I want to discuss with you this afternoon why you're going to fail to have a great career.
הערב ברצוני לדון איתכם בשאלה מדוע לא תצליחו להשיג קריירה נהדרת. [צחוק]
(Laughter)
I'm an economist.
אני כלכלן. מתפקידי להעיר הערות מרפות-ידיים..
I do dismal. End of the day, it's ready for dismal remarks. I only want to talk to those of you who want a great career. I know some of you have already decided you want a good career. You're going to fail, too.
עכשיו סוף היום, וזה הזמן להערות מרפות-ידיים. אני רוצה לדבר רק אל אלה מכם שרוצים קריירה נהדרת. אני יודע שכמה מכם כבר החלטתם שאתם רוצים קריירה טובה.
(Laughter)
גם אתם תיכשלו - [צחוק]
Because -- goodness, you're all cheery about failing.
כי - בחיי, כמה שאתם שמחים לגבי הכשלון. [צחוק]
(Laughter)
חבורה של קנדים, ללא ספק. [צחוק]
Canadian group, undoubtedly.
(Laughter)
מי שמנסה להשיג קריירה טובה ייכשל,
Those trying to have good careers are going to fail, because, really, good jobs are now disappearing. There are great jobs and great careers, and then there are the high-workload, high-stress, bloodsucking, soul-destroying kinds of jobs, and practically nothing in-between.
כי המשרות הטובות למעשה נעלמות. יש משרות מעולות וקריירות נהדרות, ויש כאלה עם עומס עבודה, המון לחץ, כל מיני עבודות שמוציאות את המיץ והורסות את הנשמה, ויש רק כאלה או כאלה.
So people looking for good jobs are going to fail. I want to talk about those looking for great jobs, great careers, and why you're going to fail. First reason is that no matter how many times people tell you, "If you want a great career, you have to pursue your passion, you have to pursue your dreams, you have to pursue the greatest fascination in your life," you hear it again and again, and then you decide not to do it. It doesn't matter how many times you download Steven J.'s Stanford commencement address, you still look at it and decide not to do it.
אז מי שמחפש משרות טובות ייכשל. אני אדבר על אלה שמחפשים משרות מעולות וקריירות נהדרות, ומדוע אתם עתידים להיכשל. הסיבה הראשונה היא, שלא משנה כמה פעמים יגידו לכם, "מי שרוצה קריירה נהדרת צריך להגשים את ייעודו, עליו להגשים את חלומו, עליו להגשים את הפנטזיה של חייו," אתם שומעים את זה שוב ושוב ואז מחליטים לא לעשות את זה. לא משנה כמה פעמים תורידו את הנאום של סטיבן ג' בטקס חלוקת התארים ב"סטנפורד", אתם תצפו בו, ובכל זאת תחליטו לא ללכת על זה.
I'm not quite sure why you decide not to do it. You're too lazy to do it. It's too hard. You're afraid if you look for your passion and don't find it, you'll feel like you're an idiot, so then you make excuses about why you're not going to look for your passion. They are excuses, ladies and gentlemen. We're going to go through a whole long list -- your creativity in thinking of excuses not to do what you really need to do if you want to have a great career.
לא ברור לי מדוע אתם מחליטים כך. אתם עצלנים מדי בשביל זה, זה קשה מדי. אתם חוששים שאם תחפשו את ייעודכם ולא תמצאו אותו, תרגישו אידיוטים, אז אתם ממציאים תירוצים למה לא לחפש את מושא הלהט שלכם. ואלו באמת תירוצים, גבירותי ורבותי. כעת נעבור על כל הרשימה הארוכה של פרי היצירתיות שלכם, של התירוצים שאתם ממציאים מדוע לא לעשות את מה שבאמת עליכם לעשות כדי להשיג קריירה נהדרת.
So, for example, one of your great excuses is:
למשל, אחד התירוצים המשובחים שלכם הוא,
(Sigh)
"טוב, האמת היא שלרוב האנשים קריירות נהדרות
"Well, great careers are really and truly, for most people, just a matter of luck. So I'm going to stand around, I'm going to try to be lucky, and if I'm lucky, I'll have a great career. If not, I'll have a good career." But a good career is an impossibility, so that's not going to work.
הן רק עניין של מזל, אז אני אסתובב לי באזור, ואנסה להיות בר-מזל, ואם יהיה לי מזל, תהיה לי קריירה נהדרת. אם לא, תהיה לי קריירה טובה." אבל קריירה טובה איננה אפשרית, כך שזה לא יצליח. התירוץ הנוסף שלכם הוא, "נכון, יש אנשים מיוחדים
Then, your other excuse is, "Yes, there are special people who pursue their passions, but they are geniuses. They are Steven J. I'm not a genius. When I was five, I thought I was a genius, but my professors have beaten that idea out of my head long since."
שמגשימים את עצמם, אבל מדובר בגאונים. מדובר בסטיב ג'ובסים. אני לא גאון. כשהייתי בן חמש, חשבתי שאני גאון, אבל מאז, המורים שלי הוציאו לי
(Laughter)
את הרעיון הזה מהראש." [צחוק] הממ?
"And now I know I am completely competent." Now, you see, if this was 1950, being completely competent -- that would have given you a great career. But guess what? This is almost 2012, and saying to the world, "I am totally, completely competent," is damning yourself with the faintest of praise.
"וכעת אני יודע שאני בהחלט אדם מוכשר." אבל אם היינו ב-1950, להיות אדם בהחלט מוכשר הספיק כדי להשיג קריירה מעולה. אבל הפלא ופלא: אנחנו כמעט ב-2012, ולהגיד לעולם, "אני אדם בהחלט מוכשר," זה לקלל את עצמך בשבח הקלוש ביותר. והנה, כמובן, התירוץ הבא:
And then, of course, another excuse: "Well, I would do this, I would do this, but, but -- well, after all, I'm not weird. Everybody knows that people who pursue their passions are somewhat obsessive. A little strange. Hmm? Hmm? Okay? You know, a fine line between madness and genius. "I'm not weird. I've read Steven J.'s biography. Oh my goodness -- I'm not that person. I am nice. I am normal. I'm a nice, normal person, and nice, normal people -- don't have passion."
"הייתי הולך על זה, אבל, אבל, אני הרי לא טיפוס מוזר. וכולם יודעים שאנשים שרודפים אחרי חלומם קצת כפייתיים. קצת משונים. הממ? בסדר? נו, הקו הדק הזה שבין שגעון לגאונות. אני לא מוזר. קראתי את הביוגרפיה של סטיבן ג'. אוי ואבוי. אני לא כזה. אני נחמד. אני נורמלי. אני אדם נחמד ונורמלי, ולאנשים נחמדים ונורמליים אין להט.
(Laughter)
אבל אני עדיין רוצה קריירה נהדרת.
"Ah, but I still want a great career. I'm not prepared to pursue my passion, so I know what I'm going to do, because I have a solution. I have a strategy. It's the one Mommy and Daddy told me about. Mommy and Daddy told me that if I worked hard, I'd have a good career. So, if you work hard and have a good career, if you work really, really, really hard, you'll have a great career. Doesn't that, like, mathematically make sense?" Hmm. Not. But you've managed to talk yourself into that.
אני לא מוכן להגשים את עצמי, אז אני יודע מה אעשה. יש לי פתרון, יש לי שיטה. זאת השיטה שאמא ואבא סיפרו לי עליה. אמא ואבא אמרו לי שאם אעבוד קשה, תהיה לי קריירה טובה. אז אם עובדים קשה יש קריירה טובה, ואם עובדים נורא נורא נורא קשה, משיגים קריירה נהדרת. נכון שכאילו, מבחינה מתמטית זה הגיוני?" לא. [צחוק] אבל אתם מצליחים לשכנע בכך את עצמכם.
You know what? Here's a little secret: You want to work? You want to work really, really, really hard? You know what? You'll succeed. The world will give you the opportunity to work really, really, really, really hard. But, are you so sure that that's going to give you a great career, when all the evidence is to the contrary?
יודעים מה? אגלה לכם סוד קטן. אתם רוצים לעבוד? רוצים לעבוד נורא, נורא, נורא קשה? יודעים מה? אתם תצליחו בכך. העולם יספק לכם את ההזדמנות לעבוד נורא, נורא, נורא, נורא קשה, אך האם אתם כה בטוחים שזה יביא לכם קריירה נהדרת, כשכל ההוכחות מראות את ההיפך? הבה נניח, הבה נתייחס לאלה מכם
So let's deal with those of you who are trying to find your passion. You actually understand that you really had better do it, never mind the excuses. You're trying to find your passion --
שמנסים להגשים את ייעודם. אתם באמת קלטתם שמוטב לכם ללכת על זה ולעזוב את התירוצים. אתם מנסים למצוא את ייעודכם,
(Sigh)
ואתם כל-כך מאושרים.
and you're so happy. You found something you're interested in.
מצאתם משהו שמעניין אתכם.
"I have an interest! I have an interest!"
"יש לי תחום עניין!", אתם אומרים לי.
You tell me. You say, "I have an interest!" I say, "That's wonderful! And what are you trying to tell me?" "Well, I have an interest." I say, "Do you have passion?" "I have an interest," you say. "Your interest is compared to what?" "Well, I'm interested in this." "And what about the rest of humanity's activities?" "I'm not interested in them." "You've looked at them all, have you?" "No. Not exactly."
אתם אומרים, "יש לי תחום עניין!" ואני אומר, "איזה יופי!" מה אתם מנסים לומר לי, שאתם -- "הנה, יש לי תחום עניין." ואני שואל, "האם יש בכם להט?" "יש לי תחום עניין," אתם אומרים. אבל העניין הזה שלכם, בהשוואה למה הוא? "טוב, זה תחום העניין שלי." ומה עם יתר תחומי הפעילות האנושית? "זה לא מעניין אותי." בכלל הסתכלתם עליהם? "לא, לא בדיוק."
Passion is your greatest love. Passion is the thing that will help you create the highest expression of your talent. Passion, interest -- it's not the same thing. Are you really going to go to your sweetie and say, "Marry me! You're interesting."
מושא הלהט שלכם הוא אהבת חייכם. הלהט הוא הדבר שיעזור לכם ליצור את הביטוי הנעלה ביותר של כשרונכם. להט ועניין -- אלה אינם דברים זהים. האם תבואו אל בחירת לבכם ותאמרו, "הינשאי לי! את מעניינת."? [צחוק]
(Laughter)
Won't happen. Won't happen, and you will die alone.
זה לא יקרה. זה לא יקרה. אתם תמותו בודדים. [צחוק]
(Laughter)
הדבר שאתם רוצים, הדבר שאתם רוצים, הדבר שאתם רוצים,
What you want, what you want, what you want, is passion. It is beyond interest. You need 20 interests, and then one of them, one of them might grab you, one of them might engage you more than anything else, and then you may have found your greatest love, in comparison to all the other things that interest you, and that's what passion is.
זהו מושא להט. זה יותר מאשר עניין. צריך שיהיו לכם 20 תחומי עניין ואז, אחד מהם אחד מהם אולי יתפוס אתכם, אחד מהם יעסיק אתכם יותר מכל דבר אחר, ואז ייתכן שמצאתם את אהבת חייכם בהשוואה לכל יתר הדברים שמעניינים אתכם, זהו להט. יש לי חבר שהציע נישואין לאהובתו.
I have a friend, proposed to his sweetie. He was an economically rational person. He said to his sweetie, "Let us marry. Let us merge our interests."
הוא כלכלן, אדם רציונלי. הוא אמר לאהובתו, "בואי נתחתן. בואי נמזג את האינטרסים שלנו."
(Laughter)
[צחוק]
Yes, he did.
ממש כך.
"I love you truly," he said. "I love you deeply. I love you more than any other woman I've ever encountered. I love you more than Mary, Jane, Susie, Penelope, Ingrid, Gertrude, Gretel -- I was on a German exchange program then. I love you more than --" All right. She left the room halfway through his enumeration of his love for her. After he got over his surprise at being, you know, turned down, he concluded he'd had a narrow escape from marrying an irrational person. Although, he did make a note to himself that the next time he proposed, it was perhaps not necessary to enumerate all of the women he had auditioned for the part.
"אני באמת אוהב אותך," הוא אמר. "אני אוהב אותך יותר מכל אישה אחרת בה נתקלתי. אני אוהב אותך יותר מאשר את מרי, ג'יין, סוזי, פנלופה, אינגריד, גרטרוד, גרטל-- הייתי אז בתכנית חילופי סטודנטים." [צחוק] "אני אוהב אותך יותר מאשר--" די כבר! היא הסתלקה משם באמצע ספירת המלאי של אהבתו אליה. אחרי שהתאושש מההפתעה של הסירוב, הוא הסיק שהוא זכה בדוחק להיחלץ מנישואין לאדם לא-רציונלי, אם כי הוא רשם לעצמו שבפעם הבאה שיציע נישואין, אולי לא הכרחי למנות בקול רם את כל הנשים שבחן לתפקיד. [צחוק]
(Laughter)
אבל הנקודה היא שעליכם לחפש חלופות
But the point stands. You must look for alternatives so that you find your destiny, or are you afraid of the word "destiny"? Does the word "destiny" scare you? That's what we're talking about. And if you don't find the highest expression of your talent, if you settle for "interesting," what the hell ever that means, do you know what will happen at the end of your long life? Your friends and family will be gathered in the cemetery, and there beside your gravesite will be a tombstone, and inscribed on that tombstone it will say, "Here lies a distinguished engineer, who invented Velcro." But what that tombstone should have said, in an alternative lifetime, what it should have said if it was your highest expression of talent, was, "Here lies the last Nobel Laureate in Physics, who formulated the Grand Unified Field Theory and demonstrated the practicality of warp drive."
כדי שתמצאו את ייעודכם, או שמא אתם נבהלים מהמילה "ייעוד"? האם המילה "ייעוד" מפחידה אתכם? על זה אנו מדברים, ואם אינכם מגלים את הביטוי הנעלה ביותר לכשרונכם, אם תסתפקו ב"מעניין", יהיה אשר יהיה הפירוש של זה, אתם יודעים מה יקרה בסוף חייכם הארוכים? החברים והמשפחה יתאספו בבית הקברות, ועל קברכם תעמוד מצבה, ועל המצבה תהיינה חרוטות המלים: "כאן נטמן מהנדס מכובד שהמציא את צמדן הסקוטש." אבל מה שהיה צריך להיות כתוב על המצבה, בחיים אחרים, מה שהיה אמור להופיע שם אם זה היה הביטוי הנעלה ביותר של כשרונכם, הוא: "כאן נטמן המועמד האחרון לפרס 'נובל' בפיזיקה, שניסח את התיאוריה הגדולה של השדה המאוחד והדגים את מעשיות הינע פיתול החלל."
(Laughter)
[צחוק]
Velcro, indeed!
סקוטש. נו, באמת. [צחוק]
(Laughter)
One was a great career. One was a missed opportunity. But then, there are some of you who, in spite of all these excuses, you will find, you will find your passion. And you'll still fail.
אחד מהם הוא קריירה נהדרת. ואחד מהם - הזדמנות שהוחמצה. ובכל זאת, כמה מכם, חרף כל התירוצים, עתידים לגלות, אתם עוד תגלו את מושא הלהט שלכם, ובכל זאת תיכשלו,
You're going to fail, because -- because you're not going to do it, because you will have invented a new excuse, any excuse to fail to take action, and this excuse, I've heard so many times: "Yes, I would pursue a great career, but, I value human relationships --
אתם תיכשלו, בגלל שלא תלכו על זה, בגלל שאז תמציאו תירוץ חדש, סתם תירוץ שימנע מכם לפעול, ואת התירוץ הזה שמעתי כבר המון פעמים. "כן, הייתי יכול לפתח קריירה נהדרת, אבל יחסי-אנוש חשובים לי יותר מאשר הישגים.
(Laughter)
more than accomplishment. I want to be a great friend. I want to be a great spouse. I want to be a great parent, and I will not sacrifice them on the altar of great accomplishment."
אני רוצה להיות חבר טוב. אני רוצה להיות בן-זוג טוב. אני רוצה להיות הורה טוב, ואני לא מוכן להקריב את זה על מזבח ההישג הנהדר."
(Laughter)
[צחוק]
What do you want me to say? Now, do you really want me to say now, tell you, "Really, I swear I don't kick children."
מה אתם רוצים לשמוע ממני? אתם באמת רוצים שאומר לכם, "בחיי, אני נשבע לכם שאני לא בועט בילדים." [צחוק]
(Laughter)
הא? תראו איזו השקפת עולם ארגנתם לעצמכם.
Look at the worldview you've given yourself. You're a hero no matter what. And I, by suggesting ever so delicately that you might want a great career, must hate children. I don't hate children. I don't kick them. Yes, there was a little kid wandering through this building when I came here, and no, I didn't kick him.
יצאתם גיבורים, ולא משנה מה תעשו, ואני, מפני שאני רומז בשיא העדינות, שאולי כדאי לכם קריירה נהדרת, בטח שונא ילדים. ואני לא. אני לא בועט בהם. נכון, היה איזה קטנצ'יק שהסתובב בבניין הזה כשנכנסתי הנה, ולא, לא בעטתי בו. [צחוק]
(Laughter)
כמובן שאמרתי לו שזה בניין למבוגרים בלבד
Course, I had to tell him the building was for adults only, and to get out. He mumbled something about his mother, and I told him she'd probably find him outside anyway. Last time I saw him, he was on the stairs crying.
ושיעוף מפה. היא מילמל משהו על אמא שלו, ועניתי לו שהיא ממילא תמצא אותו בחוץ. בפעם האחרונה שראיתי אותו, הוא עמד על המדרגות ובכה. [צחוק]
(Laughter)
איזה נמושה. [צחוק]
What a wimp.
(Laughter)
אבל מה רציתם לשמוע? זה מה שאתם מצפים שאומר לכם.
But what do you mean? That's what you expect me to say. Do you really think it's appropriate that you should actually take children and use them as a shield? You know what will happen someday, you ideal parent, you? The kid will come to you someday and say, "I know what I want to be. I know what I'm going to do with my life." You are so happy. It's the conversation a parent wants to hear, because your kid's good in math, and you know you're going to like what comes next. Says your kid, "I have decided I want to be a magician. I want to perform magic tricks on the stage."
אתם באמת חושבים שזה יאה לקחת ילדים ובעצם לנצל אותם כמגן? אתם יודעים מה יקרה יום אחד, לכם, הורים אידיאליים שכמותכם? הילד שלכם יבוא אליכם יום אחד ויאמר, "אני יודע מה אני רוצה להיות אני יודע מה אני רוצה לעשות בחיים." ואתם כל-כך שמחים. זאת השיחה שכל הורה רוצה לשמוע, כי הילד שלכם טוב בחשבון, וברור לכם שתשמחו לשמוע את מה שהוא יגיד עכשיו. אומר לכם הילד שלכם, "החלטתי, שאני רוצה להיות קוסם. אני רוצה לבצע להטוטים על הבמה."
(Laughter)
[צחוק]
And what do you say? You say, you say, "That's risky, kid. Might fail, kid. Don't make a lot of money at that, kid. I don't know, kid, you should think about that again, kid. You're so good at math, why don't you --"
ואז, מה אתם אומרים? אתם אומרים, אתם אומרים, "אה... זה מסוכן, ילד. בטח לא יצליח, ילד. לא תרוויח מזה הרבה, ילד. יודע מה, ילד, כדאי שתחשוב על זה עוד פעם, ילד. אתה טוב בחשבון, למה שלא--"
The kid interrupts you and says, "But it is my dream. It is my dream to do this." And what are you going to say? You know what you're going to say? "Look kid. I had a dream once, too, but -- But --" So how are you going to finish the sentence with your "but"? "But. I had a dream too, once, kid, but I was afraid to pursue it." Or are you going to tell him this: "I had a dream once, kid. But then, you were born."
והילד קוטע אתכם, ואומר, "אבל זהו חלומי. חלומי הוא לעשות את זה." מה תגידו לו? אתם יודעים מה תגידו לו? "תראה, ילד, גם לי היה פעם חלום, אבל... אבל" איך בדעתכם לסיים את המשפט אחרי ה"אבל"? "...אבל. גם לי היה חלום, אבל פחדתי להגשים אותו." או אולי תגידו לו את זה: "היה לי פעם חלום, ילד, "אבל אז נולדת." [צחוק]
(Laughter)
(Applause)
[צחוק] [מחיאות כפיים]
Do you really want to use your family, do you really ever want to look at your spouse and your kid, and see your jailers? There was something you could have said to your kid, when he or she said, "I have a dream." You could have said -- looked the kid in the face and said, "Go for it, kid! Just like I did." But you won't be able to say that, because you didn't. So you can't.
האם אתם באמת רוצים לנצל את המשפחה שלכם האם אתם באמת רוצים לראות בבני זוגכם ובילדיכם את הסוהרים שלכם? היה משהו שיכולתם לומר לילדים שלכם כשהוא או היא אמרו, "יש לי חלום." יכולתם להביט בעיניו של הילד ולומר, "לך על זה, ילד, בדיוק כמו שאני עשיתי." אבל לא תוכלו לומר את זה כי לא הלכתם על זה. אז אתם לא יכולים. [צחוק]
(Laughter)
And so the sins of the parents are visited on the poor children. Why will you seek refuge in human relationships as your excuse not to find and pursue your passion? You know why. In your heart of hearts, you know why, and I'm being deadly serious. You know why you would get all warm and fuzzy and wrap yourself up in human relationships. It is because you are -- you know what you are.
וכך, על חטאי ההורים משלמים הילדים המסכנים. למה לכם לחפש מפלט ביחסי-אנוש כתירוץ לכך שלא מצאתם והגשמתם את ייעודכם? אתם יודעים למה. עמוק בליבכם, אתם יודעים למה. וכעת אני רציני לגמרי. אתם יודעים מדוע אתם מתחממים ומתכרבלים ועוטפים את עצמכם ביחסי-אנוש. זה משום שאתם-- אתם הרי יודעים מה אתם.
You're afraid to pursue your passion. You're afraid to look ridiculous. You're afraid to try. You're afraid you may fail. Great friend, great spouse, great parent, great career. Is that not a package? Is that not who you are? How can you be one without the other? But you're afraid.
אתם פוחדים לרדוף אחר מושא הלהט שלכם. אתם חוששים להיראות מגוחכים. אתם חוששים לנסות. אתם חוששים שמא תיכשלו. חבר נהדר, בן או בת זוג נהדרים, הורה נהדר, קריירה נהדרת. האין זו חבילה אחת? האין זה מי שאתם? איך אפשר להיות רק אחד מאלה? אבל אתם פוחדים.
And that's why you're not going to have a great career. Unless -- "unless," that most evocative of all English words -- "unless." But the "unless" word is also attached to that other, most terrifying phrase, "If only I had ..." "If only I had ..." If you ever have that thought ricocheting in your brain, it will hurt a lot.
ולכן לא תהיה לכם קריירה נהדרת, אלא אם כן -- "אלא אם כן". הביטוי הכי מאתגר מכולם-- אלא אם כן. אבל ה"אלא אם כן" הזה קשור גם לביטוי המפחיד הנוסף, "אילו רק הייתי..." אילו רק הייתי... אם אי-פעם תתרוצץ המילה הזו בתוך מוחכם, זה יכאב מאד.
So, those are the many reasons why you are going to fail to have a great career. Unless --
אז אלה הסיבות הרבות מדוע אתם עתידים להיכשל בהשגת קריירה נהדרת, אלא אם כן...
Unless.
אלא אם כן.
Thank you.
תודה רבה. [מחיאות כפיים]
(Applause)