I want to discuss with you this afternoon why you're going to fail to have a great career.
Šią popietę norėčiau pakalbėti su Jumis apie tai, kodėl Jums nepavyks padaryti puikios karjeros. (Juokas).
(Laughter)
I'm an economist.
Aš esu ekonomistas. Aš užsiimu niūriais dalykais.
I do dismal. End of the day, it's ready for dismal remarks. I only want to talk to those of you who want a great career. I know some of you have already decided you want a good career. You're going to fail, too.
Dienos pabaigoje viską galima įvertinti niūriai. Aš noriu kalbėti tik su tais, kurie nori padaryti puikią karjerą. Žinau, kai kurie iš Jūsų jau nusprendė norintys geros karjeros?
(Laughter)
Jums taip pat nepavyks - (Juokas) -
Because -- goodness, you're all cheery about failing.
todėl, kad... dėl dievo meilės, Jūs visi linksmai reaguojate į nesėkmę
(Laughter)
Kanadiečių grupė štai ten, be jokios abejonės. (Juokas)
Canadian group, undoubtedly.
(Laughter)
Bandantiems padaryti gerą karjerą taip pat nepavyks,
Those trying to have good careers are going to fail, because, really, good jobs are now disappearing. There are great jobs and great careers, and then there are the high-workload, high-stress, bloodsucking, soul-destroying kinds of jobs, and practically nothing in-between.
todėl kad iš tiesų geri darbai šiais laikais nyksta. Yra puikūs darbai ir puiki karjera ir tuomet yra didelio krūvio, didelio streso, kraują siurbiantys, sielą naikinantys darbai ir tame tarpe - praktiškai nieko.
So people looking for good jobs are going to fail. I want to talk about those looking for great jobs, great careers, and why you're going to fail. First reason is that no matter how many times people tell you, "If you want a great career, you have to pursue your passion, you have to pursue your dreams, you have to pursue the greatest fascination in your life," you hear it again and again, and then you decide not to do it. It doesn't matter how many times you download Steven J.'s Stanford commencement address, you still look at it and decide not to do it.
Taigi žmonėms, ieškantiems gerų darbų, nepavyks. Aš kalbėsiu apie tuos, kurie ieško puikių darbų, puikios karjeros ir kodėl Jiems nepavyks. Pirmoji priežastis yra ta, kad nesvarbu kiek kartų žmonės Jums sakys: "Jeigu norite puikios karjeros, Jūs turite daryti tai, ką dievinate, turite siekti savo svajonių, turite siekti didžiausio užsidegimo savo gyvenime". Tai girdite vėl ir vėl ir tada nusprendžiate to nedaryti. Ir nesvarbu kiek kartų parsisiunčiate Steveno J. Stanfordo kalbą, pasakytą diplomų įteikimo universitete metu, žiūrite ją ir vis tiek nusprendžiate to nedaryti.
I'm not quite sure why you decide not to do it. You're too lazy to do it. It's too hard. You're afraid if you look for your passion and don't find it, you'll feel like you're an idiot, so then you make excuses about why you're not going to look for your passion. They are excuses, ladies and gentlemen. We're going to go through a whole long list -- your creativity in thinking of excuses not to do what you really need to do if you want to have a great career.
Aš nesu visiškai tikras, kodėl nusprendžiate to nedaryti. Tingite. Tai per sunku. Jūs bijote, kad jeigu ieškosite to, kas Jus uždega ir nesurasite, pasijusite idiotu, taigi Jūs surandate daugybę pasiteisinimų, kodėl nesiekiate to, kas Jus uždega. Ir tai, ponios ir ponai, yra pasiteisinimai. Mes pereisime per visą jų sąrašą. Jūsų kūrybiškumas, ieškant pasiteisinimų nedaryti to, ką iš tiesų turėtumėte daryti, jeigu norite turėti puikią karjerą.
So, for example, one of your great excuses is:
Pavyzdžiui, vienas Jūsų nuostabių pasiteisinimų yra:
(Sigh)
"Taigi, puiki karjera daugeliui žmonių yra iš tikrųjų
"Well, great careers are really and truly, for most people, just a matter of luck. So I'm going to stand around, I'm going to try to be lucky, and if I'm lucky, I'll have a great career. If not, I'll have a good career." But a good career is an impossibility, so that's not going to work.
tik sėkmės dalykas, todėl aš stovėsiu, bandysiu būti sėkmingu ir jeigu man pasiseks aš turėsiu puikią karjerą. Jeigu ne, aš turėsiu tiesiog gerą karjerą". Bet gera karjera yra neįmanoma, taigi tai neveiks. Tuomet seka kitas Jūsų pasiteisinimas: "Taip, yra ypatingų žmonių,
Then, your other excuse is, "Yes, there are special people who pursue their passions, but they are geniuses. They are Steven J. I'm not a genius. When I was five, I thought I was a genius, but my professors have beaten that idea out of my head long since."
kurie siekia savo aistros, bet jie yra genijai. Jie yra Stevenas J. Aš nesu genijus. Kai man buvo penkeri, aš galvojau esantis genijumi, bet mano mokytojai jau seniai išmušė šią mintį
(Laughter)
iš mano galvos". (Juokas)
"And now I know I am completely competent." Now, you see, if this was 1950, being completely competent -- that would have given you a great career. But guess what? This is almost 2012, and saying to the world, "I am totally, completely competent," is damning yourself with the faintest of praise.
"Ir dabar aš žinau, kad esu visiškai kompetentingas". Matote, jeigu tai būtų 1950-ieji buvimas visiškai kompetentingu būtų sudaręs Jums visas galimybes turėti puikią karjerą. Bet spėkite? Dabar jau beveik 2012-ieji ir pasakymas pasauliui: "Aš visiškai, pilnai kompetentingas" reiškia pasmerkti save menkiausiam įvertinimui. ir tuomet, aišku, seka kitas pasiteisinimas:
And then, of course, another excuse: "Well, I would do this, I would do this, but, but -- well, after all, I'm not weird. Everybody knows that people who pursue their passions are somewhat obsessive. A little strange. Hmm? Hmm? Okay? You know, a fine line between madness and genius. "I'm not weird. I've read Steven J.'s biography. Oh my goodness -- I'm not that person. I am nice. I am normal. I'm a nice, normal person, and nice, normal people -- don't have passion."
"Taigi, aš tai padaryčiau, aš tai padaryčiau, bet, bet, aš nesu keistas. Visi žino, kad žmonės siekiantys savo aistros yra kažkuria prasme apsėsti. Šiek tiek keista? Mm? Mm? Taip? Žinote, ta plona linija tarp beprotystės ir genialumo. Aš nesu keistas. Aš skaičiau Steveno J. biografiją. O Dieve. Aš nesu tas asmuo. Aš esu malonus. Aš esu normalus. Aš esu malonus, normalus žmogus ir malonūs, normalūs žmonės neturi aistrų.
(Laughter)
O. Bet aš vis tiek noriu puikios karjeros.
"Ah, but I still want a great career. I'm not prepared to pursue my passion, so I know what I'm going to do, because I have a solution. I have a strategy. It's the one Mommy and Daddy told me about. Mommy and Daddy told me that if I worked hard, I'd have a good career. So, if you work hard and have a good career, if you work really, really, really hard, you'll have a great career. Doesn't that, like, mathematically make sense?" Hmm. Not. But you've managed to talk yourself into that.
Aš nesu pasirengęs siekti savo aistros, todėl žinau ką darysiu, kadangi aš turiu, turiu sprendimą, aš turiu strategiją. Tai yra tai apie ką man pasakojo mamytė ir tėvelis. Mamytė ir tėvelis sakė, kad kad jeigu dirbsiu sunkiai aš turėsiu puikią karjerą. Taigi, jeigu dirbsite sunkiai turėsite gerą karjerą. Jeigu dirbsite tikrai, tikrai, tikrai sunkiai turėsite puikią karjerą. Ar tame, jei skaičiuosime matematiškai, nėra prasmės?". Hmm. Ne. (Juokas) Bet Jums pavyko save įkalbėti, kad taip yra.
You know what? Here's a little secret: You want to work? You want to work really, really, really hard? You know what? You'll succeed. The world will give you the opportunity to work really, really, really, really hard. But, are you so sure that that's going to give you a great career, when all the evidence is to the contrary?
Žinote ką? Štai maža paslaptis. Norite dirbti? Norite dirbti labai, labai, labai sunkiai? Žinote ką? Jums pasiseks. Pasaulis suteiks Jums galimybę dirbti labai, labai, labai, labai sunkiai, bet ar esate toks tikras, kad tai leis Jums turėti puikią karjerą, kuomet visi įkalčiai rodo priešingai? Taigi įsivaizduokime, užsiimkime tais iš Jūsų,
So let's deal with those of you who are trying to find your passion. You actually understand that you really had better do it, never mind the excuses. You're trying to find your passion --
kurie bando surasti savo aistrą. Iš tiesų suprantate, kad geriau tai darytumėte nekreipdami dėmesio į pasiteisinimus. Bandote surasti savo aistrą
(Sigh)
ir esate toks laimingas.
and you're so happy. You found something you're interested in.
Radote tai, kas Jums įdomu.
"I have an interest! I have an interest!"
Man įdomu! Man įdomu! Sakote man.
You tell me. You say, "I have an interest!" I say, "That's wonderful! And what are you trying to tell me?" "Well, I have an interest." I say, "Do you have passion?" "I have an interest," you say. "Your interest is compared to what?" "Well, I'm interested in this." "And what about the rest of humanity's activities?" "I'm not interested in them." "You've looked at them all, have you?" "No. Not exactly."
"Man įdomu", - sakote Jūs. "Tai nuostabu!", - sakau aš. "Ir ką Jūs norite man pasakyti? Kad Jums - ". "Taigi, man įdomu." "Ar esate užsidegęs?", - klausiu aš. "Aš esu susidomėjęs", - sakote Jūs. Jūsų susidomėjimas yra palyginamas su kuo? "Na, aš esu tuo susidomėjęs". O kaip dėl likusių veiklų? "Aš nesu jomis susidomėjęs". Ar Jūs peržvelgėte jas visas, taip? "Ne. Ne visiškai".
Passion is your greatest love. Passion is the thing that will help you create the highest expression of your talent. Passion, interest -- it's not the same thing. Are you really going to go to your sweetie and say, "Marry me! You're interesting."
Aistra yra Jūsų didžiausia meilė. Aistra yra tai, kas Jums padeda kurti, aukščiausia Jūsų talento išraiška. Aistra, susidomėjimas - tai ne tas pats. Ar Jūs prieitumėte prie savo mylimosios ir pasakytumėte: "Tekėk už manęs. Tu esi įdomi". (Juokas)
(Laughter)
Won't happen. Won't happen, and you will die alone.
To nenutiks. To nenutiks ir Jūs mirsite vienišas. (Juokas)
(Laughter)
Ko Jūs norite, ko Jūs norite, ko Jūs norite,
What you want, what you want, what you want, is passion. It is beyond interest. You need 20 interests, and then one of them, one of them might grab you, one of them might engage you more than anything else, and then you may have found your greatest love, in comparison to all the other things that interest you, and that's what passion is.
yra aistra. Tai yra daugiau nei susidomėjimas. Jums reikia domėtis 20-ia dalykų ir tuomet vienas jų, vienas jų gali patraukti Jus, vienas jų galėtų įtraukti labiau nei kažkas kito ir tuomet Jūs tikriausiai atradote savo didžiausią meilę lyginant su kitais dalykais, kurie Jus domina. Ir tai yra tai, kas vadinama aistra. Aš turiu draugą, kuris piršosi savo mylimajai.
I have a friend, proposed to his sweetie. He was an economically rational person. He said to his sweetie, "Let us marry. Let us merge our interests."
Jis buvo ekonomiškai racionalus žmogus. Jis tarė savo mylimajai: "Tuokimės. Suvienykime savo interesus".
(Laughter)
(Juokas)
Yes, he did.
Taip, jis tai pasakė.
"I love you truly," he said. "I love you deeply. I love you more than any other woman I've ever encountered. I love you more than Mary, Jane, Susie, Penelope, Ingrid, Gertrude, Gretel -- I was on a German exchange program then. I love you more than --" All right. She left the room halfway through his enumeration of his love for her. After he got over his surprise at being, you know, turned down, he concluded he'd had a narrow escape from marrying an irrational person. Although, he did make a note to himself that the next time he proposed, it was perhaps not necessary to enumerate all of the women he had auditioned for the part.
"Aš tave tikrai myliu",- pasakė jis. "Aš tave tikrai labai myliu, labiau nei bet kokią kitą moterį su kuria esu susidūręs. Aš myliu tave labiau nei Mariją, Džeinę, Suzaną, Penelopę, Ingridą, Gertrūdą, Gretel.... Tuo metu aš kaip tik dalyvavau vokiečių mainų programoje. (Juokas) "Aš tave myliu labiau nei..." Taigi. Ji paliko kambarį jam tik įpusėjus jo meilės jai sąrašą. Vėliau, kai astigavo po nustebimo, kad buvo atstumtas, jis padarė išvadą, kad jam pavyko išvengti vedybų su neracionaliu žmogumi, nors jis sau pasižymėjo, kad kitą kartą jeigu piršis, tai tikriausiai nėra būtina išvardinti visų moterų, kurias jis iki šiol tikrino šiam vaidmeniui.
(Laughter)
Bet esmė aiški. Jūs privalote ieškoti alternatyvų,
But the point stands. You must look for alternatives so that you find your destiny, or are you afraid of the word "destiny"? Does the word "destiny" scare you? That's what we're talking about. And if you don't find the highest expression of your talent, if you settle for "interesting," what the hell ever that means, do you know what will happen at the end of your long life? Your friends and family will be gathered in the cemetery, and there beside your gravesite will be a tombstone, and inscribed on that tombstone it will say, "Here lies a distinguished engineer, who invented Velcro." But what that tombstone should have said, in an alternative lifetime, what it should have said if it was your highest expression of talent, was, "Here lies the last Nobel Laureate in Physics, who formulated the Grand Unified Field Theory and demonstrated the practicality of warp drive."
taip Jūs surasite savo likimą, ar baiminatės žodžio "likimas"? Ar žodis "likimas" Jus gąsdina? Tai yra tai, apie ką mes kalbame, ir jeigu nerandate aukščiausios savo talentų išraiškos, jeigu sutinkate su "įdomu", nesvarbu ką tai reiškia, tai ar žinote, kas nutiks ilgo Jūsų gyvenimo pabaigoje? Jūsų draugai ir šeima susirinks kapinėse ir tenai, šalia Jūsų kapo bus paminklas ir ant to paminklo bus parašyta: "Čia palaidotas nusipelnęs inžinierius, kuris išrado Velcro". Bet kas iš tiesų ant paminklo turėtų būti parašyta alternatyviame gyvenime, kas ant jo būtų buvę parašyta, jeigu tai būtų buvusi Jūsų aukščiausia talento išraiška "Čia palaidotas paskutinis Fizikos Nobelio premijos laureatas, kuris suformulavo Didžiają vieningo lauko teoriją ir pademonstravo deformuoto disko praktiškumą".
(Laughter)
(Juokas)
Velcro, indeed!
Velcro, iš tiesų. (Juokas)
(Laughter)
One was a great career. One was a missed opportunity. But then, there are some of you who, in spite of all these excuses, you will find, you will find your passion. And you'll still fail.
Kažkam tai buvo puiki karjera. Kažkam tai buvo praleista galimybė. Bet tada kai kurie Jūsų, nepaisant visų pasiteisinimų, atrasite, atrasite savo aistrą ir Jums vis tiek nepavyks.
You're going to fail, because -- because you're not going to do it, because you will have invented a new excuse, any excuse to fail to take action, and this excuse, I've heard so many times: "Yes, I would pursue a great career, but, I value human relationships --
Jums nepavyks todėl, todėl, kad Jus nesirengiate to daryti, todėl, kad Jūs sugalvosite naują pasiteisinimą, bet kokį pasiteisinimą imtis veiksmų ir šį pasiteisinimą girdėjau daugybę kartų. "Taip, aš siekčiau puikios karjeros, bet aš vertinu žmogiškuosius ryšius labiau nei pasiekimus.
(Laughter)
more than accomplishment. I want to be a great friend. I want to be a great spouse. I want to be a great parent, and I will not sacrifice them on the altar of great accomplishment."
Aš noriu būti geras draugas. Noriu būti puikus sutuoktinis. Noriu būti puikus tėvas ar mama ir aš nepaaukosiu jų ant savo didelių pasiekimų altoriaus".
(Laughter)
(Juokas)
What do you want me to say? Now, do you really want me to say now, tell you, "Really, I swear I don't kick children."
Ką Jūs norite man pasakyti? Ar iš tiesų norite, kad aš Jums dabar pasakyčiau: "Prisiekiu, aš nemušu vaikų". (Juokas)
(Laughter)
Hmm? Pažvelkite į pasaulį, kurį sau suteikėte.
Look at the worldview you've given yourself. You're a hero no matter what. And I, by suggesting ever so delicately that you might want a great career, must hate children. I don't hate children. I don't kick them. Yes, there was a little kid wandering through this building when I came here, and no, I didn't kick him.
Nepaisant nieko esate didvyris ir aš subtiliai užsimindamas, kad Jūs galbūt norėdamas puikios karjeros tikriausiai nekenčiate vaikų. Aš ne nekenčiu vaikų. Aš jų nemušu. Čia buvo mažas vaikas klaidžiojantis šiame pastate, kuomet aš čia atėjau ir ne, aš tikrai jo nemušiau. (Juokas)
(Laughter)
Žinoma, aš turėjau jam pasakyti, kad pastatas yra tik suaugusiems
Course, I had to tell him the building was for adults only, and to get out. He mumbled something about his mother, and I told him she'd probably find him outside anyway. Last time I saw him, he was on the stairs crying.
ir jis turėtų išeiti. Jis pamurmėjo kažką apie savo mamą ir aš tariau jam, kad ji bet kuriuo atveju tikriausiai jį suras lauke. Paskutinį kartą kuomet aš jį mačiau, jis sėdėjo ant laiptų verkdamas. (Juokas)
(Laughter)
Kas per ištižėlis.
What a wimp.
(Laughter)
Bet ką turite omenyje? Ko tikitės iš manęs, kad pasakyčiau.
But what do you mean? That's what you expect me to say. Do you really think it's appropriate that you should actually take children and use them as a shield? You know what will happen someday, you ideal parent, you? The kid will come to you someday and say, "I know what I want to be. I know what I'm going to do with my life." You are so happy. It's the conversation a parent wants to hear, because your kid's good in math, and you know you're going to like what comes next. Says your kid, "I have decided I want to be a magician. I want to perform magic tricks on the stage."
Jūs iš tiesų galvojate, tikrai galvojate, kad tai yra tinkama, kad Jūs iš tiesų turėtumėte paimti vaikus ir naudoti juos kaip priedangą? Ir Jūs žinote, kas nutiks vieną dieną, Jums, idealiam tėvui ar mamai? Vieną dieną vaikas prieis prie Jūsų ir pasakys: "Aš žinau, kuo noriu būti. Aš žinau, ką darysiu su savo gyvenimu." Jūs esate toks laimingas. Tai yra pokalbis, kurį kiekvienas tėvas ar mama nori išgirsti, kadangi Jūsų vaikui sekasi matematika ir žinote, kad Jums patiks tai, kas seks paskui. Jūsų vaikas sako: "Aš nusprendžiau, noriu būti iliuzionistu. Noriu daryti stebuklingus triukus ant scenos."
(Laughter)
(Juokas)
And what do you say? You say, you say, "That's risky, kid. Might fail, kid. Don't make a lot of money at that, kid. I don't know, kid, you should think about that again, kid. You're so good at math, why don't you --"
Ir ką Jūs sakote? Jūs sakote: "Hmm...tai rizikinga, vaike. tau gali nepavykti, vaike. Neuždirbsi iš to daug pinigų, vaike. Žinai, aš nežinau, vaike, turėtumei pagalvoti apie tai dar kartą, vaike, tau taip gerai sekasi matematika, kodėl tu..."
The kid interrupts you and says, "But it is my dream. It is my dream to do this." And what are you going to say? You know what you're going to say? "Look kid. I had a dream once, too, but -- But --" So how are you going to finish the sentence with your "but"? "But. I had a dream too, once, kid, but I was afraid to pursue it." Or are you going to tell him this: "I had a dream once, kid. But then, you were born."
Vaikas Jus pertraukia ir sako: "Bet tai yra mano svajonė. Mano svajonė tą daryti." Ir ką sakote Jūs? Žinote, ką sakote Jūs? "Žiūrėk, vaike. Aš kažkada taip pat turėjau svajonę, bet...bet..". Taigi, kaip Jus pabaigsite šį sakinį? "..bet. Aš taip pat kartą turėjau svajonę, vaike, bet aš bijojau to siekti". O gal Jūs pasakysite jam tai? "Kartą ir aš turėjau svajonę, vaike. Bet tada tu gimei". (Juokas)
(Laughter)
(Applause)
(Juokas) (Plojimai)
Do you really want to use your family, do you really ever want to look at your spouse and your kid, and see your jailers? There was something you could have said to your kid, when he or she said, "I have a dream." You could have said -- looked the kid in the face and said, "Go for it, kid! Just like I did." But you won't be able to say that, because you didn't. So you can't.
Ar Jūs iš tiesų norite naudoti savo šeimą, ar iš tiesų norite kada nors pažvelgtį į savo antrają pusę ir savo vaikus ir pamatyti juose savo kalėjimo sargus? Yra kažkas, ką galėjote pasakyti savo vaikui, kuomet jis ar ji sako: "Aš turiu svajonę". Jūs galėjote pasakyti, žiūrėdamas vaikui į veidą: "Imkis to, vaike, kaip ir aš kadaise padariau". Bet Jums nepavyks to pasakyti todėl, kad Jūs nepadarėte. Todėl negalite. (Juokas)
(Laughter)
And so the sins of the parents are visited on the poor children. Why will you seek refuge in human relationships as your excuse not to find and pursue your passion? You know why. In your heart of hearts, you know why, and I'm being deadly serious. You know why you would get all warm and fuzzy and wrap yourself up in human relationships. It is because you are -- you know what you are.
Taigi tėvų nuodėmės yra perkeliamos ant vargšų vaikų. Kodėl Jūs ieškote išsigelbėjimo žmogiškuose santykiuose, kai vienintelis Jūsų pasiteisinimas yra nesiekti to, kas Jus uždega? Jūs žinote kodėl. Savo širdies gilumoje žinote kodėl ir aš kalbu visiškai rimtai apie tai. Žinote, kodėl tampate visas minkštas ir pūkuotas ir save apgaubiate žmogiškaisiais santykiais. Taip yra todėl, kad Jūs - Jūs žinote, kas esate.
You're afraid to pursue your passion. You're afraid to look ridiculous. You're afraid to try. You're afraid you may fail. Great friend, great spouse, great parent, great career. Is that not a package? Is that not who you are? How can you be one without the other? But you're afraid.
Jūs bijote siekti savo aistros. Bijote, kad atrodysite juokingai. Bijote bandyti. Bijote, kad Jums nepavyks. Puikus draugas, puikus sutuoktinis, puikus tėvas, puiki karjera. Ar tai ne visas rinkinys? Ar tai ne tai, kuo esate? Kaip galite būti vienu be kito? Bet Jūs bijote.
And that's why you're not going to have a great career. Unless -- "unless," that most evocative of all English words -- "unless." But the "unless" word is also attached to that other, most terrifying phrase, "If only I had ..." "If only I had ..." If you ever have that thought ricocheting in your brain, it will hurt a lot.
Ir todėl Jūs neturėsite puikios karjeros, nebent... nebent, labiausiai sužadinantis iš visų angliškų žodžių.. nebent. Bet žodis "nebent" yra susijęs su kita, labiausiai gąsdinančia fraze: "Jeigu tik aš būčiau...". "Jeigu tik aš būčiau...". Jeigu kada nors ši mintis šokinės Jūsu galvoje tai labai įskaudins.
So, those are the many reasons why you are going to fail to have a great career. Unless --
Taigi, tai yra daugelis priežasčių, kodėl Jums nepavyks turėti puikios karjeros, nebent...
Unless.
Nebent.
Thank you.
Ačiū. (Plojimai)
(Applause)