Throughout the United States, there is growing social awareness that sexual violence and harassment are far too common occurrences within our various institutions -- occurrences often without any accountability. As a result, the Me Too movement is upon us, and survivors everywhere are speaking out to demand change. Students have rallied against sexual assault on campus. Service members have demanded Congress reform the military, and workers ranging from Hollywood stars to janitorial staff have called out sexual harassment in the workplace. This is a tipping point. This is when a social movement can create lasting legal change. But only if we switch tactics. Instead of going institution by institution, fighting for reform, it's time to go to the Constitution.
На всей территории Соединённых Штатов растёт общественное понимание того, что в различных учреждениях слишком часто имеют место случаи сексуального насилия и домогательств, случаи, которые обычно замалчиваются. В итоге мы организовали движение Me Too, участники которого повсюду выступают за необходимость перемен. Студенты объединились против сексуального насилия в вузах. Военнослужащие обратились к Конгрессу с просьбой проведения военной реформы. Служащие, от голливудских звёзд до технического персонала, заявили о сексуальном домогательстве на рабочем месте. Это переломный момент. Момент, когда общественное движение может создать длительные правовые изменения. Но только, если мы поменяем тактику. Вместо того чтобы ходить по учреждениям, добиваясь реформ, пришло время обратиться к Конституции.
As it stands, the US Constitution denies fundamental protections to victims of gender violence such as sexual assault, intimate partner violence and stalking. Specifically, the Fourteenth Amendment of the Constitution, which prohibits state governments from abusing its citizens, does not require state governments to intervene when private parties abuse its citizens. So what does that mean in real life? That means that when a woman calls the police from her home, afraid that an intruder may attack her, she is not entitled to the state's protection. Not only can the police fail to respond, but she will be left without any legal remedy if preventable harm occurs as a result.
В нынешнем виде Конституция США не предоставляет даже базовую защиту жертвам гендерного насилия, например, изнасилования, насилия от близкого или преследования. В частности, Четырнадцатая поправка к Конституции, которая запрещает правительствам штатов злоупотреблять правами своих граждан, не требует вмешательства правительств штатов, когда частные лица нарушают права граждан. Как же это работает в реальности? Когда женщина звонит в полицию из собственного дома, боясь, что на неё может напасть злоумышленник, она не имеет права за защиту государства. Женщина не только не получит помощь от полиции, но и останется без какой-либо правовой защиты, в случае, если нападение можно было предотвратить.
How can this be? It is because the state, theoretically, acts on behalf of all citizens collectively, not any one citizen individually. The resulting constitutional flaw directly contradicts international law, which requires nation-states to intervene and protect citizens against gender violence by private parties as a human right. Instead of requiring intervention, our Constitution leaves discretion -- discretion that states have used to discriminate systemically to deny countless victims any remedy.
Как такое может быть? Это происходит потому, что государство, теоретически, действует в интересах не отдельных личностей, а всех граждан коллективно. В итоге конституционное право прямо противоречит международному праву, которое требует вмешательства государства для защиты граждан от гендерного насилия со стороны частных лиц, что является правом человека. Вместо требуемого вмешательства Конституция предоставляет свободу действий, которой штаты пользуются для систематического ущемления прав, отказывая бесчисленным жертвам в правовой защите.
Unlike what you may have seen on "Law & Order: SVU," justice is rare for victims of gender violence. And even in those rare cases where law enforcement has chosen to act, victims have no rights during the resulting criminal process. You see, victims are not parties in a criminal case. Rather, they are witnesses; their bodies, evidence. The prosecution does not represent the interests of a victim. Rather, the prosecution represents the interests of the state. And the state has the discretion to dismiss criminal charges, enter lax plea deals and otherwise remove a victim's voice from the process, because again, a state theoretically represents the interests of all citizens collectively and not any one citizen individually.
В отличие от того, что показывают в сериале «Закон и порядок», справедливость не гарантирована жертвами гендерного насилия. И даже в тех редких случаях, когда правоохранительные органы действуют, жертвы не имеют прав в уголовном процессе. Дело в том, что жертвы не являются сторонами процесса. Они, скорее, являются свидетелями, а их тела — уликами. Обвинение не представляет интересы жертвы. Скорее, обвинение представляет интересы штата. И штат имеет право отказать в возбуждении уголовного дела, включая дела с заключением сделки, и удалить из процесса показания жертвы, потому что, повторюсь, государство, теоретически, представляет коллективные интересы всех граждан, а не каждого в отдельности.
Despite this constitutional flaw, some victims of gender violence have found protections under federal Civil Rights statutes, such as Title IX. Title IX is not just about sports. Rather, it prohibits all forms of sex discrimination, including sexual violence and harassment within educational programs that accept federal funding. While initially targeting sex discrimination within admissions, Title IX has actually evolved over time to require educational institutions to intervene and address gender violence when committed by certain parties, such as when teachers, students or campus visitors commit sexual assault or harassment.
Несмотря на этот изъян Конституции, некоторые жертвы гендерного насилия обратились к законам о гражданских правах, таким, как Раздел IX. Раздел IX посвящён не только спорту. Он запрещает все формы половой дискриминации, включая сексуальное насилие и домогательства, в рамках образовательных программ, финансируемых государством. Раздел IX создали для борьбы с половой дискриминацией при приёме в вузы, но со временем он стал требовать, чтобы учебные заведения вмешивались и боролись с гендерным насилием со стороны преподавателей, студентов или посетителей университетов, совершающих сексуальное насилие или преследования.
So what this means is that through Title IX, those who seek access to education are protected against gender violence in a way that otherwise does not exist under the law. It is Title IX that requires educational institutions to take reports of gender violence seriously, or to suffer liability. And through campus-level proceedings, Title IX goes so far as to give victims equitable rights during the campus process, which means that victims can represent their own interests during proceedings, rather than relying on educational institutions to do so. And that's really important, because educational institutions have historically swept gender violence under the rug, much like our criminal justice system does today. So while Civil Rights protects some victims, we should want to protect all victims. Rather than going institution by institution, fighting for reform on campus, in the military, in the workplace, it's time to go to the Constitution and pass the Equal Rights Amendment.
Это означает, что согласно Разделу IX, желающие получить образование, защищены от гендерного насилия, чего в иных случаях законом просто не предусмотрено. Именно Раздел IX предписывает образовательным учреждениям серьёзно рассматривать случаи гендерного насилия и нести за это ответственность. И на уровне разбирательств в пределах вуза Раздел IX заходит довольно далеко: он даёт жертвам равные права во время университетского процесса, подразумевая, что жертвы сами могут представлять свои интересы, а не надеяться на защиту со стороны образовательных институтов. И это действительно важно, потому что образовательные учреждения скрывали гендерное насилие точно так же, как система уголовного правосудия скрывает его сейчас. И хотя закон защищает лишь некоторых жертв, мы должны защитить всех. Вместо того чтобы требовать проведения реформ в вузах, в армии, на рабочих местах, настало время обратиться к Конституции и принять Поправку о равных правах.
Originally proposed in 1923, the Equal Rights Amendment would guarantee gender equality under the law, and much like Title IX on campus, that constitutional amendment could require states to intervene and address gender violence as a prohibitive form of sex discrimination. While the Equal Rights Amendment did not pass in the 1970s, it actually came within three states of doing so. And within the last year, at least one of those states has ratified the amendment, because we live in different political times. From the Women's March to the Me Too movement, we have the growing political will of the people necessary to create lasting, legal change.
Впервые предложенная в 1923 году, Поправка о равных правах гарантирует гендерное равенство по закону и, действуя как Раздел IX в вузах, может требовать от штатов вмешательства и рассмотрения гендерного насилия как недопустимой формы дискриминации по половому признаку. Хотя Поправка о равных правах не была принята в 1970-х годах, для её принятия не хватило согласия всего трёх штатов. И в течение прошлого года по крайней мере один из этих штатов ратифицировал Поправку, потому что сейчас мы живём в другие политические времена. Поддерживая движения Women's March и Me Too, мы укрепляем политическую волю народа, необходимую для создания долгосрочных правовых изменений.
So as a victims' rights attorney fighting to increase the prospect of justice for survivors across the country and as a survivor myself, I'm not here to say, "Time's Up." I'm here to say, "It's time." It's time for accountability to become the norm after gender violence. It's time to pass the Equal Rights Amendment, so that our legal system can become a system of justice, and #MeToo can finally become "no more."
Как адвокат по правам жертв, борющийся за правосудие для пострадавших по всей стране, и как жертва в прошлом, я здесь не для того, чтобы сказать: «Время вышло», я здесь для того, чтобы сказать: «Время пришло». Время для контроля над гендерным насилием. Пришло время принять поправку о равных правах, чтобы наша правовая система могла стать системой правосудия, а участники #MeToo в итоге могли сказать: «Больше никогда».
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)