechtbanken te passief zijn, deels omdat de wetgevers gecorrumpeerd zijn. Daarmee bedoel ik niet dat er omkoping in het spel is, die echte verandering tegenhoudt, maar de economie van invloed die bepaalt hoe het congres functioneert. Dit betekent dat beleidsmakers dit niet zullen begrijpen totdat het te laat is om op te lossen. Dus we hebben iets anders nodig, een andere oplossing. De oplossing hiervoor, in mijn ogen, is een private oplossing. Een oplossing die legaliseert wat het betekent om jong te zijn, en het economisch potentieel daarvan verwerkelijkt. Daar wordt het verhaal van BMI relevant. Want, zoals BMI aantoont, kan concurrentie hier een vorm van balans creëren. Datzelfde kan nu ook gebeuren. We hebben geen publiek domein om uit te putten, dus hebben twee soorten verandering nodig.
First, that artists and creators embrace the idea, choose that their work be made available more freely. So, for example, they can say their work is available freely for non-commercial, this amateur-type of use, but not freely for any commercial use. And second, we need the businesses that are building out this read-write culture to embrace this opportunity expressly, to enable it, so that this ecology of free content, or freer content, can grow on a neutral platform where they both exist simultaneously, so that more-free can compete with less-free, and the opportunity to develop the creativity in that competition can teach one the lessons of the other.
Ten eerste: dat kunstenaars en makers het idee omarmen, en ervoor kiezen hun werk vrijer toegankelijk te maken. Zij kunnen bijvoorbeeld zeggen dat hun werk vrij beschikbaar is voor niet-commercieel amateurgebruik, maar niet voor enig commercieel gebruik. Ten tweede: we hebben bedrijven nodig die deze read-write-cultuur uitbreiden, om deze gelegenheid te omarmen, mogelijk te maken, zodat deze ecologie van gratis content, of goedkopere content kan groeien op een neutraal platform waarop ze beide gelijktijdig bestaan, zodat 'vrijer' kan concurreren met 'minder vrij', en de mogelijkheid om creativiteit te ontwikkelen in die concurrentie de één de lessen kan leren van de ander.
Now, I would talk about one particular such plan that I know something about, but I don't want to violate TED's first commandment of selling, so I'm not going to talk about this at all. I'm instead just going to remind you of the point that BMI teaches us. That artist choice is the key for new technology having an opportunity to be open for business, and we need to build artist choice here if these new technologies are to have that opportunity. But let me end with something I think much more important -- much more important than business. It's the point about how this connects to our kids. We have to recognize they're different from us. This is us, right? (Laughter) We made mixed tapes; they remix music. We watched TV; they make TV.
Nou zou ik het kunnen hebben over een opzet die ik goed ken, maar ik wil TEDs eerste gebod van verkoop niet overtreden, dus praat ik hier helemaal niet over. Ik ga jullie slechts wijzen op de les die BMI ons leert: Dat de keuze aan artiesten de sleutel is om het economische potentieel van nieuwe technologieën te ontwikkelen. We moeten keuze uit artiesten uitbreiden als we willen dat deze technologieën die mogelijkheid hebben. Maar laat ik eindigen met iets veel belangrijkers -- veel belangrijker dan commercie. Dat is het punt hoe dit zich verhoudt tot onze kinderen. We moeten beseffen dat ze anders zijn dan wij. Dit zijn wij, oké? (Gelach) Wij maakten compilaties... zij remixen muziek. Wij keken tv... zij maken tv.
It is technology that has made them different, and as we see what this technology can do, we need to recognize you can't kill the instinct the technology produces. We can only criminalize it. We can't stop our kids from using it. We can only drive it underground. We can't make our kids passive again. We can only make them, quote, "pirates." And is that good? We live in this weird time. It's kind of age of prohibitions, where in many areas of our life, we live life constantly against the law. Ordinary people live life against the law, and that's what I -- we are doing to our kids. They live life knowing they live it against the law. That realization is extraordinarily corrosive, extraordinarily corrupting. And in a democracy, we ought to be able to do better. Do better, at least for them, if not for opening for business. Thank you very much. (Applause)
Het is technologie die hen anders heeft gemaakt, en als we zien wat deze technologie kan doen, moeten we beseffen dat je het instinct dat deze technologie produceert niet kan doden, enkel criminaliseren. We kunnen onze kinderen niet beletten het te gebruiken. We kunnen het enkel illegaal maken. We kunnen onze kinderen niet meer passief maken. We kunnen slechts 'piraten' van hen maken. Is dat goed? We leven in een vreemde tijd. Het is een soort tijdperk van 'verboden', waarin je op veel gebieden voortdurend in illegaliteit leeft. Gewone mensen leven hun leven in illegaliteit, en dat is wat wij onze kinderen aandoen. Ze leven in de wetenschap dat ze illegaal leven. Die realisatie is buitengewoon aantastend, buitengewoon corrumperend. In een democratie zouden we iets beters moeten verzinnen. Op zijn minst voor hen, als we het niet voor de commercie doen. Dank je wel. (Applaus)