Charlie Rose: So Larry sent me an email and he basically said, we've got to make sure that we don't seem like we're a couple of middle-aged boring men. I said, I'm flattered by that -- (Laughter) — because I'm a bit older, and he has a bit more net worth than I do.
צ'ארלי רוז: אז לארי שלח לי מייל ובעצם אמר, אנחנו חייבים לוודא שאנחנו לא נראים כמו זוג גברים משעממים בגיל העמידה. אמרתי, זה מחמיא לי -- (צחוק) — משום שאני קצת יותר מבוגר. ולו יש קצת שווי נטו מאשר לי.
Larry Page: Well, thank you.
לארי פייג: טוב, תודה.
CR: So we'll have a conversation about the Internet, and we'll have a conversation Google, and we'll have a conversation about search and privacy, and also about your philosophy and a sense of how you've connected the dots and how this journey that began some time ago has such interesting prospects. Mainly we want to talk about the future. So my first question: Where is Google and where is it going? LP: Well, this is something we think about a lot, and our mission we defined a long time ago is to organize the world's information and make it universally accessible and useful. And people always say, is that really what you guys are still doing? And I always kind of think about that myself, and I'm not quite sure. But actually, when I think about search, it's such a deep thing for all of us, to really understand what you want, to understand the world's information, and we're still very much in the early stages of that, which is totally crazy. We've been at it for 15 years already, but it's not at all done.
צ.ר.: אז תהיה לנו שיחה על האינטרנט, ותהיה לנו שיחה על גוגל, ותהיה לנו שיחה על חיפוש ופרטיות, וגם על הפילוסופיה שלך ותחושה של איך חיברת את הנקודות ואיך למסע הזה שהחל לפני כמה זמן יש כאלה תחזיות מעניינות. בעיקר אנחנו רוצים לדבר על העתיד. אז השאלה הראשונה שלי: איפה גוגל נמצאת ולאן היא הולכת? ל.פ.: ובכן, זה משהו. שאנחנו חושבים עליו הרבה, ואת המשימה שלנו הגדרנו לפני זמן רב והיא לארגן את המידע בעולם ולהפוך אותו לנגיש ושימושי אוניברסלית. ואנשים תמיד אומרים האם זה באמת מה שאתם עדיין עושים? ואני תמיד איכשהו חושב על זה בעצמי, ואני לא ממש בטוח. אבל בעצם, כשאני חושב על חיפוש. זה משהו מרכזי עבור כולנו. להבין באמת מה אתם רוצים. להבין את המידע של העולם, ואנחנו עדיין מאד בשלבים המוקדמים של זה, שזה מטורף לגמרי. אנחנו כבר בעניין מזה 15 שנה, אבל זה בכלל לא גמור.
CR: When it's done, how will it be?
צ.ר.: כאשר זה ניהיה גמור, איך זה יהיה?
LP: Well, I guess, in thinking about where we're going -- you know, why is it not done? -- a lot of it is just computing's kind of a mess. You know, your computer doesn't know where you are, it doesn't know what you're doing, it doesn't know what you know, and a lot we've been trying to do recently is just make your devices work, make them understand your context. Google Now, you know, knows where you are, knows what you may need. So really having computing work and understand you and understand that information, we really haven't done that yet. It's still very, very clunky.
ל.פ.: ובכן, אני מניח, כשחושבים על לאן אנחנו הולכים --. אתה יודע, למה זה לא גמור? -- הרבה מזה הוא רק בלגן של מיחשוב. אתה יודע, המחשב שלך לא יודע איפוא אתה, הוא לא יודע מה אתה עושה, הוא לא יודע מה אתה יודע והרבה ממה שניסינו לעשות לאחרונה זה פשוט לגרום להתקנים שלכם לעבוד, לגרום להם להבין את ההקשר שלכם. גוגל עכשיו, אתה יודע, יודעת היכן אתה נמצא, יודעת מה שאתה עשוי להזדקק לו. אז באמת לגרום למחשוב לעבוד ולהבין אותך ולהבין את המידע הזה, באמת לא עשינו זאת עדיין. זה עדיין מאוד מאד מסורבל.
CR: Tell me, when you look at what Google is doing, where does Deep Mind fit?
צ.ר.: אמור לי, כשאתה מסתכל על מה גוגל עושה, איפה "דיפ מיינד" משתלבת?
LP: Yeah, so Deep Mind is a company we just acquired recently. It's in the U.K. First, let me tell you the way we got there, which was looking at search and really understanding, trying to understand everything, and also make the computers not clunky and really understand you -- like, voice was really important. So what's the state of the art on speech recognition? It's not very good. It doesn't really understand you. So we started doing machine learning research to improve that. That helped a lot. And we started just looking at things like YouTube. Can we understand YouTube? But we actually ran machine learning on YouTube and it discovered cats, just by itself. Now, that's an important concept. And we realized there's really something here. If we can learn what cats are, that must be really important. So I think Deep Mind, what's really amazing about Deep Mind is that it can actually -- they're learning things in this unsupervised way. They started with video games, and really just, maybe I can show the video, just playing video games, and learning how to do that automatically.
ל.פ.: כן, אז "דיפ מיינד" היא חברה שרכשנו ממש לאחרונה. זה בבריטניה ראשית, הרשה לי לספר לך איך הגענו לשם, מה שהיה להביט על חיפוש וממש להבין, ניסיון להבין את הכל. וגם להפוך את המחשבים ללא מסורבלים וממש להבין אתכם -- כמו, הקול היה ממש חשוב. אז מה חדשני בזיהוי דיבור ? זה לא ממש טוב זה לא ממש מבין אתכם. אז התחלנו לעשות מחקר למידת מכונה כדי לשפר את זה. שעזר מאוד. והתחלנו רק להסתכל על דברים כמו יוטיוב האם נוכל להבין את יוטיוב? אבל הרצנו למעשה מכונת למידה ב-יוטיוב והיא גילתה חתולים, פשוט בעצמה. כעת, זה רעיון חשוב. והבנו שבאמת יש כאן משהו. אם נוכל ללמוד מה הם חתולים, זה חייב להיות ממש חשוב. אז אני חושב ש"דיפ מיינד", מה שמדהים באמת ב"דיפ מיינד" זה שהיא יכולה למעשה -- הם לומדים דברים בדרך ללא פיקוח שכזו הם התחילו עם משחקי וידאו, ולמעשה רק, אולי אני יכול להראות את הוידאו רק משחקים במשחקי וידאו, ולומדים איך לעשות את זה באופן אוטומטי.
CR: Take a look at the video games and how machines are coming to be able to do some remarkable things.
צ.ר.:הסתכלו על משחקי הוידאו ואיך מכונות נעשות מסוגלות לעשות כמה דברים מרשימים.
LP: The amazing thing about this is this is, I mean, obviously, these are old games, but the system just sees what you see, the pixels, and it has the controls and it has the score, and it's learned to play all of these games, same program. It's learned to play all of these games with superhuman performance. We've not been able to do things like this with computers before. And maybe I'll just narrate this one quickly. This is boxing, and it figures out it can sort of pin the opponent down. The computer's on the left, and it's just racking up points. So imagine if this kind of intelligence were thrown at your schedule, or your information needs, or things like that. We're really just at the beginning of that, and that's what I'm really excited about.
ל.פ.: הדבר המדהים בזה הוא שזה, אני מתכוון, כמובן, אלה הם משחקים ישנים, אבל המערכת רואה רק מה שאתם רואים , הפיקסלים. ויש לה את הבקרות ויש לה את התוצאה. והיא למדה לשחק את כל המשחקים האלה, אותה תוכנה. היא למדה לשחק את כל המשחקים האלה עם ביצועים על-אנושיים. לא היינו יכולים לעשות. דברים כאלה עם מחשבים לפני כן. ואולי אני אספר רק את הסיפור הזה במהירות. זה איגרוף, והוא מחשב שהוא יכול איכשהו לדחוף את היריב למטה המחשב הוא משמאל. וזה רק צבירת נקודות. אז דמיינו אם סוג זה של בינה היה נזרק לעבר לוח הזמנים שלכם, או צורכי המידע שלכם, או דברים כאלה. אנחנו באמת רק בתחילתו של דבר זה, וזה מה שממש מרגש אותי.
CR: When you look at all that's taken place with Deep Mind and the boxing, also a part of where we're going is artificial intelligence. Where are we, when you look at that?
צ.ר.: כאשר אתה מסתכל על כל מה שקרה עם "דיפ מיינד" והאיגרוף, גם חלק ממה שאנחנו הולכים אליו הוא בינה מלאכותית. איפה אנחנו, כאשר אתה מסתכל על זה?
LP: Well, I think for me, this is kind of one of the most exciting things I've seen in a long time. The guy who started this company, Demis, has a neuroscience and a computer science background. He went back to school to get his Ph.D. to study the brain. And so I think we're seeing a lot of exciting work going on that sort of crosses computer science and neuroscience in terms of really understanding what it takes to make something smart and do really interesting things.
ל.פ.: ובכן, אני חושב שבשבילי, זה מסוג הדברים הכי מרגשים שראיתי מזה זמן רב. לבחור שייסד את החברה הזאת, דמיס, יש רקע במדעי המוח ובמדעי המחשב. הוא חזר ללימודים כדי לקבל את הדוקטורט שלו בחקר המוח. אז אני חושב שאנחנו רואים הרבה עבודה מרגשת מתרחשת בסוג של הצטלבות של מדעי המחשב ומדע המוח במונחים של הבנה ממשית של מה שנדרש כדי לעשות משהו חכם ולעשות דברים ממש מעניינים.
CR: But where's the level of it now? And how fast do you think we are moving?
צ.ר: אבל באיזו רמה זה עומד עכשיו? וכמה מהר אתה חושב שאנחנו מתקדמים?
LP: Well, this is the state of the art right now, understanding cats on YouTube and things like that, improving voice recognition. We used a lot of machine learning to improve things incrementally, but I think for me, this example's really exciting, because it's one program that can do a lot of different things.
ל.פ.: ובכן, זוהי רמת החדשנות עכשיו, הבנת חתולים ביוטיוב ודברים כאלה, שיפור זיהוי קולי. השתמשנו הרבה בלמידת מכונה כדי לשפר את הדברים באופן הדרגתי, אבל אני חושב שבשבילי, דוגמה זו היא ממש מרגשת, כי זו תוכנה אחת שיכולה לעשות הרבה דברים שונים.
CR: I don't know if we can do this, but we've got the image of the cat. It would be wonderful to see this. This is how machines looked at cats and what they came up with. Can we see that image?
צ.ר.: אני לא יודע אם אנחנו יכולים לעשות את זה, אבל יש לנו את התמונה של החתול. זה יהיה נהדר לראות את זה. זה איך מכונות הסתכלו על חתולים ומה הם המציאו. נוכל לראות את התמונה הזו?
LP: Yeah. CR: There it is. Can you see the cat? Designed by machines, seen by machines.
ל.פ.: כן. צ.ר.: הנה זה. אתה רואה את החתול? עוצב על ידי מכונות, נראה על ידי מכונות.
LP: That's right. So this is learned from just watching YouTube. And there's no training, no notion of a cat, but this concept of a cat is something important that you would understand, and now that the machines can kind of understand. Maybe just finishing also on the search part, it started with search, really understanding people's context and their information. I did have a video I wanted to show quickly on that that we actually found.
ל.פ.: זה נכון. אז זה נלמד רק מצפיה ביוטיוב. ואין שום הדרכה. שום רעיון של חתול, אבל הרעיון הזה של חתול זה משהו חשוב שתבין, וכעת, שהמכונות יכולות איכשהו להבין. אולי רק לסיום גם של החלק של החיפוש, זה התחיל עם חיפוש, להבין באמת את ההקשר של בני אדם והמידע שלהם. היה לי וידאו שרציתי להראות במהירות על זה שלמעשה מצאנו.
(Video) ["Soy, Kenya"]
(וידאו) ["סוי, קניה"]
Zack Matere: Not long ago, I planted a crop of potatoes. Then suddenly they started dying one after the other. I checked out the books and they didn't tell me much. So, I went and I did a search. ["Zack Matere, Farmer"] Potato diseases. One of the websites told me that ants could be the problem. It said, sprinkle wood ash over the plants. Then after a few days the ants disappeared. I got excited about the Internet. I have this friend who really would like to expand his business. So I went with him to the cyber cafe and we checked out several sites. When I met him next, he was going to put a windmill at the local school. I felt proud because something that wasn't there before was suddenly there. I realized that not everybody can be able to access what I was able to access. I thought that I need to have an Internet that my grandmother can use. So I thought about a notice board. A simple wooden notice board. When I get information on my phone, I'm able to post the information on the notice board. So it's basically like a computer. I use the Internet to help people. I think I am searching for a better life for me and my neighbors. So many people have access to information, but there's no follow-up to that. I think the follow-up to that is our knowledge. When people have the knowledge, they can find solutions without having to helped out. Information is powerful, but it is how we use it that will define us.
זאק מאטר: לא מזמן, שתלתי יבול של תפוחי אדמה. ואז פתאום הם התחילו למות בזה אחר זה. בדקתי בספרים, הם לא גילו הרבה. אז, הלכתי, ועשיתי חיפוש. ["זאק מאטר, חקלאי"] מחלות תפוחי אדמה. אחד מאתרי האינטרנט אמר לי שנמלים יכולות להיות הבעיה. היה כתוב, מפזרים אפר עצים על הצמחים. ואז אחרי כמה ימים נעלמו הנמלים. התלהבתי מהאינטרנט. יש לי חבר שבאמת היה רוצה להרחיב את העסק. אז הלכתי איתו לסייבר קפה ובדקנו מספר אתרים. כשפגשתי אותו שוב, הוא עמד להציב טחנת רוח בבית הספר המקומי. חשתי גאווה כי משהו שלא היה שם לפני כן היה שם פתאום. הבנתי שלא כולם יהיו מסוגלים לגשת למה שאני יכולתי לגשת אליו. חשבתי שאני צריך אינטרנט שסבתא שלי יכולה להשתמש בו. אז חשבתי על לוח מודעות. לוח מודעות פשוט מעץ. כשאני מקבל מידע בנייד שלי אני יכול לפרסם את המידע על גבי לוח המודעות. אז זה בעצם כמו מחשב. אני משתמש באינטרנט כדי לעזור לאנשים. אני חושב שאני מחפש אחר חיים טובים יותר בשבילי ובשביל השכנים שלי. אז להרבה אנשים יש גישה למידע, אבל אין מעקב על זה. אני חושב שמעקב אחר זה הוא הידע שלנו. כאשר יש לאנשים יש ידע, הם יכולים למצוא פתרונות ללא צורך לקבל עזרה מידע הוא רב עוצמה, אבל הדרך בה אנו משתמשים בו הוא מה שיגדיר אותנו.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
LP: Now, the amazing thing about that video, actually, was we just read about it in the news, and we found this gentlemen, and made that little clip.
ל.פ.: עכשיו, הדבר המדהים בקשר לוידאו, למעשה, שפשוט קראנו על זה בחדשות, ומצאנו את האדם הזה, ועשינו את הקליפ הקטן הזה.
CR: When I talk to people about you, they say to me, people who know you well, say, Larry wants to change the world, and he believes technology can show the way. And that means access to the Internet. It has to do with languages. It also means how people can get access and do things that will affect their community, and this is an example. LP: Yeah, that's right, and I think for me, I have been focusing on access more, if we're talking about the future. We recently released this Loon Project which is using balloons to do it. It sounds totally crazy. We can show the video here. Actually, two out of three people in the world don't have good Internet access now. We actually think this can really help people sort of cost-efficiently.
צ.ר.: כשאני מדבר עם אנשים עליך. הם אומרים לי, אנשים שמכירים אותך טוב, אומרים, לארי רוצה לשנות את העולם, והוא מאמין שטכנולוגיה יכולה להראות את הדרך. וזה אומר גישה לאינטרנט. זה קשור לשפות. פירוש הדבר הוא גם כיצד אנשים יכולים לקבל גישה ולעשות דברים שישפיעו על הקהילה שלהם, וזו דוגמה. ל.פ.: כן, זה נכון, ואני חושב שמבחינתי, אני כבר מתמקד יותר על גישה, אם אנחנו מדברים על העתיד. לאחרונה פרסמנו את פרוייקט לון הזה שעושה שימוש בבלונים כדי לעשות את זה. זה נשמע מטורף לגמרי אנחנו יכולים להראות כאן את הוידאו. למעשה, לשניים מתוך שלושה אנשים בעולם אין גישה טובה לאינטרנט עכשיו. למעשה אנחנו חושבים שזה באמת יכול לעזור לאנשים סוג של חיסכון בעלות.
CR: It's a balloon. LP: Yeah, get access to the Internet.
צ.ר.: זה בלון. ל.פ.: כן, לקבל גישה לאינטרנט.
CR: And why does this balloon give you access to the Internet? Because there was some interesting things you had to do to figure out how to make balloons possible, they didn't have to be tethered.
צ.ר:, ולמה הבלון הזה נותן לך גישה לאינטרנט? כי היו כמה דברים מעניינים שהיית צריך לעשות כדי להבין איך להפוך בלונים לאפשריים, הם לא היו צריכים להיות קשורים.
LP: Yeah, and this is a good example of innovation. Like, we've been thinking about this idea for five years or more before we started working on it, but it was just really, how do we get access points up high, cheaply? You normally have to use satellites and it takes a long time to launch them. But you saw there how easy it is to launch a balloon and get it up, and actually again, it's the power of the Internet, I did a search on it, and I found, 30, 40 years ago, someone had put up a balloon and it had gone around the Earth multiple times. And I thought, why can't we do that today? And that's how this project got going.
ל.פ.: כן, וזו דוגמה טובה של חדשנות. חשבנו על הרעיון הזה במשך חמש שנים או יותר לפני שהתחלנו לעבוד על זה, אבל זה היה באמת פשוט. איך אנחנו מקבלים נקודות גישה גבוה, במחיר זול בדרך כלל צריך להשתמש בלוויינים וזה לוקח זמן רב לשגר אותם. אבל ראית שם כמה קל לשגר בלון ולהעלות אותו למעלה ולמעשה. שוב, זה הכוח של האינטרנט, עשיתי חיפוש על זה, ומצאתי, שלפני 30, 40 שנה, מישהו שיגר בלון והוא הסתובב סביב כדור הארץ פעמים רבות. ואני חשבתי, מדוע איננו יכולים לעשות את זה היום? וכך הפרויקט הזה התחיל להתגלגל.
CR: But are you at the mercy of the wind?
צ.ר.: אבל האם אינכם נתונים לחסדי הרוח?
LP: Yeah, but it turns out, we did some weather simulations which probably hadn't really been done before, and if you control the altitude of the balloons, which you can do by pumping air into them and other ways, you can actually control roughly where they go, and so I think we can build a worldwide mesh of these balloons that can cover the whole planet.
ל.פ.: כן, אבל מסתבר, שעשינו כמה סימולציות מזג אוויר שכנראה לא באמת נעשו בעבר, ואם אתה שולט בגובה של הבלונים, שניתן לעשות זאת על-ידי שאיבת אוויר לתוכם ודרכים אחרות, אתה יכול למעשה לשלוט פחות יותר לאן הם הולכים. אז אני חושב שאנחנו יכולים לבנות רשת עולמית של הבלונים האלו שיכולה לכסות את כל הפלנטה.
CR: Before I talk about the future and transportation, where you've been a nerd for a while, and this fascination you have with transportation and automated cars and bicycles, let me talk a bit about what's been the subject here earlier with Edward Snowden. It is security and privacy. You have to have been thinking about that.
צ.ר.: לפני שאדבר על העתיד ועל תחבורה, איפוא שהיית חנון. לזמן מה והמשיכה הזאת שיש לך לתחבורה ומכוניות אוטומטיות ואופניים, הרשה לי לדבר קצת על מה שהיה כבר הנושא כאן קודם עם אדוארד סנודן זה אבטחה ופרטיות. אתה בטוח חשבת על זה,
LP: Yeah, absolutely. I saw the picture of Sergey with Edward Snowden yesterday. Some of you may have seen it. But I think, for me, I guess, privacy and security are a really important thing. We think about it in terms of both things, and I think you can't have privacy without security, so let me just talk about security first, because you asked about Snowden and all of that, and then I'll say a little bit about privacy. I think for me, it's tremendously disappointing that the government secretly did all this stuff and didn't tell us. I don't think we can have a democracy if we're having to protect you and our users from the government for stuff that we've never had a conversation about. And I don't mean we have to know what the particular terrorist attack is they're worried about protecting us from, but we do need to know what the parameters of it is, what kind of surveillance the government's going to do and how and why, and I think we haven't had that conversation. So I think the government's actually done itself a tremendous disservice by doing all that in secret.
ל.פ: כן, בהחלט. ראיתי את התמונה של סרגיי עם אדוארד סנודן אתמול. חלק מכם אולי ראו את זה אבל, אני חושב, מבחינתי, אני מניח פרטיות ואבטחה הם דבר מאוד חשוב. אנחנו חושבים על זה במונחים של שני הדברים. ולדעתי לא יכולה להיות פרטיות ללא אבטחה, אז תן לי קודם כל לדבר על אבטחה, בגלל ששאלת על סנודן וכל זה, ולאחר מכן אני אדבר קצת על פרטיות. לדעתי, זה מאוד מאכזב שהממשלה עשתה את כל זה בסתר מבלי לספר לנו. אני לא חושב שיכולה להיות לנו דמוקרטיה אם אנו צריכים לקבל הגנה עליך ועל המשתמשים שלנו מהממשלה על דברים שמעולם לא דיברנו עליהם. ואני לא מתכוון שאנחנו חייבים לדעת מאיזו מתקפת טרור מסוימת הם מודאגים כדי להגן עלינו מפניה, אבל אנחנו צריכים לדעת מהם הפרמטרים של זה, איזה סוג של מעקב הממשלה הולכת לעשות, ואיך ולמה. ואני חושב שלא קיימנו את השיחה הזאת. אז אני חושב שהממשלה באמת גרמה לעצמה נזק עצום על-ידי כך שביצעה כל זאת בחשאי.
CR: Never coming to Google to ask for anything.
צ.ר.: בלי לפנות לגוגל לבקש משהו.
LP: Not Google, but the public. I think we need to have a debate about that, or we can't have a functioning democracy. It's just not possible. So I'm sad that Google's in the position of protecting you and our users from the government doing secret thing that nobody knows about. It doesn't make any sense.
ל.פ.: לא גוגל, אלא הציבור. אני חושב שאנחנו צריכים לקיים דיון על כך, או שאיננו יכולים שתהיה לנו דמוקרטיה מתפקדת. זה פשוט בלתי אפשרי. אז אני עצוב שגוגל היא במצב של הגנה עליך ועל המשתמשים שלנו מהממשלה שעושה קטע סודי שאף אחד לא יודע עליו. זה לא הגיוני.
CR: Yeah. And then there's a privacy side of it.
צ.ר.: כן. ואז יש נושא הפרטיות של זה.
LP: Yes. The privacy side, I think it's -- the world is changing. You carry a phone. It knows where you are. There's so much more information about you, and that's an important thing, and it makes sense why people are asking difficult questions. We spend a lot of time thinking about this and what the issues are. I'm a little bit -- I think the main thing that we need to do is just provide people choice, show them what data's being collected -- search history, location data. We're excited about incognito mode in Chrome, and doing that in more ways, just giving people more choice and more awareness of what's going on. I also think it's very easy. What I'm worried is that we throw out the baby with the bathwater. And I look at, on your show, actually, I kind of lost my voice, and I haven't gotten it back. I'm hoping that by talking to you I'm going to get it back.
ל.פ.: כן. נושא הפרטיות, לדעתי זה -- העולם משתנה. יש עליך נייד. הוא יודע איפה אתה. יש כל כך הרבה מידע אודותיך, וזה דבר חשוב, וזה הגיוני למה אנשים שואלים שאלות קשות. אנחנו מבלים הרבה זמן בלחשוב על זה ומהם הנושאים. אני קצת -- אני חושב שהדבר העיקרי שאנחנו צריכים לעשות הוא פשוט לספק לאנשים אפשרות בחירה להראות להם מהם הנתונים שנאספו -- היסטורית חיפוש, מידע על מיקום. אנחנו נרגשים אודות מצב גלישה בסתר בכרום, ועושים את זה בדרכים רבות יותר. פשוט נותנים לאנשים אפשרות בחירה נוספת ויותר מודעות על מה שקורה. אני גם חושב שזה קל מאוד. מה שמדאיג אותי שאנחנו זורקים את התינוק עם מי האמבטיה. ואני מסתכל על, בתוכנית שלכם, למעשה, אני איכשהו איבדתי את הקול שלי, ולא קיבלתי אותו בחזרה. אני מקווה שבעזרת השיחה איתך אני הולך להשיב אותו חזרה.
CR: If I could do anything, I would do that.
צ.ר.: אם אני אוכל לעשות משהו, אעשה זאת.
LP: All right. So get out your voodoo doll and whatever you need to do. But I think, you know what, I look at that, I made that public, and I got all this information. We got a survey done on medical conditions with people who have similar issues, and I look at medical records, and I say, wouldn't it be amazing if everyone's medical records were available anonymously to research doctors? And when someone accesses your medical record, a research doctor, they could see, you could see which doctor accessed it and why, and you could maybe learn about what conditions you have. I think if we just did that, we'd save 100,000 lives this year.
ל.פ.: בסדר. אז תשלוף את בובת הוודו שלך וכל מה שאתה צריך לעשות. אבל אני חושב, אתה יודע מה, אני מסתכל על זה, פירסמתי את זה בפומבי, ויש לי את כל המידע הזה. יש לנו סקר שנעשה על מצבים רפואיים עם אנשים שיש להם בעיות דומות, ואני מסתכל על התיק הרפואי, ואומר האם זה לא יהיה מדהים אם כל הרשומות הרפואיות של כולם היו זמינות בעילום שם לרופאי מחקר? וכאשר מישהו ניגש לתיק הרפואי שלך, רופא מחקר. הם יוכלו לראות, אתה תוכל לראות איזה רופא ניגש אליו ומדוע, והיית יכול אולי ללמוד מה המצב שלך. אני חושב שאם רק היינו עושים את זה, היינו חוסכים חיים של 100,000 אנשים בשנה זו.
CR: Absolutely. Let me go — (Applause)
צ.ר.: בהחלט. תן לי להמשיך - (מחיאות כפיים)
LP: So I guess I'm just very worried that with Internet privacy, we're doing the same thing we're doing with medical records, is we're throwing out the baby with the bathwater, and we're not really thinking about the tremendous good that can come from people sharing information with the right people in the right ways.
ל.פ.: אז אני מניח שאני פשוט מודאג מאד מנושא הפרטיות באינטרנט, אנחנו עושים את אותו הדבר שאנחנו עושים עם התיק הרפואי, והוא שאנחנו זורקים את התינוק עם מי האמבטיה. ואנחנו לא באמת חושבים על התועלת האדירה שזה יכול להביא מאנשים שמשתפים מידע עם האנשים הנכונים בדרכים הנכונות.
CR: And the necessary condition that people have to have confidence that their information will not be abused.
צ.ר.: והתנאי ההכרחי שאנשים צריכים להאמין שהמידע שלהם לא ינוצל לרעה.
LP: Yeah, and I had this problem with my voice stuff. I was scared to share it. Sergey encouraged me to do that, and it was a great thing to do.
ל.פ.: כן, והייתה לי בעיה זו עם נושא הקול שלי. פחדתי לחלוק אותו. סרגיי עודד אותי לעשות את זה וזה היה דבר גדול לעשות.
CR: And the response has been overwhelming.
צ.ר.: והתגובה היתה מדהימה.
LP: Yeah, and people are super positive. We got thousands and thousands of people with similar conditions, which there's no data on today. So it was a really good thing.
ל.פ.: כן, והאנשים הם סופר חיוביים. יש לנו אלפי רבבות אנשים עם תנאים דומים, ללא שום מידע היום. אז זה היה באמת משהו טוב.
CR: So talking about the future, what is it about you and transportation systems?
צ.ר. : אז כשמדברים על העתיד, מה יש לך עם מערכות תחבורה ?
LP: Yeah. I guess I was just frustrated with this when I was at college in Michigan. I had to get on the bus and take it and wait for it. And it was cold and snowing. I did some research on how much it cost, and I just became a bit obsessed with transportation systems.
ל.פ.: כן. אני מניח שאני הייתי פשוט מתוסכל מזה כשהייתי במכללת מישיגן. הייתי צריך לעלות על האוטובוס ולקחת אותו ולחכות לו. והיה קר וירד שלג. עשיתי מחקר קטן על כמה זה עולה, והפכתי להיות קצת אובססיבי עם מערכות תחבורה.
CR: And that began the idea of an automated car.
צ.ר.: וזה מה שהחל את הרעיון של מכונית אוטומטית.
LP: Yeah, about 18 years ago I learned about people working on automated cars, and I became fascinated by that, and it takes a while to get these projects going, but I'm super excited about the possibilities of that improving the world. There's 20 million people or more injured per year. It's the leading cause of death for people under 34 in the U.S.
ל.פ.: כן, לפני כ-18 שנה למדתי על אנשים שעובדים על מכוניות אוטומטיות, והוקסמתי מזה, וזה לוקח זמן להוציא פרויקטים כאלה לדרך, אבל אני מאוד מתרגש לגבי האפשרויות של זה לשפר את העולם. 20 מיליון אנשים או יותר נפגעים בכל שנה. זה הגורם מס. 1 למוות של אנשים מתחת לגיל 34 בארצות הברית.
CR: So you're talking about saving lives.
צ.ר.: אז אתה מדבר על הצלת חיים.
LP: Yeah, and also saving space and making life better. Los Angeles is half parking lots and roads, half of the area, and most cities are not far behind, actually. It's just crazy that that's what we use our space for.
ל.פ.: כן, וגם חיסכון במקום ולהפוך את החיים לטובים יותר. חצי מלוס אנג'לס הוא חניונים וכבישים, חצי מהאזור, ורוב הערים לא נמצאות הרחק מאחור, למען האמת. זה פשוט מטורף למה השטח שלנו משמש.
CR: And how soon will we be there?
צ.ר.: וכמה מהר אנחנו נהיה שם?
LP: I think we can be there very, very soon. We've driven well over 100,000 miles now totally automated. I'm super excited about getting that out quickly.
ל.פ.: אני חושב שנוכל להיות שם מאוד, מאוד בקרוב. אנחנו נסענו מעל 160000 קילומטר כעת לגמרי אוטומטית. אני ממש נרגש לצאת עם זה מהר.
CR: But it's not only you're talking about automated cars. You also have this idea for bicycles.
צ.ר.: אבל אתה לא רק מדבר על מכוניות אוטומטיות. יש לך גם את הרעיון הזה לאופניים.
LP: Well at Google, we got this idea that we should just provide free bikes to everyone, and that's been amazing, most of the trips. You see bikes going everywhere, and the bikes wear out. They're getting used 24 hours a day.
ל.פ.: טוב בגוגל, יש לנו את הרעיון הזה שאנחנו צריכים רק לספק אופניים בחינם לכולם. וזה היה מדהים, רוב הנסיעות. רואים אופניים בכל מקום, והאופניים מתבלים. משתמשים בהן 24 שעות ביממה.
CR: But you want to put them above the street, too.
צ.ר: אבל אתה רוצה גם לשים אותם מעל הרחוב,
LP: Well I said, how do we get people using bikes more?
ל.פ.: ובכן אמרתי, איך גורמים לאנשים להשתמש יותר באופניים?
CR: We may have a video here.
צ.ר.: יכול להיות שיש לנו כאן וידאו.
LP: Yeah, let's show the video. I just got excited about this.
ל.פ.: כן, בואו ונראה את הוידאו. אני פשוט נרגש מזה.
(Music) So this is actually how you might separate bikes from cars with minimal cost. Anyway, it looks totally crazy, but I was actually thinking about our campus, working with the Zippies and stuff, and just trying to get a lot more bike usage, and I was thinking about, how do you cost-effectively separate the bikes from traffic? And I went and searched, and this is what I found. And we're not actually working on this, that particular thing, but it gets your imagination going.
(מוסיקה) אז כך בעצם אתה יכול להפריד אופניים ממכוניות בעלות מינימלית. בכל מקרה, זה נראה מטורף לגמרי, אבל למעשה חשבתי על הקמפוס שלנו. עבודה עם ערים וכד'. ורק מנסה להשיג הרבה יותר שימוש באופניים, וחשבתי, כיצד ניתן באופן חסכוני להפריד את האופניים מהתנועה? והלכתי וחיפשתי, וזה מה שמצאתי. ואנחנו לא ממש עובדים על זה, על הדבר המסוים הזה. אבל זה גורם לדמיון שלך לפעול.
CR: Let me close with this. Give me a sense of the philosophy of your own mind. You have this idea of [Google X]. You don't simply want to go in some small, measurable arena of progress.
צ.ר.: תן לי לסיים עם זה. תן לי תחושה של הפילוסופיה של המיינד שלך. יש לך את הרעיון של גוגל X. אתה לא רוצה פשוט ללכת בזירה קטנה של התקדמות, שניתנת למדידה.
LP: Yeah, I think many of the things we just talked about are like that, where they're really -- I almost use the economic concept of additionality, which means that you're doing something that wouldn't happen unless you were actually doing it. And I think the more you can do things like that, the bigger impact you have, and that's about doing things that people might not think are possible. And I've been amazed, the more I learn about technology, the more I realize I don't know, and that's because this technological horizon, the thing that you can see to do next, the more you learn about technology, the more you learn what's possible. You learn that the balloons are possible because there's some material that will work for them.
ל.פ: כן, אני חושב הרבה מהדברים שדיברנו עליהם הם כאלה. היכן שהם באמת -- אני כמעט משתמש במושג הכלכלי של הוספה, מה שאומר שאתה עושה משהו שלא יקרה אלא אם כן אתה באמת עושה זאת ואני חושב שככל שאתה יכול לעשות יותר דברים כאלה, תהיה לך יותר השפעה, וזה על עשיית דברים שאנשים עשויים לחשוב שאינם אפשריים. ונדהמתי, ככל שאני לומד יותר על טכנולוגיה, יותר אני מבין שאני לא יודע וזה משום שהאופק הטכנולוגי, הדבר שאתה יכול לראות מהו הצעד הבא. ככל שאתה לומד יותר על טכנולוגיה, אתה לומד יותר מה אפשרי. למדת שהבלונים אפשריים משום שיש חומר שיעבוד עבורם.
CR: What's interesting about you too, though, for me, is that, we have lots of people who are thinking about the future, and they are going and looking and they're coming back, but we never see the implementation. I think of somebody you knew and read about, Tesla. The principle of that for you is what?
צ.ר.: מה שמעניין עבורי , אולם זה שיש לנו המון אנשים שחושבים על העתיד, והם הולכים ומסתכלים, והם חוזרים, אבל אנחנו לא רואים את המימוש. אני חושב על מישהו שהכרת וקראת, עליו, טסלה. העיקרון של זה בשבילך הוא מה?
LP: Well, I think invention is not enough. If you invent something, Tesla invented electric power that we use, but he struggled to get it out to people. That had to be done by other people. It took a long time. And I think if we can actually combine both things, where we have an innovation and invention focus, plus the ability to really -- a company that can really commercialize things and get them to people in a way that's positive for the world and to give people hope. You know, I'm amazed with the Loon Project just how excited people were about that, because it gave them hope for the two thirds of the world that doesn't have Internet right now that's any good.
ל.פ.: לדעתי להמציא זה לא מספיק. אם אתה ממציא משהו. טסלה המציא את הזרם החשמלי שבו אנו משתמשים, אבל הוא נאבק להביא את זה לאנשים. זה היה חייב להיעשות על ידי אנשים אחרים. זה לקח הרבה זמן. ואני חושב שאם אנחנו יכולים למעשה לשלב את שני דברים, היכן שיש לנו מיקוד על חדשנות והמצאה, בתוספת היכולת שתהיה ממש -- חברה. שיכולה ממש למסחר דברים ולהביא אותם לאנשים בדרך שהיא חיובית לעולם ולתת לאנשים תקווה. אתה יודע, אני נדהם מפרוייקט לון עד כמה אנשים היו נרגשים מכך, כי זה נתן להם תקווה עבור שני שלישים מהעולם שאין להם אינטרנט עכשיו שהוא איכשהו טוב.
CR: Which is a second thing about corporations. You are one of those people who believe that corporations are an agent of change if they are run well.
צ.ר: שזה דבר השני בנושא תאגידים. אתה אחד מאלה שמאמינים שתאגידים הם סוכנים של שינוי אם הם פועלים טוב.
LP: Yeah. I'm really dismayed most people think companies are basically evil. They get a bad rap. And I think that's somewhat correct. Companies are doing the same incremental thing that they did 50 years ago or 20 years ago. That's not really what we need. We need, especially in technology, we need revolutionary change, not incremental change.
ל.פ.: כן. אני ממש נחרד מכך שרוב האנשים חושבים שחברות הן רעות ביסודן. הן זוכות למוניטין גרוע. ולדעתי זה קצת נכון. חברות עושות את אותו דבר הדרגתי שהן עשו לפני 50 שנה או לפני 20 שנה. שזה לא באמת מה שאנחנו צריכים. אנחנו צריכים, במיוחד בתחום הטכנולוגיה, אנחנו צריכים שינוי מהפכני, לא שינוי הדרגתי.
CR: You once said, actually, as I think I've got this about right, that you might consider, rather than giving your money, if you were leaving it to some cause, just simply giving it to Elon Musk, because you had confidence that he would change the future, and that you would therefore —
צ.ר.: אמרת לי פעם, למעשה, שאני חושב שהבנתי זאת נכון, שייתכן שאתה תשקול. במקום לתת את הכסף שלך אם היית משאיר אותו למטרה כלשהי, פשוט לתת אותו לאלון מאסק, משום שהיה לך ביטחון שהוא ישנה את העתיד, ושהיית לפיכך -
LP: Yeah, if you want to go Mars, he wants to go to Mars, to back up humanity, that's a worthy goal, but it's a company, and it's philanthropical. So I think we aim to do kind of similar things. And I think, you ask, we have a lot of employees at Google who have become pretty wealthy. People make a lot of money in technology. A lot of people in the room are pretty wealthy. You're working because you want to change the world. You want to make it better. Why isn't the company that you work for worthy not just of your time but your money as well? I mean, but we don't have a concept of that. That's not how we think about companies, and I think it's sad, because companies are most of our effort. They're where most of people's time is, where a lot of the money is, and so I think I'd like for us to help out more than we are.
ל.פ.: כן, אם אתה רוצה להגיע למאדים. הוא רוצה להגיע למאדים, כדי לגבות את האנושות, זו מטרה ראויה, אבל זו חברה, והיא פילנטרופית. אז אני חושב שאנו שואפים לעשות סוג של דברים דומים. ואני חושב, שאתה שואל, שיש לנו הרבה עובדים בגוגל שהפכו לעשירים למדי. אנשים עושים הרבה כסף בתחום הטכנולוגיה. הרבה אנשים באולם הם די עשירים. אתה עובד כי אתה רוצה לשנות את העולם אתה רוצה לעשות אותו לטוב יותר. מדוע החברה שאתה עובד בשבילה אינה ראויה לא רק לזמן שלך אלא גם לכסף שלך? אני מתכוון, אבל אין לנו את הרעיון הזה. זה לא מה שאנחנו חושבים על חברות, ואני חושב שזה עצוב, כי חברות הן רוב המאמץ שלנו. הן איפה שמושקע רוב זמנם של אנשים איפה שיש הרבה כסף, אז אני חושב שהייתי שמח לו עזרנו יותר מאשר אנחנו עושים זאת.
CR: When I close conversations with lots of people, I always ask this question: What state of mind, what quality of mind is it that has served you best? People like Rupert Murdoch have said curiosity, and other people in the media have said that. Bill Gates and Warren Buffett have said focus. What quality of mind, as I leave this audience, has enabled you to think about the future and at the same time change the present?
צ.ר.: כשאני מסיים שיחות עם הרבה אנשים, אני תמיד שואל את השאלה הזו: מה הלך הרוח, מהי איכות הלך רוח זה ששירת אותך הכי טוב? אנשים כמו רופרט מורדוך אמרו סקרנות, ואנשים אחרים בתקשורת אמרו זאת. ביל גייטס ווורן באפט אמרו שההתמקדות. איזו איכות של מיינד, כשאני עוזב הקהל הזה, אפשר לך לחשוב על העתיד ובאותו הזמן לשנות את ההווה?
LP: You know, I think the most important thing -- I looked at lots of companies and why I thought they don't succeed over time. We've had a more rapid turnover of companies. And I said, what did they fundamentally do wrong? What did those companies all do wrong? And usually it's just that they missed the future. And so I think, for me, I just try to focus on that and say, what is that future really going to be and how do we create it, and how do we cause our organization, to really focus on that and drive that at a really high rate? And so that's been curiosity, it's been looking at things people might not think about, working on things that no one else is working on, because that's where the additionality really is, and be willing to do that, to take that risk. Look at Android. I felt guilty about working on Android when it was starting. It was a little startup we bought. It wasn't really what we were really working on. And I felt guilty about spending time on that. That was stupid. That was the future, right? That was a good thing to be working on.
ל.פ.: אתה יודע, אני חושב שהדבר החשוב ביותר -- הסתכלתי על הרבה חברות ועל הסיבה שחשבתי שהן לא מצליחות לאורך זמן. היתה לנו תחלופה מהירה יותר של חברות. ואמרתי, היכן הם טעו באופן בסיסי? מה כל אותן חברות האלה עשו לא בסדר? ובדרך כלל זה רק שהם פספסו את העתיד. אז אני חושב, בשבילי, אני רק אנסה להתמקד על זה ולומר, מה העתיד הזה באמת הולך להיות ואיך אנחנו יוצרים את זה, ואיך נוכל לגרום לארגון שלנו, להתרכז בזה באמת ולהניע את זה בקצב ממש גבוה? וכך זו היתה סקרנות, זה היה להסתכל על דברים שאנשים אולי לא לחושבים עליהם, לעבוד על דברים שאף אחד אחר לא עובד עליהם, כי זה איפה שבאמת יש הוספה, ולהיות מוכן לעשות זאת לקחת את הסיכון. הסתכל על אנדרואיד. הרגשתי אשם בלעבוד על אנדרואיד כשזה התחיל. זה היה סטארטאפ קטן שקנינו. זה לא היה ממש מה שאנחנו באמת עובדים עליו. והרגשתי אשם לבזבז על זה זמן. זה היה טיפשי. זה היה העתיד, נכון? זה היה דבר טוב לעבוד עליו.
CR: It is great to see you here. It's great to hear from you, and a pleasure to sit at this table with you. Thanks, Larry.
צ.ר.: זה נהדר לראות אותך כאן. זה נפלא לשמוע ממך, ותענוג לשבת בשולחן הזה איתך. תודה, לארי.
LP: Thank you.
ל.פ.: תודה לך.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
CR: Larry Page.
צ.ר.: לארי פייג.