I want to discuss with you this afternoon why you're going to fail to have a great career.
Сьогодні я хочу обговорити з вами чому ваші плани щодо блискучої кар'єри зазнають краху. (Сміх у залі)
(Laughter)
I'm an economist.
Я економіст. Я псую людям настрій.
I do dismal. End of the day, it's ready for dismal remarks. I only want to talk to those of you who want a great career. I know some of you have already decided you want a good career. You're going to fail, too.
Кінець дня - саме час для гнітючих зауважень. Я хочу звернутись тільки до тих з вас, хто прагне блискучої кар'єри. Я певний, деякі з вас вже вирішили, що хочуть мати добру кар'єру.
(Laughter)
Проте, вам теж це не вдасться - (Сміх у залі) -
Because -- goodness, you're all cheery about failing.
через те, що - Господи! Ви всі радієте невдачам. (Сміх у залі)
(Laughter)
Канадці - так напевне. (Сміх у залі)
Canadian group, undoubtedly.
(Laughter)
Ті, хто намагаються досягти успішної кар'єри, зазнають поразки
Those trying to have good careers are going to fail, because, really, good jobs are now disappearing. There are great jobs and great careers, and then there are the high-workload, high-stress, bloodsucking, soul-destroying kinds of jobs, and practically nothing in-between.
через те, що сьогодні, по правді кажучи, цікавої роботи становиться все менше. Існують неймовірно цікаві посади та надзвичайні кар'єри, але й існують місця з великим навантаженням, високим рівнем стресу, які висмоктують всі сили та позбавляють душевного спокою, але майже нічого не має у проміжку між ними.
So people looking for good jobs are going to fail. I want to talk about those looking for great jobs, great careers, and why you're going to fail. First reason is that no matter how many times people tell you, "If you want a great career, you have to pursue your passion, you have to pursue your dreams, you have to pursue the greatest fascination in your life," you hear it again and again, and then you decide not to do it. It doesn't matter how many times you download Steven J.'s Stanford commencement address, you still look at it and decide not to do it.
Отже, ті, хто шукають гарну роботу, зазнають поразки. Я розповім про тих, хто прагне вдалої роботи, успішної кар'єри, і чому у вас, і чому у вас це не вийде. По-перше, неважливо скільки разів люди повторювали вам, "Якщо хочеш досягти блискучої кар'єри, тобі потрібно слідувати за своїм покликанням, ти мусиш втілювати мрії в життя, ти повинен йти за найбільшим захопленням твого життя," ви чуєте це знову і знову, і згодом ви вирішуєте не робитти цього. Не важливо скільки разів ви завантажували промову Стіва Джобса до випускників Стенфорда, ви, як і раніше, дивитеся її й вирішуєте того не робити.
I'm not quite sure why you decide not to do it. You're too lazy to do it. It's too hard. You're afraid if you look for your passion and don't find it, you'll feel like you're an idiot, so then you make excuses about why you're not going to look for your passion. They are excuses, ladies and gentlemen. We're going to go through a whole long list -- your creativity in thinking of excuses not to do what you really need to do if you want to have a great career.
Я не цілком певний, з яких причин ви вирішуєте не робити цього. Ви занадто ліниві для цього. Це надто складно. Вас лякає, що у пошуках власного покликання, ви його не знайдете, ви відчуватимете себе ідіотом, і тому ви знаходите виправдання чому ви не збираєтеся віднайти своє покликання. І це, пані та панове, лише відмовки. Ми пройдемося по всьому довгому переліку вашої винахідливості та розмірковувань щодо виправдань, щоб не робити те, що вам дійсно потрібно, якщо ви бажаєте зробити блискучу кар'єру.
So, for example, one of your great excuses is:
Так, наприклад, одне з ваших найпопулярніших виправдань це:
(Sigh)
"Взагалі-то, успішна кар'єра для більшості -
"Well, great careers are really and truly, for most people, just a matter of luck. So I'm going to stand around, I'm going to try to be lucky, and if I'm lucky, I'll have a great career. If not, I'll have a good career." But a good career is an impossibility, so that's not going to work.
це лише питання удачі, отже, я постою собі, спробую спіймати удачу, і якщо вдасться- у мене буде блискуча кар'єра. Якщо ж ні - матиму добру кар'єру." Але доброї кар'єри не існує, отож це не спрацює. Наступна відмовка - "Так, існують люди,
Then, your other excuse is, "Yes, there are special people who pursue their passions, but they are geniuses. They are Steven J. I'm not a genius. When I was five, I thought I was a genius, but my professors have beaten that idea out of my head long since."
які слідують за своїм захопленням, але вони генії. Вони - Стіви Джобси. А я не геній. У п'ять років я думав, що я геній, але мої вчителі викорінили ту думку
(Laughter)
з моєї голови вже давно." (Сміх у залі) Хмм?
"And now I know I am completely competent." Now, you see, if this was 1950, being completely competent -- that would have given you a great career. But guess what? This is almost 2012, and saying to the world, "I am totally, completely competent," is damning yourself with the faintest of praise.
"Але зараз я знаю, що я цілком компетентний." Знаєте,коли б це відбувалося у 1950, бути цілком компетентним, означало б досягнення блискучої кар'єри. Але знаєте що? Надворі вже майже 2012, і коли ви кажете світові " Я цілком і повністю кометентний", то хвалите себе по-чорному. Ну і ще одне виправдання:
And then, of course, another excuse: "Well, I would do this, I would do this, but, but -- well, after all, I'm not weird. Everybody knows that people who pursue their passions are somewhat obsessive. A little strange. Hmm? Hmm? Okay? You know, a fine line between madness and genius. "I'm not weird. I've read Steven J.'s biography. Oh my goodness -- I'm not that person. I am nice. I am normal. I'm a nice, normal person, and nice, normal people -- don't have passion."
"Так, я б зробив це, зробив це, але, але, ну, зрештою, я ж не якийсь пришелепкуватий. Загально відомо, що люди, які слідують за своїм захопленням дещо повернуті на цьому. Трохи дивні? Га? Га? Так? Знаєте, така собі чітка межа між божевіллям і геніальністю. Я не дивак. Я читаю біографію Стіва Джобса. О Господи. Я не такий, ні. Я пристойний. Я нормальний. Я пристойна, нормальна людина, а у пристойних, нормальних людей не має захоплення.
(Laughter)
Ах. Але я все-таки хочу мати блискучу кар'єру.
"Ah, but I still want a great career. I'm not prepared to pursue my passion, so I know what I'm going to do, because I have a solution. I have a strategy. It's the one Mommy and Daddy told me about. Mommy and Daddy told me that if I worked hard, I'd have a good career. So, if you work hard and have a good career, if you work really, really, really hard, you'll have a great career. Doesn't that, like, mathematically make sense?" Hmm. Not. But you've managed to talk yourself into that.
Я не готовий слідувати за своїм захопленням, отже, я знаю, що збираюсь робити, бо в мене є, в мене є рішення, в мене є план. Той, про який розповіли мені мама з татом. Мама й тато казали мені, що, якщо я буду тяжко працювати, я зроблю гарну кар'єру. Отож, якщо ви тяжко працюєте і досягаєте гарної кар'єри, тоді коли ви працюєте дійсно, дійсно тяжко, ви матимете блискучу кар'єру. Хіба це, начебто, не логічно з погляду математики?" Хммм. Ні. (Сміх) Проте вам вдалось себе в цьому переконати.
You know what? Here's a little secret: You want to work? You want to work really, really, really hard? You know what? You'll succeed. The world will give you the opportunity to work really, really, really, really hard. But, are you so sure that that's going to give you a great career, when all the evidence is to the contrary?
Знаєте що? Існує маленький секрет. Бажаєте працювати? Бажаєте працювати надзвичайно, надзвичайно, надзвичайно тяжко? Знаєте що? Вам це вдасться. Світ надасть вам можливість працювати надзвичайно, надзвичайно, надзвичайно, надзвичайно тяжко, але ви ж такі впевнені, що це забезпечить вам блискучу кар'єру, навіть незважаючі на те, що все свідчить про протилежне? Отже, припустімо, поговоримо про тих з вас,
So let's deal with those of you who are trying to find your passion. You actually understand that you really had better do it, never mind the excuses. You're trying to find your passion --
хто намагаються віднайти своє покликання. Насправді ви розумієте, що вам краще це зробити, незважаючі ні на які виправдання. Ви намагаєтеся відшукати своє покликання,
(Sigh)
і ви такі щасливі.
and you're so happy. You found something you're interested in.
Ви знаходите те, що вас цікавить.
"I have an interest! I have an interest!"
В мене є захоплення! В мене є захоплення! Розповідаєте ви мені.
You tell me. You say, "I have an interest!" I say, "That's wonderful! And what are you trying to tell me?" "Well, I have an interest." I say, "Do you have passion?" "I have an interest," you say. "Your interest is compared to what?" "Well, I'm interested in this." "And what about the rest of humanity's activities?" "I'm not interested in them." "You've looked at them all, have you?" "No. Not exactly."
Ви кажете: "В мене є зацікавлення!" Я кажу: "Це чудово! Але що, що ви намагаєтесь мені сказати? Що у вас - " "Ну, у мене є захоплення." Я кажу: "Чи маєте ви покликання?" "У мене є захоплення", - кажете ви. Ваше захоплення порівняно з чим? "Ну, я зацікавлений цим". А як щодо решти людських занять? "Мене вони не цікавлять". Ви всі їх спробували, чи не так? "Ні. Не зовсім."
Passion is your greatest love. Passion is the thing that will help you create the highest expression of your talent. Passion, interest -- it's not the same thing. Are you really going to go to your sweetie and say, "Marry me! You're interesting."
Покликання - це кохання усього вашого життя. Покликання - те, що допомагає вам проявити щонайповніше ваш талант. Покликання, зацікавлення - це не одне й те саме. Ви дійсно збираєтесь сказати своїй коханій людині: "Виходь за мене! Ти цікавий/цікава." (Сміх у залі)
(Laughter)
Won't happen. Won't happen, and you will die alone.
Такого не станеться. Такого не станеться, і ви помрете на самоті. (Сміх у залі)
(Laughter)
Те, чого ви бажаєте, те, чого ви бажаєте, те, чого ви бажаєте,
What you want, what you want, what you want, is passion. It is beyond interest. You need 20 interests, and then one of them, one of them might grab you, one of them might engage you more than anything else, and then you may have found your greatest love, in comparison to all the other things that interest you, and that's what passion is.
і є покликання. Це виходить за межі зацікавлення. Вам потрібно 20 зацікавлень, і вже потім одне з них, одне з них, може статися, захопить вас, заволодіє вашою увагою більше, ніж що-небудь, і тоді ви, можливо, знайдете своє найбільше кохання в порівнянні зі всіма іншими речами, які вас цікавлять, а це і є покликання. У мене є друг, що освідчився своїй коханій.
I have a friend, proposed to his sweetie. He was an economically rational person. He said to his sweetie, "Let us marry. Let us merge our interests."
Він був економічно розважливою людиною. Він сказав своїй коханій: "Давай одружимося. Об'єднаймо наші зацікавлення."
(Laughter)
(Сміх у залі)
Yes, he did.
Так, він це сказав.
"I love you truly," he said. "I love you deeply. I love you more than any other woman I've ever encountered. I love you more than Mary, Jane, Susie, Penelope, Ingrid, Gertrude, Gretel -- I was on a German exchange program then. I love you more than --" All right. She left the room halfway through his enumeration of his love for her. After he got over his surprise at being, you know, turned down, he concluded he'd had a narrow escape from marrying an irrational person. Although, he did make a note to himself that the next time he proposed, it was perhaps not necessary to enumerate all of the women he had auditioned for the part.
"Я щиро тебе кохаю," - сказав він. "Я кохаю тебе до нестями. Я кохаю тебе більше, ніж будь-яку жінку, з якою в мене колись були стосунки. Я кохаю тебе більше, ніж Мері, Джейн, Гертруду, С'юзі, Пенелопу, Інгрід, Гертруду, Гретель - Я тоді був по програмі обміну в Німеччині." (Сміх у залі) "Я кохаю тебе більше, ніж - " Достатньо! Вона пішла на половині переліку його кохання до неї. Коли він оговтався від подиву, самі розумієте, відмови, він дійшов висновку, що він якимось дивом уникнув шлюбу з нерозважливою людиною, хоча він взяв собі до увагу, що наступного разу, коли він освідчуватиметься, напевно, не варто перераховувати всіх тих жінок, які проходили проби на цю роль. (Сміх у залі)
(Laughter)
Але ось в чому річ. Ви повинні розглядати різні варіанти,
But the point stands. You must look for alternatives so that you find your destiny, or are you afraid of the word "destiny"? Does the word "destiny" scare you? That's what we're talking about. And if you don't find the highest expression of your talent, if you settle for "interesting," what the hell ever that means, do you know what will happen at the end of your long life? Your friends and family will be gathered in the cemetery, and there beside your gravesite will be a tombstone, and inscribed on that tombstone it will say, "Here lies a distinguished engineer, who invented Velcro." But what that tombstone should have said, in an alternative lifetime, what it should have said if it was your highest expression of talent, was, "Here lies the last Nobel Laureate in Physics, who formulated the Grand Unified Field Theory and demonstrated the practicality of warp drive."
щоб знайти свою долю, чи вас страхає слово "доля"? Слово "доля" вас лякає? Ось про що мова, але якщо ви не відшукаєте найповніше вираження свого таланту, якщо ви погодитесь на "цікаве", що б це, в біса, не означало, знаєте, що станеться наприкінці вашого довгого життя? Ваші друзі та родина зберуться на цвинтарі, і там поруч з вашою могилою буде надгробок, а тому надгробку буде надпис: "Тут поховано видатного інженера, що винайшов липучки." Але ось що мало б бути написано на тому надгробку, в іншому житті, що мало б бути написано на ньому, коли б це було найвищим проявом таланту: "Тут поховано останнього Нобелівського лауреата з фізики, який сформулював єдину теорію поля та показав практичне застосування двигуна деформації."
(Laughter)
(Сміх у залі)
Velcro, indeed!
Липучки, аякже. (Сміх у залі)
(Laughter)
One was a great career. One was a missed opportunity. But then, there are some of you who, in spite of all these excuses, you will find, you will find your passion. And you'll still fail.
Оце була б блискуча кар'єра. Оце була втрачена можливість. Але ж є серед вас і такі, хто, незважаючі на всі відмовки, знайде, відшукає своє покликання, але все одно зазнає поразки.
You're going to fail, because -- because you're not going to do it, because you will have invented a new excuse, any excuse to fail to take action, and this excuse, I've heard so many times: "Yes, I would pursue a great career, but, I value human relationships --
Ви зазнаєте поразки через те, через те, що ви не збирається цього робити, адже ви вже вигадали нове виправдання, яке-небудь виправдання тільки б нічого не робити, і це виправдання я вже чув незліченну кількість разів. "Так, я прагну блискучої кар'єри, проте для мене людські взаємини важливіші за професійні досягнення.
(Laughter)
more than accomplishment. I want to be a great friend. I want to be a great spouse. I want to be a great parent, and I will not sacrifice them on the altar of great accomplishment."
Я хочу бути чудовим другом. Я хочу бути чудовим чоловіком/дружиною. Я прагну бути чудовим батьком, і не пожертвую всім цим заради неймовірного досягнення."
(Laughter)
(Сміх у залі)
What do you want me to say? Now, do you really want me to say now, tell you, "Really, I swear I don't kick children."
Що ви хочете від мене почути? Отож, ви дійсно хочете, щоб я сказав вам зараз, запевнив вас, що "Взагалі-то, я не лупцюю дітей." (Сміх у залі)
(Laughter)
Чи не так? Придивіться до світу, яким ви себе оточили.
Look at the worldview you've given yourself. You're a hero no matter what. And I, by suggesting ever so delicately that you might want a great career, must hate children. I don't hate children. I don't kick them. Yes, there was a little kid wandering through this building when I came here, and no, I didn't kick him.
Ви в будь-якому випадку герої, а я, виходячи з припущення, неймовірно тактовного, що у вас можливо є бажання блискучої кар'єри, повинен ненавидіти дітей. Проте я не ненавиджу дітей. Я не лупцюю їх. Ну так, був тут один малий, що вештався будівлею, як я сюди прийшов, проте ні, я його не відлупцював.
(Laughter)
Звісно, я мусив сказати йому, що вхід у будівлю тільки для дорослих
Course, I had to tell him the building was for adults only, and to get out. He mumbled something about his mother, and I told him she'd probably find him outside anyway. Last time I saw him, he was on the stairs crying.
і виставити його. Він щось пробурмотів про свою маму, та я сказав йому, що вона, ймовірно, знайде його надворі. Востаннє я бачив його на сходах у сльозах. (Сміх у залі)
(Laughter)
Ото вже тюхтій. (Сміх у залі)
What a wimp.
(Laughter)
А ви чого ви хочете? Ви ж чекали, що я саме це й скажу.
But what do you mean? That's what you expect me to say. Do you really think it's appropriate that you should actually take children and use them as a shield? You know what will happen someday, you ideal parent, you? The kid will come to you someday and say, "I know what I want to be. I know what I'm going to do with my life." You are so happy. It's the conversation a parent wants to hear, because your kid's good in math, and you know you're going to like what comes next. Says your kid, "I have decided I want to be a magician. I want to perform magic tricks on the stage."
Ви справді гадаєте, ви справді гадаєте, що це нормально, коли ви берете дітей та використовуєте їх як прикриття? Ви знаєте, що одного дня станеться, ви, ідеальний батько, ви? Одного дня ваша дитина прийде до вас і скаже: "Я знаю ким я хочу бути. Я знаю, чим я хочу займатись у житті." Ви такі щасливі. Це сама та розмова, яку кожен батько хоче почути, адже ваша дитина має успіхи в математиці, і ви певні, що вам сподобається продовження розмови. Ваша дитина каже: "Я вирішив. Я хочу бути фокусником. Я хочу показувати фокуси на сцені."
(Laughter)
(Сміх у залі)
And what do you say? You say, you say, "That's risky, kid. Might fail, kid. Don't make a lot of money at that, kid. I don't know, kid, you should think about that again, kid. You're so good at math, why don't you --"
Що ж кажете ви? Ви кажете, що, ви кажете: "Нууу...це ризиковано, малюк. Ти можеш прогоріти, малюк. Ти не заробиш на цьому багато грошей, малюк. Знаєш, я не певний щодо цього, малюк, обдумай це знову, малюк, ти такий здібний в математиці, чому б тобі не - "
The kid interrupts you and says, "But it is my dream. It is my dream to do this." And what are you going to say? You know what you're going to say? "Look kid. I had a dream once, too, but -- But --" So how are you going to finish the sentence with your "but"? "But. I had a dream too, once, kid, but I was afraid to pursue it." Or are you going to tell him this: "I had a dream once, kid. But then, you were born."
А малюк перебиває вас і каже: "Але це ж моя мрія. Я мріюти цим займатись." І що ви скажете на це? Знаєте, що ви скажете? "Послухай, малюк. У мене теж колись була мрія, але - але." Отож, як ви збираєтесь закінчити речення з отим вашим "але"? "... Але. У мене теж колись була мрія, малюк, але я побоявся втілити її в життя." Чи, може, ви скажете йому таке? "У мене колись була мрія, малюк. Але тут ти з'явився на світ." (Сміх у залі)
(Laughter)
(Applause)
(Сміх у залі) (Оплески)
Do you really want to use your family, do you really ever want to look at your spouse and your kid, and see your jailers? There was something you could have said to your kid, when he or she said, "I have a dream." You could have said -- looked the kid in the face and said, "Go for it, kid! Just like I did." But you won't be able to say that, because you didn't. So you can't.
Ви, ви справді хочете використовувати свою сім'ю, ви справді хотіли б дивитися на чоловіка/дружину і на свою дитину й бачити в них своїх тюремників? Є дещо, що ви могли б сказати своїй дитині, коли він чи вона скажуть: "У мене є мрія." Ви могли б сказати, коли б заглянули в обличчя своїй дитині, сказати: "Вперед, малюк, як це колись зробив я." Проте ви такого сказати не зможете, бо ви ж того не зробили. Одже, ви не можете. (Сміх у залі)
(Laughter)
And so the sins of the parents are visited on the poor children. Why will you seek refuge in human relationships as your excuse not to find and pursue your passion? You know why. In your heart of hearts, you know why, and I'm being deadly serious. You know why you would get all warm and fuzzy and wrap yourself up in human relationships. It is because you are -- you know what you are.
Таким чином, провину батьків спокутують нещасні діти. Чому ви шукаєте порятунку у взаєминах з людьми як виправдання, щоб не шукати і не розвивати своє покликання? Ви знаєте чому. В глибині душі ви знаєте чому, і я абсолютно серйозно. Ви знаєте, чому ви зостанетесь в теплі та затишку та оточите себе стосунками з людьми. Через те, що ви - ви знаєте, хто ви є.
You're afraid to pursue your passion. You're afraid to look ridiculous. You're afraid to try. You're afraid you may fail. Great friend, great spouse, great parent, great career. Is that not a package? Is that not who you are? How can you be one without the other? But you're afraid.
Ви боїтеся піти за своїм покликанням. Боїтеся виглядати смішними. Боїтеся спробувати. Боїтеся провалу. Чудовий друг, чудовий/а чоловік/дружина, чудовий/а батько/мати, чудова кар'єра. Хіба це не повний комплект? Хіба це не те, ким ви є? Як чином ви можете бути кимось одним без інишх складових? Проте ви боїтеся.
And that's why you're not going to have a great career. Unless -- "unless," that most evocative of all English words -- "unless." But the "unless" word is also attached to that other, most terrifying phrase, "If only I had ..." "If only I had ..." If you ever have that thought ricocheting in your brain, it will hurt a lot.
І от чому ви не досягнете чудової кар'єри, якщо тільки - якщо тільки, це найбільш виразне слово, що апелює до наших спогадів, з-поміж усіх інших в англійській мові - якщо тільки. Проте слово "якщо тільки" також поєднують з іншою, найжахливішою фразою: "Якщо б тільки я мав..." "Якщо б тільки я мав..." Якщо колись ця думка атакуватиме ваш мозок, буде нестерпимо болісно.
So, those are the many reasons why you are going to fail to have a great career. Unless --
Отже, це - ті різновиди причин, через які ви зазнаєте поразки у досягненні блискучої кар'єри, якщо тільки ...
Unless.
Якщо тільки.
Thank you.
Дякую. (Оплески)
(Applause)