I'd like you to come back with me for a moment to the 19th century, specifically to June 24, 1833. The British Association for the Advancement of Science is holding its third meeting at the University of Cambridge. It's the first night of the meeting, and a confrontation is about to take place that will change science forever.
Szeretném, ha visszajönnének velem egy pillanatra a 19. századba, egész pontosan 1833. június 24-ére. A Brit Társaság a Tudomány Előrehaladásáért a harmadik találkozóját tartja a Cambridge-i Egyetemen. A találkozó első estéjén járunk, és egy összetűzés készülődik, ami örökre meg fogja változtatni a természettudományt.
An elderly, white-haired man stands up. The members of the Association are shocked to realize that it's the poet Samuel Taylor Coleridge, who hadn't even left his house in years until that day. They're even more shocked by what he says.
Egy idős, fehér hajú úr áll fel. A társaság tagjai megrökönyödéssel veszik észre, hogy a költő Samuel Taylor Coleridge az, aki évek óta nem hagyta el a házát eddig a napig. Amit mond még inkább meglepi őket.
"You must stop calling yourselves natural philosophers."
"Nem hívhatják magukat többé természet-filozófusnak!"
Coleridge felt that true philosophers like himself pondered the cosmos from their armchairs. They were not mucking around in the fossil pits or conducting messy experiments with electrical piles like the members of the British Association.
Coleridge úgy érezte, hogy a filozófusok, mint ő, karosszékben ülve gondolkodnak a kozmoszról. Nem tapicskolnak kőzet bányákban, vagy végeznek maszatos kísérleteket Volta oszlopokkal, mint a Brit Társaság tagjai.
The crowd grew angry and began to complain loudly. A young Cambridge scholar named William Whewell stood up and quieted the audience. He politely agreed that an appropriate name for the members of the association did not exist.
Az összegyűltek méregbe gurultak és hangosan panaszkodni kezdtek. Egy fiatal Cambridge-i Egyetemi hallgató, William Whewell felállt, és lecsendesítette a hallgatóságot. Udvariasan egyetértett, hogy nem létezik megfelelő név a társaság tagjaira.
"If 'philosophers' is taken to be too wide and lofty a term," he said, "then, by analogy with 'artist,' we may form 'scientist.'" This was the first time the word scientist was uttered in public, only 179 years ago.
"Ha a filozófus túl tág és magasröptű kifejezés," mondta, "akkor az 'artist' [művész] példájára létrehozhatjuk a 'scientist' [tudós] szót." Ez volt az első alkalom, amikor a tudós szó elhangzott nyilvánosan, csupán 179 évvel ezelőtt.
I first found out about this confrontation when I was in graduate school, and it kind of blew me away. I mean, how could the word scientist not have existed until 1833? What were scientists called before? What had changed to make a new name necessary precisely at that moment? Prior to this meeting, those who studied the natural world were talented amateurs. Think of the country clergyman or squire collecting his beetles or fossils, like Charles Darwin, for example, or, the hired help of a nobleman, like Joseph Priestley, who was the literary companion to the Marquis of Lansdowne when he discovered oxygen. After this, they were scientists, professionals with a particular scientific method, goals, societies and funding.
Erről az összetűzésről az egyetemen hallottam először, és teljesen megdöbbentett. Hogy lehet, hogy a tudós szó nem létezett 1833 előtt? Minek hívták ezelőtt a tudósokat? Mi változott meg, ami szükségessé tett egy új szót, pontosan ebben a pillanatban? Ezelőtt a találkozó előtt, akik a természet világát tanulmányozták tehetséges amatőrök voltak. Gondoljunk a vidéki papra vagy földesúrra, aki bogarakat vagy kőzeteket gyűjt, mint például Charles Darwin, vagy egy arisztokrata fizetett alkalmazottjára, mint Joseph Priestley, aki Lansdowne márkijának irodalmi társlkodója volt, amikor felfedezte a oxigént. Ettől fogva ők tudósok voltak, profik egy bizonyos tudományos módszerrel, célokkal, társaságokkal és támogatással.
Much of this revolution can be traced to four men who met at Cambridge University in 1812: Charles Babbage, John Herschel, Richard Jones and William Whewell. These were brilliant, driven men who accomplished amazing things. Charles Babbage, I think known to most TEDsters, invented the first mechanical calculator and the first prototype of a modern computer. John Herschel mapped the stars of the southern hemisphere, and, in his spare time, co-invented photography. I'm sure we could all be that productive without Facebook or Twitter to take up our time. Richard Jones became an important economist who later influenced Karl Marx. And Whewell not only coined the term scientist, as well as the words anode, cathode and ion, but spearheaded international big science with his global research on the tides. In the Cambridge winter of 1812 and 1813, the four met for what they called philosophical breakfasts. They talked about science and the need for a new scientific revolution. They felt science had stagnated since the days of the scientific revolution that had happened in the 17th century. It was time for a new revolution, which they pledged to bring about, and what's so amazing about these guys is, not only did they have these grandiose undergraduate dreams, but they actually carried them out, even beyond their wildest dreams. And I'm going to tell you today about four major changes to science these men made.
Ez a forradalom nagyrészt visszavezethető négy úriemberhez, akik a Cambridge-i Egyetemen találkoztak 1812-ben: Charles Babbage, John Herschel, Richard Jones és William Whewell. Ezek brilliáns, motivált férfiak voltak, akik fantasztikus dolgokat vittek véghez. Charles Babbage azt hiszem ismert a legtöbb TEDster számára, feltalálta az első mechanikus számológépet, és a modern számítógép első prototípusát. John Herschel feltérképezte a déli félteke csillagait, és a szabadidejében segített a fényképezés feltalálásában. Biztos vagyok benne, hogy mind ilyen termékenyek lennénk, ha a Facebook és Twitter nem vinné el annyi időnket. Richard Jones meghatározó közgazdász lett, aki hatással volt Karl Mraxra. És Whewell nem csak a tudós szót vezette be, hanem az anód, katód és ion szavakat is, és úttörője volt a nemzetközi nagy tudománynak a globális ár-apály kutatásával. 1812 és 1813 telén ők négyen rendszeresen találkoztak valamin, amit ők filozófiai reggeliknek hívtak. A tudományról beszélgettek, és egy tudományos forradalom szükségességéről. Úgy érezték a tudomány stagnál a tudományos forradalom óta, ami a 17. században történt. Eljött az ideje egy új forradalomnak, amit megfogadtak, hogy el fognak hozni, és az a csodálatos ezekben a férfiakban, nem csak hogy ilyen nagyvonalú egyetemi ábrándjaik voltak, de meg is valósították őket, túlszárnyalva a legvadabb álmaikat. És ma beszélni fogok négy meghatározó tudományos változásról, amit ezek a férfiak értek el.
About 200 years before, Francis Bacon and then, later, Isaac Newton, had proposed an inductive scientific method. Now that's a method that starts from observations and experiments and moves to generalizations about nature called natural laws, which are always subject to revision or rejection should new evidence arise. However, in 1809, David Ricardo muddied the waters by arguing that the science of economics should use a different, deductive method. The problem was that an influential group at Oxford began arguing that because it worked so well in economics, this deductive method ought to be applied to the natural sciences too. The members of the philosophical breakfast club disagreed. They wrote books and articles promoting inductive method in all the sciences that were widely read by natural philosophers, university students and members of the public. Reading one of Herschel's books was such a watershed moment for Charles Darwin that he would later say, "Scarcely anything in my life made so deep an impression on me. It made me wish to add my might to the accumulated store of natural knowledge." It also shaped Darwin's scientific method, as well as that used by his peers. [Science for the public good]
Kb. 200 évvel korábban Francis Bacon és később Isaac Newton javasolták az induktív todományos módszert. Ez a módszer megfigyeléssel és kísérletekkel kezdődik, és az általános megfigyelések felé halad, amit természetes törvényeknek neveztek, amelyeket mindig újra lehet értékelni vagy elvetni, ha új bizonyítékok merülnek fel. De 1809-ben David Ricardo összezavarta a dolgokat, amikor amellett érvelt, hogy a közgazdaságnak egy másik, deduktív módszert kell alkalmaznia. Az volt a baj, hogy egy befolyásos oxfordi csoport elkezdett amellett érvelni, hogy ez olyan jól működik a közgazdaságtanban, hogy a deduktív módszert kellene alkalmazni a természettudományokban is. A filozófiai reggeli klub tagjai nem értettek egyet. Könyvekben és cikkekben hirdették az induktív módszert a tudományok minden területén, amelyeket széleskörben olvastak a természet-filozófusok, egyetemi hallgatók és a mindennapi emberek. Herschel egyik könyvének olvasása olyan vízválasztó pillanat volt Charles Darwin életében, hogy később azt mondta: "Az életemben szinte semmi nem volt rám ilyen mély hatással. Ennek hatására hozzá akartam adni a képességeim a természetről szóló tudomány összességéhez." Befolyással volt Charles Darwin tudományos módszerére is, akárcsak a kortársai módszereire. [ Tudomány a közös jóért ]
Previously, it was believed that scientific knowledge ought to be used for the good of the king or queen, or for one's own personal gain. For example, ship captains needed to know information about the tides in order to safely dock at ports. Harbormasters would gather this knowledge and sell it to the ship captains. The philosophical breakfast club changed that, working together. Whewell's worldwide study of the tides resulted in public tide tables and tidal maps that freely provided the harbormasters' knowledge to all ship captains. Herschel helped by making tidal observations off the coast of South Africa, and, as he complained to Whewell, he was knocked off the docks during a violent high tide for his trouble. The four men really helped each other in every way. They also relentlessly lobbied the British government for the money to build Babbage's engines because they believed these engines would have a huge practical impact on society. In the days before pocket calculators, the numbers that most professionals needed -- bankers, insurance agents, ship captains, engineers — were to be found in lookup books like this, filled with tables of figures. These tables were calculated using a fixed procedure over and over by part-time workers known as -- and this is amazing -- computers, but these calculations were really difficult. I mean, this nautical almanac published the lunar differences for every month of the year. Each month required 1,365 calculations, so these tables were filled with mistakes. Babbage's difference engine was the first mechanical calculator devised to accurately compute any of these tables. Two models of his engine were built in the last 20 years by a team from the Science Museum of London using his own plans. This is the one now at the Computer History Museum in California, and it calculates accurately. It actually works. Later, Babbage's analytical engine was the first mechanical computer in the modern sense. It had a separate memory and central processor. It was capable of iteration, conditional branching and parallel processing, and it was programmable using punched cards, an idea Babbage took from Jacquard's loom. Tragically, Babbage's engines never were built in his day because most people thought that non-human computers would have no usefulness for the public. [New scientific institutions]
Korábban azt gondolták, hogy a tudomány az uralkodó javát kell, hogy szolgálja, vagy az egyén javát. Pl. a hajóskapitányoknak tudniuk kellett az inormációt az ár-apályról, hogy biztonságban kössenek ki. A kikötőmesterek összegyűjtötték ezt a tudást és eladták a hajóskapitányoknak. A filozófiai reggeli klub megváltoztatta ezt, közös munkával. Whewell nemzetközi ár-apály tanulmánya nyilvános ár-apály térképeket eredményezett, amelyek ingyen osztották meg a kikötőmesterek tudását minden hajóskapitánnyal. Herschel azzal segített, hogy ár-apály megfigyeléseket végzett Dél-Afrika partjainál, és ahogy erről Whewell-nek panaszkodott, egy heves ár lesodorta a mólóról. Ez a négy férfi tényleg mindenben segítette egymást. És fáradhatatlanul lobbizták a brit kormányt, hogy támogassa Babbage gépeinek megépítését, mert hitték, hogy ezek a gépek nagy hasznára válnának a társadalomnak. A zsebszámológépek előtt a számokat, amelyekre a különböző hivatásoknak szüksége volt -- bankároknak, biztosító ügynököknek, hajóskapitányoknak, mérnököknek -- ilyen referencia könyvekben tárolták, tele táblázatokkal és számokkal. Ezeket a táblázatokat fix módszereket használva számolták újra és újra részmunkások, akiket számolóknak hívtak. De ezek a műveletek nagyon nehezek voltak. Ez a hajózási almanach a Hold különbségeit tartalmazta az év minden hónapjára. Mindegyik hónap 1365 műveletet igényelt, így ezek a táblázatok tele voltak hibákkal. Babbage differenciálgépe volt az első mechanikus számológép, ami pontosan ki tudta számolni ezeket a táblázatokat. A gép két modelljét az elmúlt 20 évben megépítette egy csapat a londoni Természettudományi Múzeumtól Babbage tervei felhasználásával. Ez most a kaliforniai Számítógép Történelmi Múzeumban található, és pontosan számol. Tényleg működik. Később Babbage analitikai gépe volt az első modern értelemben vett mechanikus számítógép. Külön memóriája és központi processzora volt. Képes volt az iterációra, a feltételes elágazásra, és a parallel számításra, és lyukkártyák segítségével lehetett programozni, Babbage a Jacquard szövőgépből vette az ötletet. Sajnos Babbage gépeit sohasem építették meg az életében, mert a legtöbben azt gondolták, hogy a nem emberi számológépeknek nem lenne haszna a társadalom számára. [ Új tudományos intézmények ]
Founded in Bacon's time, the Royal Society of London was the foremost scientific society in England and even in the rest of the world. By the 19th century, it had become a kind of gentleman's club populated mainly by antiquarians, literary men and the nobility. The members of the philosophical breakfast club helped form a number of new scientific societies, including the British Association. These new societies required that members be active researchers publishing their results. They reinstated the tradition of the Q&A after scientific papers were read, which had been discontinued by the Royal Society as being ungentlemanly. And for the first time, they gave women a foot in the door of science. Members were encouraged to bring their wives, daughters and sisters to the meetings of the British Association, and while the women were expected to attend only the public lectures and the social events like this one, they began to infiltrate the scientific sessions as well. The British Association would later be the first of the major national science organizations in the world to admit women as full members. [External funding for science]
A Bacon idejében alapított Londoni Királyi Társaság a legjelentősebb tudományos társaság volt Angliában, de az egész világon is. A 19. századra egyfajta úriemberek klubja lett belőle, ami leginkább az antikváriusokból, irodalmárokból és arisztokratákból állt. A filozófiai reggeli klub tagjai segítettek kialakítani számos új természettudományi társaságot, ideértve a Brit Társaságot. Ezek a társaságok elvárták a tagjaiktól, hogy aktív kutatómunkát végezzenek és publikálják az eredményeiket. Visszaállították a kérdés-felelet intézményét a tudományos tanulmányok felolvasását követően, amivel felhagyott a Királyi Társaság, mert nem volt úriemberhez méltó. És első alkalommal a nők is betehették a lábukat az ajtón. Arra bíztatták a tagokat, hogy hozzák el a feleségeiket, lányaikat, nővéreiket a Brit Társaság találkozóira, és míg a nőktől csak azt várták, hogy a nyilvános előadásokon és társasági eseményeken vegyenek részt, ők elkezdtek beszivárogni a tudományos előadásokra is. A Brit Társaság később az első jelentős nemzeti tudományos szervezet volt a világon, ami nőket is felvett a tagjai közé. [ Külső támogatás a természettudománynak ]
Up to the 19th century, natural philosophers were expected to pay for their own equipment and supplies. Occasionally, there were prizes, such as that given to John Harrison in the 18th century, for solving the so-called longitude problem, but prizes were only given after the fact, when they were given at all. On the advice of the philosophical breakfast club, the British Association began to use the extra money generated by its meetings to give grants for research in astronomy, the tides, fossil fish, shipbuilding, and many other areas. These grants not only allowed less wealthy men to conduct research, but they also encouraged thinking outside the box, rather than just trying to solve one pre-set question. Eventually, the Royal Society and the scientific societies of other countries followed suit, and this has become -- fortunately it's become -- a major part of the scientific landscape today.
A 19. századig a természet-filozófusoktól elvárták, hogy fizessenek a saját felszerelésükért. Néha voltak díjak, mint amit John Harrison kapott a 18. században, az úgynevezett hosszúsági probléma megoldásáért, de a díjakat csak az eredmény alapján adták ki, ha egyáltalán adtak. A filozófiai reggeli klub javaslatára a Brit Társaság elkezdte arra használni az extra pénzt, amit a találkozóik termeltek, hogy támogatásokat adjanak kutatásoknak az asztronómia, az ár-apály, hal kövületek, hajóépítés, és sok más területén. A támogatások nem csak lehetővé tették, hogy kevésbé tehetős emberek is kutassanak, a szokványostól eltérő gondolkodást is bátorították, ahelyett hogy egy előre meghatározott kérdésre keresték volna a választ. Végül a Királyi Társaság és más országok tudományos társaságai is követték a példát, és ez szerencsére szerves részévé vált mára a tudományos életnek.
So the philosophical breakfast club helped invent the modern scientist. That's the heroic part of their story. There's a flip side as well. They did not foresee at least one consequence of their revolution. They would have been deeply dismayed by today's disjunction between science and the rest of culture. It's shocking to realize that only 28 percent of American adults have even a very basic level of science literacy, and this was tested by asking simple questions like, "Did humans and dinosaurs inhabit the Earth at the same time?" and "What proportion of the Earth is covered in water?" Once scientists became members of a professional group, they were slowly walled off from the rest of us. This is the unintended consequence of the revolution that started with our four friends.
Tehát a filozófiai reggeli klub segített feltalálni a modern tudóst. Ez a történet hősies része. De van egy árnyoldala is. Nem látták előre legalább egy következményét ennek a forradalomnak. Nagyon elkeseredtek volna a tudomány és a kultúra többi részének mai szétválásától. Elképesztő belegondolni, hogy az amerikai felnőttek csupán 28%-ának vannak alapszintű természettudományi ismeretei, és ezt olyan egyszerű kérdésekkel mérték le, hogy: "Éltek-e egyszerre emberek és dinoszauruszok a Földön?" és "A Föld hány százalékát borítja víz?" Amikor a tudósok egy hivatásos csoport részeivé váltak, egyre inkább elhatárolódtak a mindennapi emberektől. Ez a forradalom nem kívánt következménye, amit a barátaink kezdtek.
Charles Darwin said, "I sometimes think that general and popular treatises are almost as important for the progress of science as original work." In fact, "Origin of Species" was written for a general and popular audience, and was widely read when it first appeared. Darwin knew what we seem to have forgotten, that science is not only for scientists.
Charles Darwin azt mondta: "Néha azt gondolom az általános és népszerű értekezések majdnem olyan fontosak a tudomány előrehaladásához, mint az eredeti munkák." "A fajok eredete" egy általános és népszerű közönségnek készült és széles körben olvasták, amikor megjelent. Darwin tudta, amit mi látszólag elfelejtettünk, hogy a tudomány nem csak a tudósoknak való.
Thank you.
Köszönöm.
(Applause)
(Taps)