I'd like you to come back with me for a moment to the 19th century, specifically to June 24, 1833. The British Association for the Advancement of Science is holding its third meeting at the University of Cambridge. It's the first night of the meeting, and a confrontation is about to take place that will change science forever.
Benimle bir dakikalığına geçmişe, 19. yüzyıla özellikle de 24 Haziran 1833'e gelmenizi istiyorum. Britanya Bilimsel İlerleme Derneği, Cambridge Üniversitesinde üçüncü toplantısını yapıyor. Bu toplantının ilk gecesi ve bilimi tamamen değiştirecek bir karşılaşma gerçekleşmek üzere.
An elderly, white-haired man stands up. The members of the Association are shocked to realize that it's the poet Samuel Taylor Coleridge, who hadn't even left his house in years until that day. They're even more shocked by what he says.
Yaşlı, beyaz saçlı bir adam ayağa kalkıyor. Derneğin üyeleri o adamın, o güne dek evini yıllardır terk etmemiş şair Samuel Taylor Coleridge olduğunu görünce şaşırıyorlar. Söylediği şey onları daha çok şaşırtıyor.
"You must stop calling yourselves natural philosophers."
"Kendinizi doğa filozofları olarak adlandırmayı bırakmalısınız."
Coleridge felt that true philosophers like himself pondered the cosmos from their armchairs. They were not mucking around in the fossil pits or conducting messy experiments with electrical piles like the members of the British Association.
Coleridge, kendisi gibi gerçek filozofların, evreni koltuklarında otururken bile düşündüğünü hissediyordu. Onlar fosil çukurlarında boş boş dolanmıyordu ve Britanya Derneğinin üyeleri gibi, elektrik kümeleriyle karmaşık deneyler yapmıyorlardı.
The crowd grew angry and began to complain loudly. A young Cambridge scholar named William Whewell stood up and quieted the audience. He politely agreed that an appropriate name for the members of the association did not exist.
Grup sinirlendi ve yakınmaya başladı. William Whewell adlı genç bir Cambridge öğrencisi ayağa kalktı ve seyirciyi susturdu. Derneğin üyeleri için uygun bir adın olmadığını kibarca kabul etti.
"If 'philosophers' is taken to be too wide and lofty a term," he said, "then, by analogy with 'artist,' we may form 'scientist.'" This was the first time the word scientist was uttered in public, only 179 years ago.
"Eğer 'filozof' çok geniş ve kibirli bir terimse" dedi, "öyleyse 'sanatçı' [artist] terimine kıyasla, 'bilim adamı' [scientist] terimini oluşturabiliriz." Bilim adamı kelimesi ilk kez, yalnızca 179 yıl önce, burada kullanıldı.
I first found out about this confrontation when I was in graduate school, and it kind of blew me away. I mean, how could the word scientist not have existed until 1833? What were scientists called before? What had changed to make a new name necessary precisely at that moment? Prior to this meeting, those who studied the natural world were talented amateurs. Think of the country clergyman or squire collecting his beetles or fossils, like Charles Darwin, for example, or, the hired help of a nobleman, like Joseph Priestley, who was the literary companion to the Marquis of Lansdowne when he discovered oxygen. After this, they were scientists, professionals with a particular scientific method, goals, societies and funding.
Bu karşılaşmayı ilk kez üniversitedeyken duydum ve beni çok şaşırttı. Yani, bilim adamı kelimesi 1833'e kadar nasıl var olmadı? Onun öncesinde adları neydi? Özellikle o anda yeni bir isim oluşturulmasına neden olan değişim neydi? Bu toplantı öncesinde doğal dünyayı çalışanlar yetenekli amatörlerdi. Böcekleri veya fosilleri toplayan din adamlarını veya köy ağalarını düşünün, örneğin, Charles Darwin gibi veya Lansdowne markisinin gerçek dostu Joseph Priestley gibi, bir asilzadenin kiralanmış yardımcısını düşünün, oksijeni keşfettiği zamanı. Sonrasında, belirli bir bilimsel yöntem, amaç, toplum ve fonlara sahip olan profesyoneller, bilim adamları oldular.
Much of this revolution can be traced to four men who met at Cambridge University in 1812: Charles Babbage, John Herschel, Richard Jones and William Whewell. These were brilliant, driven men who accomplished amazing things. Charles Babbage, I think known to most TEDsters, invented the first mechanical calculator and the first prototype of a modern computer. John Herschel mapped the stars of the southern hemisphere, and, in his spare time, co-invented photography. I'm sure we could all be that productive without Facebook or Twitter to take up our time. Richard Jones became an important economist who later influenced Karl Marx. And Whewell not only coined the term scientist, as well as the words anode, cathode and ion, but spearheaded international big science with his global research on the tides. In the Cambridge winter of 1812 and 1813, the four met for what they called philosophical breakfasts. They talked about science and the need for a new scientific revolution. They felt science had stagnated since the days of the scientific revolution that had happened in the 17th century. It was time for a new revolution, which they pledged to bring about, and what's so amazing about these guys is, not only did they have these grandiose undergraduate dreams, but they actually carried them out, even beyond their wildest dreams. And I'm going to tell you today about four major changes to science these men made.
Bu devrimin büyük kısmının izi, 1812 yılında Cambridge Üniversitesinde buluşan dört adama kadar sürülebilir: Charles Babbage, John Herschel, Richard Jones ve William Whewell. Bunlar muhteşem şeyler başarmış parlak, azimli adamlar. Çoğu TED'cinin tanıdığını düşündüğüm Charles Babbage, ilk mekanik hesap makinesini ve modern bilgisayar için ilk prototipi icat etti. John Herschel, Güney yarımküredeki yıldızları haritaladı ve boş zamanında da fotoğrafın diğer mucidi oldu. Facebook veya Twitter bunca vaktimizi almasa, bizlerin de böyle üretken olabileceğinden eminim. Daha sonra Karl Marx'a ilham verecek olan Richard Jones, önemli bir ekonomist oldu. Whewell ise yalnızca bilim adamı terimini değil, aynı zamanda anot, katot ve iyon terimlerini de icat etti, fakat gelgitler üzerinde yaptığı küresel araştırmasıyla uluslararası bilime öncülük etti. 1812 ve 1813 kışında Cambridge'de bu dört kişi felsefi kahvaltılar adını verdikleri şey için buluştular. Bilimden ve bilimsel devrimin gerekliliğinden bahsettiler. 17.yy'da gerçekleşen bilimsel devrimden beri, bilimin hiç ilerlemediğini düşündüler. Yeni bir devrimin vakti gelmişti, bunu yapacaklarına söz vermişlerdi ve bu adamlarla ilgili muhteşem olan şey, yalnızca gösterişli öğrenci hayallerine sahip olmaları değil, aynı zamanda en çılgınca hayallerin ötesinde olsa bile onları gerçekleştirmeleriydi. Ben de bugün sizlere bu adamların bilime sağladığı dört büyük değişiklikten bahsedeceğim.
About 200 years before, Francis Bacon and then, later, Isaac Newton, had proposed an inductive scientific method. Now that's a method that starts from observations and experiments and moves to generalizations about nature called natural laws, which are always subject to revision or rejection should new evidence arise. However, in 1809, David Ricardo muddied the waters by arguing that the science of economics should use a different, deductive method. The problem was that an influential group at Oxford began arguing that because it worked so well in economics, this deductive method ought to be applied to the natural sciences too. The members of the philosophical breakfast club disagreed. They wrote books and articles promoting inductive method in all the sciences that were widely read by natural philosophers, university students and members of the public. Reading one of Herschel's books was such a watershed moment for Charles Darwin that he would later say, "Scarcely anything in my life made so deep an impression on me. It made me wish to add my might to the accumulated store of natural knowledge." It also shaped Darwin's scientific method, as well as that used by his peers. [Science for the public good]
Yaklaşık 200 yıl önce Francis Bacon ve sonrasında Isaac Newton tümevarımlı bir bilimsel yöntem ileri sürdüler. Bu, gözlem ve deneylerle başlayıp, yeni kanıtlar ortaya çıktığında daima yenilenmeye ve reddedilmeye açık olan doğa kanunları hakkındaki genellemelere doğru ilerleyen bir yöntemdir. Ancak 1809 yılında David Ricardo, ekonomi biliminin farklı, tümden-gelimli bir yöntem kullanması gerektiğini iddia ederek, suyu bulandırmıştır. Sorun şuydu, Oxford'da güçlü bir grup bunu zaten tartışıyordu çünkü ekonomide öyle işe yarıyordu ki, bu tümden-gelim yöntemi doğa bilimine de uygulanmalıydı. Felsefi kahvaltı kulübünün üyeleri buna katılmadı. Doğa filozofları, üniversite öğrencileri ve halk üyeleri tarafından yaygın biçimde okunan tüm bilimlerde tümevarım yöntemi kullanımına teşvik eden kitaplar ve makaleler yazdılar. Charles Darwin için Herschel'in kitaplarından birini okumak öyle önemli bir andı ki, sonra şöyle dedi, "Hayatımda hemen hemen hiçbir şey bende bu denli etki bırakmamıştı. Yeteneğimi, doğal bilgi deposuna ekleme isteği uyandırdı." Bu, ayrıca Darwin'in ve akranlarının kullandığı bilimsel yöntemi şekillendirdi. [Kamu yararı için bilim]
Previously, it was believed that scientific knowledge ought to be used for the good of the king or queen, or for one's own personal gain. For example, ship captains needed to know information about the tides in order to safely dock at ports. Harbormasters would gather this knowledge and sell it to the ship captains. The philosophical breakfast club changed that, working together. Whewell's worldwide study of the tides resulted in public tide tables and tidal maps that freely provided the harbormasters' knowledge to all ship captains. Herschel helped by making tidal observations off the coast of South Africa, and, as he complained to Whewell, he was knocked off the docks during a violent high tide for his trouble. The four men really helped each other in every way. They also relentlessly lobbied the British government for the money to build Babbage's engines because they believed these engines would have a huge practical impact on society. In the days before pocket calculators, the numbers that most professionals needed -- bankers, insurance agents, ship captains, engineers — were to be found in lookup books like this, filled with tables of figures. These tables were calculated using a fixed procedure over and over by part-time workers known as -- and this is amazing -- computers, but these calculations were really difficult. I mean, this nautical almanac published the lunar differences for every month of the year. Each month required 1,365 calculations, so these tables were filled with mistakes. Babbage's difference engine was the first mechanical calculator devised to accurately compute any of these tables. Two models of his engine were built in the last 20 years by a team from the Science Museum of London using his own plans. This is the one now at the Computer History Museum in California, and it calculates accurately. It actually works. Later, Babbage's analytical engine was the first mechanical computer in the modern sense. It had a separate memory and central processor. It was capable of iteration, conditional branching and parallel processing, and it was programmable using punched cards, an idea Babbage took from Jacquard's loom. Tragically, Babbage's engines never were built in his day because most people thought that non-human computers would have no usefulness for the public. [New scientific institutions]
Öncesinde bilimsel bilginin, kralın veya kraliçenin ya da bir insanın kişisel kazancı için kullanılabileceğine inanılıyordu. Örneğin gemi kaptanlarının, limanlara güvenli şekilde girmeleri için, gelgitler hakkında bilgi edinmeleri gerekiyordu. Liman amirleri bu bilgiyi topluyordu ve gemi kaptanlarına bilgiyi satıyordu. Felsefi kahvaltı kulübü, birlikte çalışarak bunu değiştirdi. Whewell'in dünya çapında gelgit çalışması, liman amirlerindeki bilgilerin ücretsiz olarak gemi kaptanlarına geçmesini sağlayan gelgit tabloları ve gelgit haritalarıyla sonuçlandı. Herschel de, Güney Afrika kıyılarında gelgit gözlemleri yaparak yardımcı oldu ve Whewell'e yakındığına göre, şiddetli ve yüksek bir gelgitte rıhtımdan düşmüştü. Dört adam her şekilde birbirlerine yardım ettiler. Ayrıca Babbage'in motorlarını inşa etmek için gereken parayı vermesi için Britanya devletiyle usanmadan görüştüler, çünkü bu motorların toplum üzerinde pratik açıdan büyük etkisi olacağına inanıyorlardı. Cep hesap makineleri çıkmadan önceki günlerde, -- bankacılar, sigortacılar, gemi kaptanları, mühendisler gibi -- çoğu profesyonelin ihtiyaç duyduğu rakamlar, figür tablolarıyla dolu, bunun gibi kitaplarda bulunabiliyordu. Bu tablolar, sabit bir prosedürü tekrar ve tekrar kullanarak, -- bu muhteşem -- bilgisayar adı verilen yarı zamanlı çalışanlar tarafından hesaplanıyordu, fakat hesaplamalar oldukça zordu. Yani, bu seyir kitabında yılın her ayı için ayın farklılıkları yayınlandı. Her ay 1,365 hesaplama gerektiriyordu, dolayısıyla bu tablolar hatalarla doluydu. Babbage'ın farklılık motoru, bu tablolardan herhangi birini doğru şekilde hesaplamaya ayarlanan ilk mekanik hesaplayıcıydı. Son 20 yılda, Londra Bilim Müzesine ait bir takım tarafından orijinal plan kullanılarak, o motorların iki modeli oluşturuldu. Bu, şu anda Kaliforniya'daki Bilgisayar Tarihi Müzesinde ve doğru hesap yapıyor. Gerçekten çalışıyor. Sonra, Babbage'ın analitik motoru, modern anlamda ilk mekanik bilgisayardı. Ayrı bir hafızası ve merkezi işlemcisi vardı. Yineleme, koşullu dallanma ve koşut işlem yapabiliyordu ve delikli kart kullanarak programlanabiliyordu, Babbage bu fikri Jacquard'ın tezgahından almıştı. Ne yazık ki Babbage'ın motorları onun zamanında hiç inşa edilmedi çünkü çoğu insan, insan olmayan bilgisayarların halka bir fayda sağlamayacağını düşünmüştü. [Yeni bilimsel kuruluşlar]
Founded in Bacon's time, the Royal Society of London was the foremost scientific society in England and even in the rest of the world. By the 19th century, it had become a kind of gentleman's club populated mainly by antiquarians, literary men and the nobility. The members of the philosophical breakfast club helped form a number of new scientific societies, including the British Association. These new societies required that members be active researchers publishing their results. They reinstated the tradition of the Q&A after scientific papers were read, which had been discontinued by the Royal Society as being ungentlemanly. And for the first time, they gave women a foot in the door of science. Members were encouraged to bring their wives, daughters and sisters to the meetings of the British Association, and while the women were expected to attend only the public lectures and the social events like this one, they began to infiltrate the scientific sessions as well. The British Association would later be the first of the major national science organizations in the world to admit women as full members. [External funding for science]
Bacon'ın zamanında kurulan Londra Kraliyet Cemiyeti, İngiltere'nin, hatta dünyanın, önde gelen bilimsel cemiyetiydi. 19.yy'da, başlıca antikacılar, edebiyatçılar ve asilzadelerin yoğun olduğu bir tür beyefendi kulübüne dönüşmüştü. Felsefi kahvaltı kulübünün üyeleri, Britanya Derneği de dahil olmak üzere, birkaç yeni bilimsel dernek oluşturulmasına yardımcı oldu. Bu yeni derneklere, bulgularını yayınlayan aktif araştırmacılar olan üyeler gerekiyordu. Bilimsel makaleler okunduktan sonra Q&A geleneğini yeniden kullandılar, fakat bu gelenek kaba olduğu gerekçesiyle Kraliyet Derneği tarafından devam ettirilmedi. Ayrıca kadınların da ilk kez bilime adım atmaları sağlandı. Üyeler eşlerini, kız çocuklarını ve kız kardeşlerini Britanya Derneğinin toplantılarına getirmeye teşvik edildi ve kadınların yalnızca bunlar gibi halka açık ve sosyal etkinliklere katılması beklenirken, onlar ayrıca bilimsel toplantılara da gizlice girmeye başladılar. Sonrasında Britanya Derneği, kadınları tam üye olarak kabul eden en büyük ulusal bilim organizasyonlarından ilki olacaktı. [Bilim için harici fon]
Up to the 19th century, natural philosophers were expected to pay for their own equipment and supplies. Occasionally, there were prizes, such as that given to John Harrison in the 18th century, for solving the so-called longitude problem, but prizes were only given after the fact, when they were given at all. On the advice of the philosophical breakfast club, the British Association began to use the extra money generated by its meetings to give grants for research in astronomy, the tides, fossil fish, shipbuilding, and many other areas. These grants not only allowed less wealthy men to conduct research, but they also encouraged thinking outside the box, rather than just trying to solve one pre-set question. Eventually, the Royal Society and the scientific societies of other countries followed suit, and this has become -- fortunately it's become -- a major part of the scientific landscape today.
19.yy'a kadar, doğa filozoflarının kendi araç gereçlerini kendilerinin alması bekleniyordu. Bazen, 18.yy'da sözde boylam problemini çözdüğü için John Harrison'a verilen ödül gibi ödüller de oluyordu, fakat ödüller verildiği zaman, yalnızca bir olgu sonrasında veriliyordu. Felsefi kahvaltı kulübünün tavsiyesi üzerine, Britanya Derneği toplantılarda edindiği ekstra parayı; astronomi, gel-git, balık fosili, gemi yapımı ve diğer birçok alanda araştırma yapılması için bağışlamaya başladı. Bu bağışlar yalnızca daha az zengin olanların araştırma yapmasını sağlamıyordu, aynı zamanda, önceden belirlenmiş tek bir soruyu çözmeye çalışmaktansa, çizgilerin dışına çıkarak düşünmeye teşvik ediyordu. En sonunda, Kraliyet Derneği ve diğer ülkelerin bilimsel toplulukları bunu taklit etti ve -- neyse ki -- günümüzün bilimsel manzarasının önemli kısmı haline geldi.
So the philosophical breakfast club helped invent the modern scientist. That's the heroic part of their story. There's a flip side as well. They did not foresee at least one consequence of their revolution. They would have been deeply dismayed by today's disjunction between science and the rest of culture. It's shocking to realize that only 28 percent of American adults have even a very basic level of science literacy, and this was tested by asking simple questions like, "Did humans and dinosaurs inhabit the Earth at the same time?" and "What proportion of the Earth is covered in water?" Once scientists became members of a professional group, they were slowly walled off from the rest of us. This is the unintended consequence of the revolution that started with our four friends.
Yani, felsefi kahvaltı kulübü, modern bilim adamının icat edilmesine yardımcı oldu. Bu, hikayenin destansı kısmı. Fakat madalyonun diğer yüzü de var. Devrimlerinin en azından bir sonucunu öngöremediler. Günümüzde, bilim ile kültürün geri kalanı arasındaki ayrışmayı görselerdi, dehşete düşerlerdi. Amerikalı yetişkinlerin yalnızca %28'inin temel seviyede bilim okur-yazarlığına sahip olduğunu görmek şok edici ve bu şöyle sorularla test edildi; "İnsanlar ve dinozorlar Dünyada aynı zamanda mı yaşadılar?" ve "Dünyanın ne kadarı suyla kaplıdır?" Bilim adamları profesyonel bir grubun üyesi haline geldikçe, bizlerden yavaşça uzaklaştılar. Dört arkadaşımızın başlattığı devrimin istenmeyen sonucu budur.
Charles Darwin said, "I sometimes think that general and popular treatises are almost as important for the progress of science as original work." In fact, "Origin of Species" was written for a general and popular audience, and was widely read when it first appeared. Darwin knew what we seem to have forgotten, that science is not only for scientists.
Charles Darwin şöyle demiştir, "Bazen, bilimin ilerlemesinde genel ve popüler bilimsel eserlerin, orijinal eserler kadar önemli olduğunu düşünüyorum." Aslında, "Türlerin Kökeni", genel ve popüler bir seyirci için yazılmıştı ve ilk çıktığında büyük ölçüde okunmuştu. Darwin unuttuğumuz şeyi biliyordu, bilim, yalnızca bilim adamları için değildi.
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause)
(Alkış)