I want to discuss with you this afternoon why you're going to fail to have a great career.
Šodien gribu ar jums apspriest to, kāpēc jums neizdosies lieliska karjera.
(Laughter)
(Smiekli)
I'm an economist.
Esmu ekonomists.
I do dismal. End of the day, it's ready for dismal remarks. I only want to talk to those of you who want a great career. I know some of you have already decided you want a good career. You're going to fail, too.
Es daru nomācošas lietas. Un dienas beigās ir pienācis laiks nomācošām piezīmēm. Gribu runāt tikai ar tiem, kas grib lielisku karjeru. Zinu, ka daži no jums jau nolēmuši, ka grib labu karjeru. Arī jums tas neizdosies.
(Laughter)
(Smiekli)
Because -- goodness, you're all cheery about failing.
Jo... kā gan jūs tā priecājaties par neveiksmi?
(Laughter)
(Smiekli)
Canadian group, undoubtedly.
Kanādiešu grupa, bez šaubām.
(Laughter)
(Smiekli)
Those trying to have good careers are going to fail, because, really, good jobs are now disappearing. There are great jobs and great careers, and then there are the high-workload, high-stress, bloodsucking, soul-destroying kinds of jobs, and practically nothing in-between.
Labas karjeras meklētājiem nekas neizdosies, jo pašlaik labas darbavietas zūd. Ir lieliskas darbavietas un lieliskas karjeras, un ir vietas ar augstu darba slodzi, augstu stresa līmeni, asins izsūcošas, dvēseli iznīcinošās darbavietas, un pa vidu tikpat kā nekā.
So people looking for good jobs are going to fail. I want to talk about those looking for great jobs, great careers, and why you're going to fail. First reason is that no matter how many times people tell you, "If you want a great career, you have to pursue your passion, you have to pursue your dreams, you have to pursue the greatest fascination in your life," you hear it again and again, and then you decide not to do it. It doesn't matter how many times you download Steven J.'s Stanford commencement address, you still look at it and decide not to do it.
Tāpēc labu darbavietu meklētājiem nekas neizdosies. Gribu parunāt par lielisko darbavietu un karjeru meklētājiem un kāpēc jums neizdosies. Pirmkārt, par spīti tam, cik daudz jums atgādinās: „Ja vēlaties lielisku karjeru, jums jāseko savai sirdsbalsij, jāseko saviem sapņiem, jāseko savas dzīves lielākajam aicinājumam.” Jūs dzirdat to atkal un atkal, un tad nolemjat neko nedarīt. Nav svarīgi, cik reizes lejuplādēsiet Stīvena Džobsa Stenfordas izlaiduma uzrunu, joprojām skatīsities to un nolemsiet neko nedarīt.
I'm not quite sure why you decide not to do it. You're too lazy to do it. It's too hard. You're afraid if you look for your passion and don't find it, you'll feel like you're an idiot, so then you make excuses about why you're not going to look for your passion. They are excuses, ladies and gentlemen. We're going to go through a whole long list -- your creativity in thinking of excuses not to do what you really need to do if you want to have a great career.
Neesmu īsti pārliecināts, kāpēc tā darāt. Esat pārāk slinki, tas ir pārāk grūti. Baidāties, ka, neatrodot aicinājumu, jutīsieties kā idiots, tādēļ meklējat attaisnojumus, kāpēc pat negatavojaties sasniegt savu sapni. Tie ir tikai attaisnojumi, dāmas un kungi! Apskatīsim visu garo ataisnojumu sarakstu, cik radoši gudrojat attaisnojumus, lai nedarītu to, kas jādara lieliskas karjeras iegūšanai
So, for example, one of your great excuses is:
Tā, piemēram, viens no jūsu lielajiem attaisnojumiem ir:
(Sigh)
(Nopūšas)
"Well, great careers are really and truly, for most people, just a matter of luck. So I'm going to stand around, I'm going to try to be lucky, and if I'm lucky, I'll have a great career. If not, I'll have a good career." But a good career is an impossibility, so that's not going to work.
„Patiesībā, lielākai daļai cilvēku lieliska karjera ir tikai veiksmes jautājums. Tāpēc pastaigāšu un paskatīšos, pacentīšos noķert laimi, un, ja uzsmaidīs veiksme, man būs lieliska karjera. Ja nē, būs man laba karjera.” Bet laba karjera ir neiespējama, tāpēc tas neizdosies.
Then, your other excuse is, "Yes, there are special people who pursue their passions, but they are geniuses. They are Steven J. I'm not a genius. When I was five, I thought I was a genius, but my professors have beaten that idea out of my head long since."
Otrs attaisnojums: „Jā, ir īpaši cilvēki kas tiecas īstenot savus sapņus, bet tie ir ģēniji. Tie ir Stīveni Džobsi. Es neesmu ģēnijs. Piecu gadu vecumā domāju, ka esmu ģēnijs, bet profesori šo domu jau sen ir izdzinuši no manas galva.”
(Laughter)
(Smiekli)
"And now I know I am completely competent." Now, you see, if this was 1950, being completely competent -- that would have given you a great career. But guess what? This is almost 2012, and saying to the world, "I am totally, completely competent," is damning yourself with the faintest of praise.
„Un tagad zinu, ka esmu pilnībā kompetents.” Redziet, ja tagad būtu 1950. gads, un jūs būtu pilnībā kompetenti, jums būtu lieliska karjera. Bet ziniet ko? Tagad ir gandrīz 2012. gads, un teikt pasaulei, ka esat pavisam, pilnībā kompetents, ir ar necilu uzslavu sev uzlikts lāsts.
And then, of course, another excuse: "Well, I would do this, I would do this, but, but -- well, after all, I'm not weird. Everybody knows that people who pursue their passions are somewhat obsessive. A little strange. Hmm? Hmm? Okay? You know, a fine line between madness and genius. "I'm not weird. I've read Steven J.'s biography. Oh my goodness -- I'm not that person. I am nice. I am normal. I'm a nice, normal person, and nice, normal people -- don't have passion."
Vēl viens attaisnojums: „Es varētu to paveikt, bet.. galu galā neesmu dīvains. Visi zina, ka tie, kas tiecas īstenot savus sapņus, ir nedaudz apsēsti. Nedaudz dīvaini. Hmm? Hmm? Ja? Starp vājprātu un ģenialitāti ir smalka robeža. Es neesmu dīvains. Esmu lasījis Stīvena Džobsa biogrāfiju. Ak Dievs. Es neesmu tāds. Esmu laipns. Esmu normāls. Esmu laipns, normāls cilvēks. Un laipniem, normāliem cilvēkiem.. nav traku sapņu.”
(Laughter)
(Smiekli)
"Ah, but I still want a great career. I'm not prepared to pursue my passion, so I know what I'm going to do, because I have a solution. I have a strategy. It's the one Mommy and Daddy told me about. Mommy and Daddy told me that if I worked hard, I'd have a good career. So, if you work hard and have a good career, if you work really, really, really hard, you'll have a great career. Doesn't that, like, mathematically make sense?" Hmm. Not. But you've managed to talk yourself into that.
„Ā, bet es tomēr gribu lielisku karjeru. Es nedzīšos pēc sava sapņa, tāpēc zinu, kas man jādara. Man ir risinājums. Man ir stratēģija. Par to man stāstīja mamma un tētis. Mamma un tētis teica, ka, ja smagi strādāšu, man būs laba karjera. Tātad, ja smagi strādājot ir laba karjera, ja ļoti, ļoti, ļoti smagi strādāšu, man būs lieliska karjera. Matemātiski tā taču sanāk, vai ne?” Hmm. Nē. Bet jums izdodas pārliecināt sevi.
You know what? Here's a little secret: You want to work? You want to work really, really, really hard? You know what? You'll succeed. The world will give you the opportunity to work really, really, really, really hard. But, are you so sure that that's going to give you a great career, when all the evidence is to the contrary?
Atklāšu mazu noslēpumu. Vēlaties strādāt? Vēlaties ļoti, ļoti, ļoti smagi strādāt? Jums tas izdosies. Pasaule dos jums iespēju ļoti, ļoti, ļoti, ļoti smagi strādāt. Bet, vai esat tik pārliecināti, ka tā iegūsiet lielisku karjeru, ja visi pierādījumi liecina par pretējo.
So let's deal with those of you who are trying to find your passion. You actually understand that you really had better do it, never mind the excuses. You're trying to find your passion --
Apskatīsim tos, kas cenšas atrast savu aicinājumu. Jūs paši saprotat, ka jums tas noteikti jāpaveic, neskatoties uz attaisnojumiem, jūs cenšaties atrast savu aicinājumu...
(Sigh)
(Nopūšas)
and you're so happy. You found something you're interested in.
un esat ļoti apmierināti. Jūs esat atraduši kaut ko, kas jūs interesē.
"I have an interest! I have an interest!"
„Atradu! Atradu!”
You tell me. You say, "I have an interest!" I say, "That's wonderful! And what are you trying to tell me?" "Well, I have an interest." I say, "Do you have passion?" "I have an interest," you say. "Your interest is compared to what?" "Well, I'm interested in this." "And what about the rest of humanity's activities?" "I'm not interested in them." "You've looked at them all, have you?" "No. Not exactly."
jūs man sakāt. „Man ir tas, kas mani interesē!” Es saku: „Tas ir brīnišķīgi! Un ko jūs man gribat pateikt?” „Nu, man ir interesanti.” Es saku: „Vai jums ir sapnis?” „Man ir tas, kas mani interesē.” „Ar ko jūs to salīdzināt?” „Mani šī lieta interesē.” „Un kā ar pārējām dzīves jomām?” „Tās mani neinteresē.” „Esi taču tās visas apskatījis, vai ne?” „Nē, ne gluži.”
Passion is your greatest love. Passion is the thing that will help you create the highest expression of your talent. Passion, interest -- it's not the same thing. Are you really going to go to your sweetie and say, "Marry me! You're interesting."
Aicinājums ir jūsu lielākā mīlestība. Aicinājums ir tas, kas liks jums sasniegt sava talanta augstāko izpausmi. Aicinājums un interese nav viens un tas pats. Vai tiešām savai mīļotajai teiksiet: „Precēsimies! Tu mani interesē.”
(Laughter)
(Smiekli)
Won't happen. Won't happen, and you will die alone.
Tā nenotiks. Tā nenotiks, un jūs nomirsiet vientulībā.
(Laughter)
(Smiekli)
What you want, what you want, what you want, is passion. It is beyond interest. You need 20 interests, and then one of them, one of them might grab you, one of them might engage you more than anything else, and then you may have found your greatest love, in comparison to all the other things that interest you, and that's what passion is.
Jums vajadzīga kaislība. Tā stāv pāri interesēm. No 20 interesēm viena varētu jūs aizraut, uzrunāt vairāk, nekā jebkas cits. Un tad jūs varētu būt atraduši savu lielāko mīlestību, salīdzinājumā ar visu citu, kas jūs interesē. Tā ir kaislība.
I have a friend, proposed to his sweetie. He was an economically rational person. He said to his sweetie, "Let us marry. Let us merge our interests."
Man ir draugs, kurš bildināja savu mīļoto. Viņš bija ekonomiski racionāls cilvēks. Viņš savai mīļotai teica: „Precēsimies. Apvienosim savas intereses.”
(Laughter)
(Smiekli)
Yes, he did.
Tā viņš teica.
"I love you truly," he said. "I love you deeply. I love you more than any other woman I've ever encountered. I love you more than Mary, Jane, Susie, Penelope, Ingrid, Gertrude, Gretel -- I was on a German exchange program then. I love you more than --" All right. She left the room halfway through his enumeration of his love for her. After he got over his surprise at being, you know, turned down, he concluded he'd had a narrow escape from marrying an irrational person. Although, he did make a note to himself that the next time he proposed, it was perhaps not necessary to enumerate all of the women he had auditioned for the part.
„Es tevi patiešām mīlu. Es tevi ārkārtīgi mīlu. Vairāk nekā jebkuru citu sievieti, ko jebkad esmu saticis. Mīlu tevi vairāk nekā Mariju, Džeinu, Sūziju, Penelopi, Ingridu, Ģertrūdi, Grēteli. Tolaik es biju apmaiņas programmā Vācijā. Mīlu tevi vairāk nekā…” Viss. Viņa aizgāja prom, viņa mīlestības izpausmju uzskaites pusceļā. Kad pārgāja viņa izbrīns no saņemtā atteikuma, viņš secināja, ka par mata tiesu izvairījies no laulības ar neracionālu cilvēku. Tomēr viņš izdarīja sev piezīmi, ka nākamreiz bildinot, varētu nebūt obligāti uzskaitīt visas sievietes, ko viņš bija apsvēris šai lomai.
(Laughter)
(Smiekli)
But the point stands. You must look for alternatives so that you find your destiny, or are you afraid of the word "destiny"? Does the word "destiny" scare you? That's what we're talking about. And if you don't find the highest expression of your talent, if you settle for "interesting," what the hell ever that means, do you know what will happen at the end of your long life? Your friends and family will be gathered in the cemetery, and there beside your gravesite will be a tombstone, and inscribed on that tombstone it will say, "Here lies a distinguished engineer, who invented Velcro." But what that tombstone should have said, in an alternative lifetime, what it should have said if it was your highest expression of talent, was, "Here lies the last Nobel Laureate in Physics, who formulated the Grand Unified Field Theory and demonstrated the practicality of warp drive."
Šim stāstam ir šāda morāle: jums jāmeklē alternatīvas, lai veidotu savu likteni. Vai jums bail no vārda „liktenis”? Vai vārds „liktenis” jūs biedē? Par to mēs arī runājam. Ja neatradīsiet sava talanta augstāko izpausmi, ja apstāsities uz „intereses”, lai ko tas arī nenozīmētu, ziniet, kas notiks jūsu garās dzīves beigās? Jūsu draugi un ģimene sapulcēsies pie jūsu kapa. Uz kapa būs kapakmens ar uzrakstu: „Šeit atdusas izcils inženieris, kurš izgudroja līpslēdzēju.” Bet, kam uz šī kapakmens būtu jābūt jūsu alternatīvajā dzīvē, aprakstot jūsu talanta augstāko izpausmi? „Šeit atdusas pēdējais Nobela prēmijas laureāts fizikā, kurš noformulēja Vienotā lauka teoriju un nodemonstrēja WARP dzinēja praktisko izmantojumu.”
(Laughter)
(Smiekli)
Velcro, indeed!
Nudien, līpslēdzējs!
(Laughter)
(Smiekli)
One was a great career. One was a missed opportunity. But then, there are some of you who, in spite of all these excuses, you will find, you will find your passion. And you'll still fail.
Viena bija lieliska karjera. Otra – neizmantota iespēja. Bet daži no jums, neskatoties uz visiem šiem attaisnojumiem, atradīs savu aicinājumu. Un jums tik un tā nekas neizdosies. Jo...
You're going to fail, because -- because you're not going to do it, because you will have invented a new excuse, any excuse to fail to take action, and this excuse, I've heard so many times: "Yes, I would pursue a great career, but, I value human relationships --
jūs neko nedarīsiet. Jo būsiet izgudrojuši jaunu attaisnojumu, jebkādu attaisnojumu, lai tikai neko neuzsāktu. Esmu to ļoti daudz dzirdējis: „Jā, es varētu veidot lielisku karjeru, bet es cienu cilvēku attiecības
(Laughter)
(Smiekli)
more than accomplishment. I want to be a great friend. I want to be a great spouse. I want to be a great parent, and I will not sacrifice them on the altar of great accomplishment."
vairāk nekā sasniegumus. Gribu būt lielisks draugs, lielisks laulātais, lielisks vecāks, un es to neupurēšu uz varenā sasniegumu altāra.”
(Laughter)
(Smiekli)
What do you want me to say? Now, do you really want me to say now, tell you, "Really, I swear I don't kick children."
Ko gribat, lai saku? Vai tiešām vēlaties, lai saku: „Tiešām, zvēru, es nesitu bērnus.”
(Laughter)
(Smiekli)
Look at the worldview you've given yourself. You're a hero no matter what. And I, by suggesting ever so delicately that you might want a great career, must hate children. I don't hate children. I don't kick them. Yes, there was a little kid wandering through this building when I came here, and no, I didn't kick him.
Palūkojieties uz pasaules uzskatu, ko esat izvēlējušies. Lai kas arī notiktu, jūs kļūstat par varoni. Bet es kļūstu par bērnu nīdēju, jo piesardzīgi ierosinu jums padomāt, ka jūs varētu vēlēties lielisku karjeru. „Es neienīstu bērnus. Es tos nesitu. Jā, pa šo māju klejoja viens bērns, kad es šeit ierados. Un nē, es viņu nesitu!
(Laughter)
(Smiekli)
Course, I had to tell him the building was for adults only, and to get out. He mumbled something about his mother, and I told him she'd probably find him outside anyway. Last time I saw him, he was on the stairs crying.
Protams, man viņam bija jāpasaka ka šī māja domāta pieaugušajiem un lai viņš iet prom. Viņš kaut ko nomurmināja par savu māti un es atbildēju, ka viņa viņu atradīs arī laukā. Pēdējo reizi viņu redzēju raudam uz kāpnēm.
(Laughter)
(Smiekli)
What a wimp.
Kaut kāds pinkšķētājs.
(Laughter)
(Smiekli)
But what do you mean? That's what you expect me to say. Do you really think it's appropriate that you should actually take children and use them as a shield? You know what will happen someday, you ideal parent, you? The kid will come to you someday and say, "I know what I want to be. I know what I'm going to do with my life." You are so happy. It's the conversation a parent wants to hear, because your kid's good in math, and you know you're going to like what comes next. Says your kid, "I have decided I want to be a magician. I want to perform magic tricks on the stage."
Bet ko ar to gribat teikt? Jūs sagaidāt, ka tā teikšu. Jūsuprāt, tas tiešām ir pareizi, ka par savu vairogu izmantojat bērnus? Ziniet, kas kādudien notiks, ideālais tēti vai mamma? Kādudien bērns pie jums pienāks un teiks: „Es zinu, par ko gribu kļūt. Zinu, ko dzīvē gribu darīt.” Jūs būsiet tik laimīgs. To vecāki vēlas dzirdēt, jo jūsu bērnam padodas matemātika, un jūs zināt, ka jums patiks tas, ko viņš teiks. Jūsu bērns teiks: „Esmu nolēmis kļūt par burvju mākslinieku. Es gribu uzstāties uz skatuves ar burvju trikiem.”
(Laughter)
(Smiekli)
And what do you say? You say, you say, "That's risky, kid. Might fail, kid. Don't make a lot of money at that, kid. I don't know, kid, you should think about that again, kid. You're so good at math, why don't you --"
Un ko teiksiet jūs? Jūs teiksiet: „Tas ir riskanti, mans bērns. Var neizdoties. Tā daudz nenopelnīsi. Es neesmu drošs. Tev vēl tas jāapdomā. Tev tik labi padodas matemātika. Varbūt…”
The kid interrupts you and says, "But it is my dream. It is my dream to do this." And what are you going to say? You know what you're going to say? "Look kid. I had a dream once, too, but -- But --" So how are you going to finish the sentence with your "but"? "But. I had a dream too, once, kid, but I was afraid to pursue it." Or are you going to tell him this: "I had a dream once, kid. But then, you were born."
Bērns jūs pārtrauks un teiks: „Bet tas ir mans sapnis! Es sapņoju tieši par to.” Un ko teiksiet jūs? Ziniet, ko teiksiet? „Paklau, bērns. Arī man reiz bija sapnis, bet.. Kā pabeigsiet šo teikumu ar savu „bet”? „Arī man reiz bija sapnis, bet man bija bail to īstenot.” Vai teiksiet viņiem: „Man reiz bija sapnis, mans bērns. Bet tad piedzimi tu.”
(Laughter)
(Smiekli)
(Applause)
(Aplausi)
Do you really want to use your family, do you really ever want to look at your spouse and your kid, and see your jailers? There was something you could have said to your kid, when he or she said, "I have a dream." You could have said -- looked the kid in the face and said, "Go for it, kid! Just like I did." But you won't be able to say that, because you didn't. So you can't.
Vai tiešām gribat izmantot savu ģimeni? Vai tiešām vēlaties raudzīties uz savu laulāto un bērnu kā saviem gūstītājiem? Ir kas tāds, ko varējāt pateikt savam bērnam, kad viņš vai viņa saka: „Man ir sapnis.” Jūs varējāt teikt, bērnam acīs skatoties: „Dari tā, bērns! Gluži kā to darīju es.” Bet jūs tā nevarēsiet teikt, jo tā nedarījāt. Tātad, jūs nevarat.
(Laughter)
(Smiekli)
And so the sins of the parents are visited on the poor children. Why will you seek refuge in human relationships as your excuse not to find and pursue your passion? You know why. In your heart of hearts, you know why, and I'm being deadly serious. You know why you would get all warm and fuzzy and wrap yourself up in human relationships. It is because you are -- you know what you are.
Tā vecāku grēkus pārmanto nabaga bērni. Kāpēc meklējat glābiņu cilvēku attiecībās kā attaisnojumu netiekties pēc sava aicinājuma? Jūs zināt kāpēc. Kaut kur dziļi sirdī zināt kāpēc. Es runāju ļoti nopietni. Jūs zināt, kāpēc jūs pārņem remdenums un prāts aptumšojas, kad iegrimstat cilvēku attiecībās. Jo jūs… jūs zināt, kas esat.
You're afraid to pursue your passion. You're afraid to look ridiculous. You're afraid to try. You're afraid you may fail. Great friend, great spouse, great parent, great career. Is that not a package? Is that not who you are? How can you be one without the other? But you're afraid.
Jums bail īstenot savu aicinājumu. Baidāties izskatīties smieklīgs, baidāties pamēģināt. Jums ir bail, ka neizdosies. Lielisks draugs, lielisks laulātais, lielisks vecāks, lieliska karjera. Vai tas nav komplekts? Vai tas nav tas, kas esat? Kā jūs varat būt viens bez otra? Bet jūs baidāties.
And that's why you're not going to have a great career. Unless -- "unless," that most evocative of all English words -- "unless." But the "unless" word is also attached to that other, most terrifying phrase, "If only I had ..." "If only I had ..." If you ever have that thought ricocheting in your brain, it will hurt a lot.
Un tas ir iemesls, kāpēc nesasniegsiet lielisku karjeru. Ja vien… „Ja vien” – šie ir valodas viscerīgākie vārdi. „Ja vien.” Bet „ja vien” ir saistīts ar citu biedējošu vārdu kombināciju: „Žēl, ka es...” Ja kādreiz jums galvā skanēs šī frāze, tā ļoti sāpinās.
So, those are the many reasons why you are going to fail to have a great career. Unless --
Tātad, šie ir tie daudzie iemesli, kāpēc jums neizdosies izveidot lielisku karjeru. Ja vien…
Unless.
Ja vien…
Thank you.
Paldies.
(Applause)
(Aplausi)