عبر الولايات المتحدة، هناك وعي اجتماعي متزايد بأن العنف الجنسي والتحرش هي أمور شائعة جداً داخل مؤسساتنا المختلفة، وتحدث غالباً بدون أي مساءلة. ونتيجة لذلك، ظهرت حركة "أنا أيضًا"، والناجون في كل مكان يتحدثون مُطالبين بالتغيير. احتشد الطلاب ضد الاعتداء الجنسي في الحرم الجامعي. طالب أعضاء الخدمة العسكرية الكونغرس بإصلاح الجيش، والعمال جميعاً من نجوم هوليود إلى موظفي الحراسة دعوا لوقف التحرش الجنسي في أماكن العمل. وهذه نقطة تحول. يحدث ذلك عندما تصنع حركة اجتماعية تغييرًا قانونيًّا دائمًا. ولكن فقط لو غيرنا الاستراتيجيات. بدلاً من الذهاب من مؤسسة إلى مؤسسة، للقتال من أجل الإصلاح، حان وقت لجوئنا للدستور.
Throughout the United States, there is growing social awareness that sexual violence and harassment are far too common occurrences within our various institutions -- occurrences often without any accountability. As a result, the Me Too movement is upon us, and survivors everywhere are speaking out to demand change. Students have rallied against sexual assault on campus. Service members have demanded Congress reform the military, and workers ranging from Hollywood stars to janitorial staff have called out sexual harassment in the workplace. This is a tipping point. This is when a social movement can create lasting legal change. But only if we switch tactics. Instead of going institution by institution, fighting for reform, it's time to go to the Constitution.
بصيغته الحالية، يُنكر الدستور الأمريكي الحماية الأساسية لضحايا العنف الجنسي مثل الاعتداء الجنسي وعنف الشريك الحميم والمطاردة. وتحديدًا، التعديل الرابع عشر من الدستور، الذي يُحرِّم على حكومات الولايات استغلال مواطنيهم، وهو لا يفرض على حكومات الولايات التدخل لمنع أطراف خاصة من استغلال مواطنيهم. ما الذي يعنيه هذا على أرض الواقع؟ هذا يعني أنه وعند اتصال امرأة ما بالشرطة أثناء تواجدها بمنزلها، خوفًا من التعرض لمهاجمة دخيل ما، فلا حق لها في التمتع بحماية الدولة. ولن يكون هناك احتمال عدم إجابة الشرطة فقط، بل ستبقى بدون تعويض قانوني إذا ما تعرضت لضرر لا يمكن تلافيه نتيجة لذلك.
As it stands, the US Constitution denies fundamental protections to victims of gender violence such as sexual assault, intimate partner violence and stalking. Specifically, the Fourteenth Amendment of the Constitution, which prohibits state governments from abusing its citizens, does not require state governments to intervene when private parties abuse its citizens. So what does that mean in real life? That means that when a woman calls the police from her home, afraid that an intruder may attack her, she is not entitled to the state's protection. Not only can the police fail to respond, but she will be left without any legal remedy if preventable harm occurs as a result.
كيف يمكن حدوث هذا؟ هذا لأن الدولة، نظريًّا، تُمثِّل المواطنين كجماعة، وليس مواطنًا وحيدًا بحد ذاته. القانون الدستوري الناتج عن هذا يخالف بشكل مباشر القانون الدولي، والذي يفرض على الدول القومية التدخل وحماية المواطنين ضد العنف الجنسي المطبَّق من قبل أطراف خاصة باعتبار هذا من حقوق الإنسان. عوض فرض التدخل، يترك دستورنا مجالًا للتّستُّر... تستُّر استخدمته دولتنا مرارًا لتطبيق تمييز ممنهج لحرمان العديد من الضحايا من أي تعويض.
How can this be? It is because the state, theoretically, acts on behalf of all citizens collectively, not any one citizen individually. The resulting constitutional flaw directly contradicts international law, which requires nation-states to intervene and protect citizens against gender violence by private parties as a human right. Instead of requiring intervention, our Constitution leaves discretion -- discretion that states have used to discriminate systemically to deny countless victims any remedy.
وعكس ما يمكن أن تكونون قد رأيتموه في "القانون والنظام: الوحدة الخاصة للضحايا" فالعدالة نادرًا ما تتحقق لضحايا العنف الجنسي. وحتى في تلك الحالات النادرة التي تختار فيها السلطات التدخل، لا يتمتع الضحايا بأي حق خلال الإجراءات الجزائية المترتبة. فالضحايا ليسوا أطرافًا في القضية الجزائية. بل هم شهود، وتعتبر أجسادهم دليلًا. فالادعاء العام لا يمثل مصالح الضحية. بل يمثل مصالح الدولة. وتتمتع الدولة بسلطة إلغاء التهم الجنائية، وتقديم لائحة جوابية غير صارمة، وهو ما يعني كتم صوت الضحية خلال الإجراءات، لأنه ومرة أخرى، فالدولة نظريًّا تمثل مصالح المواطنين كجماعة وليس مواطنًا وحيدًا بحد ذاته.
Unlike what you may have seen on "Law & Order: SVU," justice is rare for victims of gender violence. And even in those rare cases where law enforcement has chosen to act, victims have no rights during the resulting criminal process. You see, victims are not parties in a criminal case. Rather, they are witnesses; their bodies, evidence. The prosecution does not represent the interests of a victim. Rather, the prosecution represents the interests of the state. And the state has the discretion to dismiss criminal charges, enter lax plea deals and otherwise remove a victim's voice from the process, because again, a state theoretically represents the interests of all citizens collectively and not any one citizen individually.
بالرغم من هذه الهفوة في الدستور، فقد حصل بعض ضحايا العنف الجنسي على الحماية تحت لواء قوانين فيديرالية للحقوق مدنية، مثل الفصل التاسع، فالفصل التاسع لا يتطرق إلى الرياضة فقط، بل يمنع جميع أشكال التمييز الجنسي، بما في ذلك العنف والتحرش الجنسيين داخل نطاق البرامج التعليمية التي تتلقى تمويلًا حكوميًّا. بالرغم من كونه يستهدف بالأساس التمييز الجنسي، فقد تطور الفصل التاسع عبر الزمن وأصبح يفرض على المؤسسات التعليمية التدخل ومواجهة العنف الجنسي عند اقترافه من قبل أطراف معينة، كإقدام أساتذة أو طلاب أو زوار للحرم الجامعي على اقتراف اعتداء أو تحرش جنسيين.
Despite this constitutional flaw, some victims of gender violence have found protections under federal Civil Rights statutes, such as Title IX. Title IX is not just about sports. Rather, it prohibits all forms of sex discrimination, including sexual violence and harassment within educational programs that accept federal funding. While initially targeting sex discrimination within admissions, Title IX has actually evolved over time to require educational institutions to intervene and address gender violence when committed by certain parties, such as when teachers, students or campus visitors commit sexual assault or harassment.
ما يعنيه هذا هو أنه وعن طريق الفصل التاسع، فأولئك الذين يطمحون لنيل تحصيل علمي محميُّون ضد العنف الجنسي بطريقة لا وجود لها قانونيًّا. والفصل التاسع هو ما يفرض على المؤسسات التعليمية أخذ البلاغات المرتبطة بالعنف الجنسي على محمل الجد، أو تحمُّل العواقب. وفي إطار الإجراءات المتَّخذة داخل الحرم الجامعي، فالفصل التاسع يمنح للضحايا حقوقًا متساوية خلال الإجراءات داخل الحرم الجامعي، مما يعني أنه يمكن للضحايا تمثيل مصالحهم خلال الإجراءات، عوض الاعتماد على المؤسسات التعليمية للقيام بذلك. وهذا مهم جدًّا، لأن المؤسسات التعليمية وعلى مر التاريخ أخذت العنف الجنسي وضربت به عرض الحائط، تمامًا مثل ما يفعل اليوم نظامنا للعدالة الجزائية. في حين أن الحقوق المدنية تحمي بعض الضحايا، يجب علينا أن نطمح لحماية جميع الضحايا. بدل الانتقال من مؤسسة لأخرى، للمطالبة بالتغيير في الحرم الجامعي والجيش وأماكن العمل، حان وقت رجوعنا للدستور وتمرير تعديل الحقوق المتساوية.
So what this means is that through Title IX, those who seek access to education are protected against gender violence in a way that otherwise does not exist under the law. It is Title IX that requires educational institutions to take reports of gender violence seriously, or to suffer liability. And through campus-level proceedings, Title IX goes so far as to give victims equitable rights during the campus process, which means that victims can represent their own interests during proceedings, rather than relying on educational institutions to do so. And that's really important, because educational institutions have historically swept gender violence under the rug, much like our criminal justice system does today. So while Civil Rights protects some victims, we should want to protect all victims. Rather than going institution by institution, fighting for reform on campus, in the military, in the workplace, it's time to go to the Constitution and pass the Equal Rights Amendment.
الذي تم اقتراحه سنة 1923، إذ سيضمن تعديل الحقوق المتساوية مساواة بين الجنسين في إطار قانوني، وعلى غرار الفصل التاسع في الحرم الجامعي، يمكن لهذا التعديل الدستوري أن يفرض على الولايات التدخل لمواجهة العنف الجنسي كشكل من أشكال التمييز الجنسي. رغم أنه لم يتم تمرير تعديل الحقوق المتساوية في السبعينيات، إلا أن ذلك كان وشيكًا بفرق ثلاث ولايات. وخلال العام الماضي، صادقت ولاية واحدة على الأقل من هذه الولايات على هذا التعديل، لأننا نعيش عصرًا سياسيًّا مختلفًا. بدءًا بالمسيرة النسائية وانتهاءً بحركة "أنا أيضًا"، هناك وعي سياسي متزايد في صفوف المواطنين وهذا هو اللازم لإحداث تغيير قانوني دائم.
Originally proposed in 1923, the Equal Rights Amendment would guarantee gender equality under the law, and much like Title IX on campus, that constitutional amendment could require states to intervene and address gender violence as a prohibitive form of sex discrimination. While the Equal Rights Amendment did not pass in the 1970s, it actually came within three states of doing so. And within the last year, at least one of those states has ratified the amendment, because we live in different political times. From the Women's March to the Me Too movement, we have the growing political will of the people necessary to create lasting, legal change.
إذًا وكمحامية لحقوق الضحايا تُحارب في سبيل تحسين الفرص القانونية للناجين عبر البلاد وكناجية شخصيًّا، لست هنا لأقول: "انتهى الوقت". بل أنا هنا لأقول: "لقد حان الوقت". حان الوقت لتصبح المساءلة هي جزاء العنف الجنسي. حان وقت تمرير تعديل الحقوق المتساوية، حتى يصبح نظامنا القانوني نظامًا عادلًا، وتصبح حركة "أنا أيضًا" أخيرًا "لا مزيد".
So as a victims' rights attorney fighting to increase the prospect of justice for survivors across the country and as a survivor myself, I'm not here to say, "Time's Up." I'm here to say, "It's time." It's time for accountability to become the norm after gender violence. It's time to pass the Equal Rights Amendment, so that our legal system can become a system of justice, and #MeToo can finally become "no more."
شكرًا لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)