Τσάρλι Ρόουζ: Ο Λάρυ μού έστειλε ένα ηλεκτρονικό μήνυμα και βασικά είπε ότι πρέπει να σιγουρευτούμε ότι δεν θα φανούμε σα μεσήλικες βαρετοί άντρες. Είπα ότι με κολακεύει αυτό -- (Γέλια) -- επειδή είμαι λίγο μεγαλύτερος, και έχει λίγο μεγαλύτερη καθαρή αξία από μένα.
Charlie Rose: So Larry sent me an email and he basically said, we've got to make sure that we don't seem like we're a couple of middle-aged boring men. I said, I'm flattered by that -- (Laughter) — because I'm a bit older, and he has a bit more net worth than I do.
Λάρυ Πέιτζ: Σ' ευχαριστώ.
Larry Page: Well, thank you.
ΤΡ: Θα συζητήσουμε για το Διαδίκτυο και τη Google, και θα συζητήσουμε για την αναζήτηση και την προστασία προσωπικών δεδομένων, καθώς και για τη φιλοσοφία σου και μια αίσθηση του πώς βγάζεις νόημα και πώς αυτό το ταξίδι που ξεκίνησε πριν από κάμποσο καιρό έχει τόσο ενδιαφέρουσες προοπτικές. Κυρίως θέλω να μιλήσουμε για το μέλλον. Πρώτη ερώτηση: Πού βρίσκεται η Google και πού πηγαίνει; ΛΠ: Το σκεφτόμαστε πολύ αυτό, και η αποστολή που ορίσαμε πριν από πολύ καιρό είναι να οργανώσουμε την πληροφορία του κόσμου και να την κάνουμε καθολικά προσβάσιμη και χρήσιμη. Και ο κόσμος αναρωτιέται πάντα, αν πραγματικά αυτό κάνουμε ακόμη. Και πάντα το σκέφτομαι κι εγώ ο ίδιος, και δεν είμαι και τόσο σίγουρος. Αλλά στην πραγματικότητα, όταν σκέφτομαι την αναζήτηση, είναι κάτι τόσο βαθύ για όλους μας, το να καταλάβεις πραγματικά τι θέλεις, να καταλάβεις την πληροφορία του κόσμου, και είμαστε ακόμη στα πολύ πρώιμα στάδια όλου αυτού, το οποίο είναι εντελώς τρελό. Το κάνουμε ήδη εδώ και 15 χρόνια, αλλά δεν έχει ολοκληρωθεί καθόλου.
CR: So we'll have a conversation about the Internet, and we'll have a conversation Google, and we'll have a conversation about search and privacy, and also about your philosophy and a sense of how you've connected the dots and how this journey that began some time ago has such interesting prospects. Mainly we want to talk about the future. So my first question: Where is Google and where is it going? LP: Well, this is something we think about a lot, and our mission we defined a long time ago is to organize the world's information and make it universally accessible and useful. And people always say, is that really what you guys are still doing? And I always kind of think about that myself, and I'm not quite sure. But actually, when I think about search, it's such a deep thing for all of us, to really understand what you want, to understand the world's information, and we're still very much in the early stages of that, which is totally crazy. We've been at it for 15 years already, but it's not at all done.
ΤΡ: Όταν ολοκληρωθεί, πώς θα είναι;
CR: When it's done, how will it be?
ΛΠ: Μάλλον, υποθέτω, αν σκεφτώ πού πάμε -- ξέρεις, γιατί δεν έχει ολοκληρωθεί; -- πολλά από αυτά είναι υπολογιστικά κάπως μπάχαλο. Ο υπολογιστής σου δεν ξέρει πού είσαι, δεν ξέρει τι κάνεις, δεν ξέρει τι ξέρεις, και πολλά από αυτά που προσπαθούμε να κάνουμε πρόσφατα είναι απλώς να κάνουμε τις συσκευές σας να λειτουργούν, να τις κάνουμε να καταλαβαίνουν το πλαίσιό σας. Το Google Now ξέρει πού είσαι, ξέρει τι μπορεί να χρειάζεσαι. Έτσι το να έχεις την υπολογιστική να λειτουργεί και να σε καταλαβαίνει και να καταλαβαίνει αυτήν την πληροφορία, δεν το έχουμε κάνει αυτό ακόμη. Είναι ακόμη πολύ πολύ απλοϊκό.
LP: Well, I guess, in thinking about where we're going -- you know, why is it not done? -- a lot of it is just computing's kind of a mess. You know, your computer doesn't know where you are, it doesn't know what you're doing, it doesn't know what you know, and a lot we've been trying to do recently is just make your devices work, make them understand your context. Google Now, you know, knows where you are, knows what you may need. So really having computing work and understand you and understand that information, we really haven't done that yet. It's still very, very clunky.
ΤΡ: Πες μου, όταν κοιτάζεις αυτό που κάνει η Google, που μπαίνει η Deep Mind;
CR: Tell me, when you look at what Google is doing, where does Deep Mind fit?
ΛΠ: Ναι, η Deep Mind είναι μια εταιρεία που εξαγοράσαμε πρόσφατα. Βρίσκεται στο Ηνωμένο Βασίλειο. Πρώτα, να σου πω πώς φτάσαμε εκεί, το οποίο ήταν να κοιτάμε την αναζήτηση και να καταλαβαίνουμε πραγματικά, προσπαθώντας να καταλάβουμε τα πάντα, και να κάνουμε τους υπολογιστές μη απλοϊκούς και να καταλαβαίνουν πραγματικά εσένα -- η φωνή ήταν πολύ σημαντική. Τι είναι λοιπόν το πιο μοντέρνο στην αναγνώριση ομιλίας; Δεν είναι και πολύ καλή. Δεν σε καταλαβαίνει και τόσο. Έτσι αρχίσαμε να ερευνούμε τη μηχανική μάθηση για να τη βελτιώσουμε. Αυτό βοήθησε πολύ. Και αρχίσαμε να κοιτάμε πράγματα όπως το YouTube. Μπορούμε να καταλάβουμε το YouTube; Αλλά τρέξαμε μηχανική μάθηση στο YouTube και ανακάλυψε τις γάτες, από μόνο του. Αυτή είναι μια σημαντική αντίληψη. Και συνειδητοποιήσαμε ότι πραγματικά κάτι έχουμε εδώ. Αν μπορούμε να μάθουμε τι είναι οι γάτες, πρέπει να είναι πολύ σημαντικό. Έτσι πιστεύω ότι η Deep Mind, το πραγματικά σπουδαίο με την Deep Mind είναι ότι μπορεί -- μαθαίνουν πράγματα χωρίς επίβλεψη. Ξεκίνησαν με βιντεοπαιχνίδια, και ίσως να μπορώ να δείξω το βίντεο, απλώς παίζει βιντεοπαιχνίδια, και μαθαίνει πώς να το κάνει αυτόματα.
LP: Yeah, so Deep Mind is a company we just acquired recently. It's in the U.K. First, let me tell you the way we got there, which was looking at search and really understanding, trying to understand everything, and also make the computers not clunky and really understand you -- like, voice was really important. So what's the state of the art on speech recognition? It's not very good. It doesn't really understand you. So we started doing machine learning research to improve that. That helped a lot. And we started just looking at things like YouTube. Can we understand YouTube? But we actually ran machine learning on YouTube and it discovered cats, just by itself. Now, that's an important concept. And we realized there's really something here. If we can learn what cats are, that must be really important. So I think Deep Mind, what's really amazing about Deep Mind is that it can actually -- they're learning things in this unsupervised way. They started with video games, and really just, maybe I can show the video, just playing video games, and learning how to do that automatically.
ΤΡ: Ρίξτε μια ματιά στα βιντεοπαιχνίδια και πώς οι μηχανές αρχίζουν να μπορούν να κάνουν μερικά αξιοσημείωτα πράγματα.
CR: Take a look at the video games and how machines are coming to be able to do some remarkable things.
ΛΠ: Το σπουδαίο σ' αυτό είναι αυτό, προφανώς, αυτά είναι παλιά παιχνίδια, αλλά το σύστημα βλέπει ό,τι βλέπετε, τα πίξελ και έχει τους ελέγχους και έχει τη βαθμολογία, και έμαθε να παίζει όλα αυτά τα παιχνίδια, το ίδιο πρόγραμμα. Έμαθε να παίζει όλα αυτά τα παιχνίδια με υπεράνθρωπη απόδοση. Δεν μπορούσαμε να κάνουμε τέτοια πράγματα με τους υπολογιστές παλιότερα. Και ίσως να το διηγηθώ στα γρήγορα. Εδώ βλέπετε μποξ, και κατάλαβε ότι μπορεί να κρατήσει τον αντίπαλο κάτω. Ο υπολογιστής είναι στα αριστερά, και απλώς μαζεύει πόντους. Φαντάσου λοιπόν αν μια τέτοια νοημοσύνη πήγαινε στο πρόγραμμά σου, ή στις ανάγκες σου για πληροφορίες ή κάτι τέτοιο. Είμαστε πραγματικά απλώς στην αρχή όλου αυτού, και είμαι πολύ ενθουσιασμένος γι' αυτό.
LP: The amazing thing about this is this is, I mean, obviously, these are old games, but the system just sees what you see, the pixels, and it has the controls and it has the score, and it's learned to play all of these games, same program. It's learned to play all of these games with superhuman performance. We've not been able to do things like this with computers before. And maybe I'll just narrate this one quickly. This is boxing, and it figures out it can sort of pin the opponent down. The computer's on the left, and it's just racking up points. So imagine if this kind of intelligence were thrown at your schedule, or your information needs, or things like that. We're really just at the beginning of that, and that's what I'm really excited about.
ΤΡ: Όταν κοιτάς όλα αυτά που έχουν γίνει με το Deep Mind και το μποξ, ένα κομμάτι αυτού προς το οποίο κατευθυνόμαστε είναι η τεχνητή νοημοσύνη. Πού βρισκόμαστε, ως προς αυτό;
CR: When you look at all that's taken place with Deep Mind and the boxing, also a part of where we're going is artificial intelligence. Where are we, when you look at that?
ΛΠ: Νομίζω ότι για μένα είναι ένα από τα πιο συναρπαστικά πράγματα που έχω δει εδώ και πολύ καιρό. Ο τύπος που ξεκίνησε αυτή την εταιρεία, ο Ντέμης, έχει υπόβαθρο νευροεπιστημών και πληροφορικής. Επέστρεψε στο πανεπιστήμιο για να πάρει το διδακτορικό του για να μελετήσει τον εγκέφαλο. Και νομίζω ότι βλέπουμε πολλή συναρπαστική δουλειά να γίνεται σε αυτό το πάντρεμα πληροφορικής και νευροεπιστήμης όσον αφορά στην κατανόηση του τι χρειάζεται για να κάνεις κάτι έξυπνο και να κάνεις ενδιαφέροντα πράγματα.
LP: Well, I think for me, this is kind of one of the most exciting things I've seen in a long time. The guy who started this company, Demis, has a neuroscience and a computer science background. He went back to school to get his Ph.D. to study the brain. And so I think we're seeing a lot of exciting work going on that sort of crosses computer science and neuroscience in terms of really understanding what it takes to make something smart and do really interesting things.
ΤΡ: Αλλά σε ποιο επίπεδο βρίσκεται τώρα; Και πόσο γρήγορα νομίζεις ότι προχωράμε;
CR: But where's the level of it now? And how fast do you think we are moving?
ΛΠ: Αυτή είναι η τελευταία λέξη της τεχνολογίας αυτή τη στιγμή, το να αναγνωρίζεις γάτες στο YouTube και τέτοια πράγματα, βελτίωση της αναγνώρισης φωνής. Χρησιμοποιήσαμε πολύ μηχανική μάθηση για να βελτιώσουμε τα πράγματα σταδιακά, αλλά για μένα, αυτό το παράδειγμα είναι πραγματικά συναρπαστικό, επειδή είναι ένα πρόγραμμα που μπορεί να κάνει πολλά διαφορετικά πράγματα.
LP: Well, this is the state of the art right now, understanding cats on YouTube and things like that, improving voice recognition. We used a lot of machine learning to improve things incrementally, but I think for me, this example's really exciting, because it's one program that can do a lot of different things.
ΤΡ: Δεν ξέρω αν μπορούμε, αλλά έχουμε την εικόνα γάτας. Θα ήταν υπέροχο να το δούμε. Έτσι βλέπουν οι μηχανές τις γάτες και αυτό τους ήρθε. Μπορούμε να δούμε την εικόνα;
CR: I don't know if we can do this, but we've got the image of the cat. It would be wonderful to see this. This is how machines looked at cats and what they came up with. Can we see that image?
ΛΠ: Ναι. ΤΡ: Νάτη. Μπορείς να δεις τη γάτα; Σχεδιασμένη από μηχανές, όπως τη βλέπουν αυτές.
LP: Yeah. CR: There it is. Can you see the cat? Designed by machines, seen by machines.
ΛΠ: Σωστά. Αυτό το έμαθε απλώς βλέποντας YouTube. Δεν υπάρχει εκπαίδευση, αίσθηση της γάτας, αλλά αυτή η έννοια της γάτας είναι κάτι σημαντικό που θα καταλάβαινες εσύ και τώρα και οι μηχανές μπορούν κάπως να το καταλάβουν. Και να ολοκληρωθεί ίσως και το κομμάτι της αναζήτησης, ξεκίνησε με την αναζήτηση, την πραγματική κατανόηση του πλαισίου των ανθρώπων και των πληροφοριών τους. Είχα ένα βίντεο που ήθελα να δείξω στα γρήγορα γι' αυτό που βρήκαμε.
LP: That's right. So this is learned from just watching YouTube. And there's no training, no notion of a cat, but this concept of a cat is something important that you would understand, and now that the machines can kind of understand. Maybe just finishing also on the search part, it started with search, really understanding people's context and their information. I did have a video I wanted to show quickly on that that we actually found.
(Βίντεο) [«Σόι, Κένια»]
(Video) ["Soy, Kenya"]
Ζακ Μάτερε: Δεν έχει περάσει καιρός, από τότε που φύτεψα πατάτες. Και ξαφνικά άρχισαν να πεθαίνουν, η μία μετά την άλλη. Κοίταξα στα βιβλία και δεν έλεγαν και πολλά. Έτσι πήγα και έκανα μια αναζήτηση. [«Ζακ Μάτερε, γεωργός»] Ασθένειες πατάτας. Μία από τις ιστοσελίδες μου είπε ότι το πρόβλημα μπορεί να ήταν τα μυρμήγκια. Έλεγε, ψεκάστε στάχτη από ξύλο στα φυτά και μετά από λίγες μέρες τα μυρμήγκια εξαφανίστηκαν. Ενθουσιάστηκα με το Διαδίκτυο. Έχω αυτόν τον φίλο που θα ήθελε πολύ να επεκτείνει την επιχείρησή του. Έτσι πήγα μαζί του στο ίντερνετ καφέ και κοιτάξαμε μερικές ιστοσελίδες. Όταν τον ξανασυνάντησα, θα έβαζε έναν ανεμόμυλο στο τοπικό σχολείο. Ένιωσα περήφανος επειδή κάτι που δεν ήταν εκεί πριν ξαφνικά ήταν εκεί. Συνειδητοποίησα ότι δεν είχαν όλοι πρόσβαση σε αυτά που είχα εγώ. Πίστευα ότι θα πρέπει να έχω ένα Διαδίκτυο που θα μπορεί να χρησιμοποιήσει η γιαγιά μου. Έτσι σκέφτηκα έναν πίνακα ανακοινώσεων. Έναν απλό ξύλινο πίνακα ανακοινώσεων. Όταν παίρνω πληροφορίες στο τηλέφωνό μου, μπορώ να βάλω την πληροφορία στον πίνακα ανακοινώσεων. Βασικά είναι σαν υπολογιστής. Χρησιμοποιώ το Διαδίκτυο για να βοηθήσω τον κόσμο. Νομίζω ότι ψάχνω για μια καλύτερη ζωή για μένα και τους γείτονές μου. Πολλοί άνθρωποι έχουν πρόσβαση σε πληροφορίες, αλλά δεν υπάρχει συνέχεια σε αυτό. Νομίζω ότι η συνέχεια σε αυτό είναι η γνώση μας. Όταν οι άνθρωποι έχουν τη γνώση, μπορούν να βρουν λύσεις χωρίς να χρειάζονται βοήθεια. Η πληροφορία είναι ισχυρή, αλλά το πώς τη χρησιμοποιούμε είναι αυτό που μας προσδιορίζει.
Zack Matere: Not long ago, I planted a crop of potatoes. Then suddenly they started dying one after the other. I checked out the books and they didn't tell me much. So, I went and I did a search. ["Zack Matere, Farmer"] Potato diseases. One of the websites told me that ants could be the problem. It said, sprinkle wood ash over the plants. Then after a few days the ants disappeared. I got excited about the Internet. I have this friend who really would like to expand his business. So I went with him to the cyber cafe and we checked out several sites. When I met him next, he was going to put a windmill at the local school. I felt proud because something that wasn't there before was suddenly there. I realized that not everybody can be able to access what I was able to access. I thought that I need to have an Internet that my grandmother can use. So I thought about a notice board. A simple wooden notice board. When I get information on my phone, I'm able to post the information on the notice board. So it's basically like a computer. I use the Internet to help people. I think I am searching for a better life for me and my neighbors. So many people have access to information, but there's no follow-up to that. I think the follow-up to that is our knowledge. When people have the knowledge, they can find solutions without having to helped out. Information is powerful, but it is how we use it that will define us.
(Χειροκρότημα)
(Applause)
ΛΠ: Τώρα, το εκπληκτικό με αυτό το βίντεο, μόλις το διαβάσαμε στα νέα, βρήκαμε αυτόν τον κύριο, και κάναμε αυτό το κλιπάκι.
LP: Now, the amazing thing about that video, actually, was we just read about it in the news, and we found this gentlemen, and made that little clip.
ΤΡ: Όταν μιλάω σε κόσμο για σένα, μου λένε, ο κόσμος που σε ξέρει καλά, λένε, ο Λάρυ θέλει να αλλάξει τον κόσμο, και πιστεύει ότι η τεχνολογία μπορεί να δείξει τον δρόμο. Και αυτό σημαίνει πρόσβαση στο Διαδίκτυο. Έχει να κάνει με γλώσσες. Επίσης σημαίνει πώς θα αποκτήσει πρόσβαση ο κόσμος και θα κάνει πράγματα που θα επηρεάσουν την κοινότητά τους, και αυτό είναι ένα παράδειγμα. ΛΠ: Ναι, σωστά, και νομίζω ότι για μένα, έχω εστιάσει περισσότερο στην πρόσβαση, αν μιλάμε για το μέλλον. Πρόσφατα βγάλαμε το Loon Project το οποίο χρησιμοποιεί μπαλόνια για να το κάνει. Ακούγεται τελείως τρελό. Μπορούμε να δείξουμε το βίντεο εδώ. Δύο στα τρία άτομα στον κόσμο δεν έχουν καλή σύνδεση στο Διαδίκτυο. Πιστεύουμε ότι αυτό μπορεί πραγματικά να βοηθήσει τον κόσμο κατά κάποιο τρόπο με μικρό κόστος.
CR: When I talk to people about you, they say to me, people who know you well, say, Larry wants to change the world, and he believes technology can show the way. And that means access to the Internet. It has to do with languages. It also means how people can get access and do things that will affect their community, and this is an example. LP: Yeah, that's right, and I think for me, I have been focusing on access more, if we're talking about the future. We recently released this Loon Project which is using balloons to do it. It sounds totally crazy. We can show the video here. Actually, two out of three people in the world don't have good Internet access now. We actually think this can really help people sort of cost-efficiently.
ΤΡ: Είναι ένα μπαλόνι. ΛΠ: Ναι, για πρόσβαση στο Διαδίκτυο.
CR: It's a balloon. LP: Yeah, get access to the Internet.
ΤΡ: Και γιατί αυτό το μπαλόνι σου δίνει πρόσβαση στο Διαδίκτυο; Επειδή χρειάστηκε να κάνετε κάποια ενδιαφέροντα πράγματα για να βρείτε πώς να κάνετε τα μπαλόνια πραγματικότητα, δεν χρειαζόταν να είναι δεμένα.
CR: And why does this balloon give you access to the Internet? Because there was some interesting things you had to do to figure out how to make balloons possible, they didn't have to be tethered.
ΛΠ: Ναι, είναι ένα καλό παράδειγμα καινοτομίας. Σκεφτόμασταν αυτή την ιδέα πάνω από πέντε χρόνια πριν ξεκινήσω να τη δουλεύω, αλλά ήταν πραγματικά, πώς πάμε ένα σημείο πρόσβασης ψηλά και φθηνά; Κανονικά πρέπει να χρησιμοποιήσεις δορυφόρους και θέλει χρόνο να τους εκτοξεύσεις. Αλλά είδες πόσο εύκολο είναι να απελευθερώσεις ένα μπαλόνι και να το πας ψηλά, και πάλι, είναι η δύναμη του Διαδικτύου, έκανα μια αναζήτηση πάνω σε αυτό, και βρήκα, πριν από 30, 40 χρόνια, κάποιος σήκωσε ένα μπαλόνι και πήγε γύρω από τη Γη κάμποσες φορές. Και σκέφτηκα, γιατί δεν μπορούμε να το κάνουμε αυτό σήμερα; Κι έτσι εξελίχθηκε αυτό το έργο.
LP: Yeah, and this is a good example of innovation. Like, we've been thinking about this idea for five years or more before we started working on it, but it was just really, how do we get access points up high, cheaply? You normally have to use satellites and it takes a long time to launch them. But you saw there how easy it is to launch a balloon and get it up, and actually again, it's the power of the Internet, I did a search on it, and I found, 30, 40 years ago, someone had put up a balloon and it had gone around the Earth multiple times. And I thought, why can't we do that today? And that's how this project got going.
ΤΡ: Είσαι όμως στο έλεος του αέρα;
CR: But are you at the mercy of the wind?
ΛΠ: Ναι, αλλά τελικά, κάναμε μερικές προσομειώσεις καιρού που μάλλον δεν είχαν γίνει πριν, και μπορείς να ελέγχεις το υψόμετρο των μπαλονιών, με τον αέρα που τους βάζεις και με άλλους τρόπους, μπορείς πραγματικά να ελέγξεις πού πάνε, και πιστεύω ότι μπορούμε να χτίσουμε ένα παγκόσμιο δίκτυο από αυτά τα μπαλόνια που θα μπορούν να καλύψουν όλον τον πλανήτη.
LP: Yeah, but it turns out, we did some weather simulations which probably hadn't really been done before, and if you control the altitude of the balloons, which you can do by pumping air into them and other ways, you can actually control roughly where they go, and so I think we can build a worldwide mesh of these balloons that can cover the whole planet.
ΤΡ: Πριν μιλήσω για το μέλλον και τις μεταφορές, για τα οποία ήσουν σπασικλάκι για κάμποσο καιρό, και αυτή τη γοητεία που σου ασκούν οι μεταφορές και τα αυτοματοποιημένα αυτοκίνητα και τα ποδήλατα, ας μιλήσω λίγο για το θέμα εδώ νωρίτερα με τον Έντουαρντ Σνόουντεν. Είναι η ασφάλεια και προστασία των προσωπικών δεδομένων. Πρέπει να το σκεφτόσουν αυτό.
CR: Before I talk about the future and transportation, where you've been a nerd for a while, and this fascination you have with transportation and automated cars and bicycles, let me talk a bit about what's been the subject here earlier with Edward Snowden. It is security and privacy. You have to have been thinking about that.
ΤΡ: Ναι, φυσικά. Είδα τη φωτογραφία του Σέργκεϊ με τον Έντουαρντ Σνόουντεν εχτές. Μερικοί από εσάς ίσως να την έχουν δει. Αλλά νομίζω ότι για μένα, η προστασία των προσωπικών δεδομένων και η ασφάλεια είναι πολύ σημαντικά. Πάντα τα σκεφτόμαστε και τα δύο μαζί, και νομίζω, ότι δεν μπορείς να έχεις προστασία των προσωπικών δεδομένων χωρίς ασφάλεια, οπότε ας μιλήσω πρώτα για την ασφάλεια, επειδή ρώτησες για τον Σνόουντεν και όλα αυτά, και μετά θα μιλήσω για την προστασία των προσωπικών δεδομένων. Νομίζω ότι για μένα, είναι μεγάλη απογοήτευση ότι η κυβέρνηση έκανε όλα αυτά στα μυστικά και δεν μας το είπε. Δεν νομίζω ότι μπορούμε να έχουμε δημοκρατία αν πρέπει να προστατεύσουμε εσένα και τους χρήστες μας από την κυβέρνηση για πράγματα τα οποία δεν συζητήσαμε ποτέ. Και δεν εννοώ ότι πρέπει να ξέρουμε για την συγκεκριμένη απειλή για την οποία ανησυχούν και από την οποία μας προστατεύουν, αλλά πρέπει να γνωρίζουμε ποιες είναι οι παράμετροί της, τι είδους παρακολούθηση θα κάνει η κυβέρνηση και πώς και γιατί, και νομίζω ότι δεν έχουμε κάνει αυτή τη συζήτηση. Έτσι νομίζω ότι η κυβέρνηση έκανε στον εαυτό της τεράστια ζημιά κάνοντάς το στα μυστικά.
LP: Yeah, absolutely. I saw the picture of Sergey with Edward Snowden yesterday. Some of you may have seen it. But I think, for me, I guess, privacy and security are a really important thing. We think about it in terms of both things, and I think you can't have privacy without security, so let me just talk about security first, because you asked about Snowden and all of that, and then I'll say a little bit about privacy. I think for me, it's tremendously disappointing that the government secretly did all this stuff and didn't tell us. I don't think we can have a democracy if we're having to protect you and our users from the government for stuff that we've never had a conversation about. And I don't mean we have to know what the particular terrorist attack is they're worried about protecting us from, but we do need to know what the parameters of it is, what kind of surveillance the government's going to do and how and why, and I think we haven't had that conversation. So I think the government's actually done itself a tremendous disservice by doing all that in secret.
ΤΡ: Χωρίς να έρθουν ποτέ στη Google να ζητήσουν κάτι.
CR: Never coming to Google to ask for anything.
ΛΠ: Όχι στη Google, αλλά στο κοινό. Νομίζω ότι πρέπει να κάνουμε μια συζήτηση γι' αυτό, ειδάλλως δεν θα έχουμε μια λειτουργική δημοκρατία. Απλώς δεν είναι δυνατόν. Λυπάμαι που η Google είναι στη θέση που προστατεύει εσένα και τους χρήστες μας από την κυβέρνηση που κάνει μυστικά πράγματα που δεν γνωρίζει κανένας. Δεν έχει λογική.
LP: Not Google, but the public. I think we need to have a debate about that, or we can't have a functioning democracy. It's just not possible. So I'm sad that Google's in the position of protecting you and our users from the government doing secret thing that nobody knows about. It doesn't make any sense.
ΤΡ: Ναι. Και υπάρχει και το θέμα με τα προσωπικά δεδομενα.
CR: Yeah. And then there's a privacy side of it.
ΛΠ: Ναι. Το θέμα με τα προσωπικά δεδομένα. Νομίζω ότι -- ο κόσμος αλλάζει. Κουβαλάς ένα τηλέφωονο. Ξέρει που βρίσκεσαι. Υπάρχει τόση πολλή πληροφορία για σένα, και αυτό είναι κάτι σημαντικό, και έχει λογική που ο κόσμος ρωτάει δύσκολες ερωτήσεις. Περνάμε πολύ χρόνο με το να το σκεφτόμαστε όλο αυτό και ποια είναι τα θέματα. Είμαι λίγο -- Νομίζω ότι το κύριο πράγμα που πρέπει να κάνουμε είναι να δώσουμε στον κόσμο την επιλογή, να τους δείξουμε τι δεδομένα συλλέγονται -- ιστορικό αναζητήσεων, δεδομένα τοποθεσίας. Είμαστε ενθουσιασμένοι με τη λειτουργία ανώνυμης περιήγησης στον Chrome και πώς μπορεί να γίνει με περισσότερους τρόπους, απλώς δίνοντας περισσότερες επιλογές στον κόσμο και περισσότερη ενημέρωση σχετικά με το τι συμβαίνει. Επίσης νομίζω ότι είναι πολύ εύκολο. Ανησυχώ ότι μαζί με τα ξερά καίγονται και τα χλωρά. Και κοιτάζω -- στην εκπομπή σου, έχασα κάπως τη φωνή μου και δεν την έχω ξαναβρεί. Ελπίζω με το να σου μιλάω πως θα την ξαναβρώ.
LP: Yes. The privacy side, I think it's -- the world is changing. You carry a phone. It knows where you are. There's so much more information about you, and that's an important thing, and it makes sense why people are asking difficult questions. We spend a lot of time thinking about this and what the issues are. I'm a little bit -- I think the main thing that we need to do is just provide people choice, show them what data's being collected -- search history, location data. We're excited about incognito mode in Chrome, and doing that in more ways, just giving people more choice and more awareness of what's going on. I also think it's very easy. What I'm worried is that we throw out the baby with the bathwater. And I look at, on your show, actually, I kind of lost my voice, and I haven't gotten it back. I'm hoping that by talking to you I'm going to get it back.
ΤΡ: Αν μπορούσα να κάνω κάτι, θα το έκανα.
CR: If I could do anything, I would do that.
ΛΠ: Εντάξει. Βγάλε την κούκλα βουντού και κάνε αυτό που πρέπει. Αλλά νομίζω, ξέρεις κάτι, το κοιτάζω, το δημοσιοποίησα, και πήρα όλες αυτές τις πληροφορίες. Κάναμε μια έρευνα για ιατρικές παθήσεις με άτομα που έχουν παρόμοια θέματα, και βλέπω τους ιατρικούς φακέλους, και λέω, δεν θα ήταν φανταστικό αν όλοι οι ιατρικοί φάκελοι ήταν διαθέσιμοι ανώνυμα σε γιατρούς που κάνουν έρευνα; Και όταν κάποιος μπει στον ιατρικό σου φάκελο, ένας γιατρός που κάνει έρευνα, θα μπορούν να δουν, θα μπορείς να δεις ποιος γιατρός μπήκε και γιατί, και ίσως θα μπορείς να μάθεις για το πρόβλημα που έχεις. Και μόνο αυτό να κάναμε, θα σώζαμε 100.000 ζωές αυτόν τον χρόνο.
LP: All right. So get out your voodoo doll and whatever you need to do. But I think, you know what, I look at that, I made that public, and I got all this information. We got a survey done on medical conditions with people who have similar issues, and I look at medical records, and I say, wouldn't it be amazing if everyone's medical records were available anonymously to research doctors? And when someone accesses your medical record, a research doctor, they could see, you could see which doctor accessed it and why, and you could maybe learn about what conditions you have. I think if we just did that, we'd save 100,000 lives this year.
ΤΡ: Φυσικά. Άφησέ με -- (Χειροκρότημα)
CR: Absolutely. Let me go — (Applause)
ΛΠ: Μάλλον ανησυχώ πολύ για την προστασία των προσωπικών δεδομένων στο Διαδίκτυο, κάνουμε το ίδιο πράγμα που κάνουμε και με τους ιατρικούς φακέλους, καίμε τα χλωρά μαζί με τα ξερά, και δεν σκεφτόμαστε πραγματικά το τεράστιο καλό που μπορεί να προέλθει από το να μοιράζονται πληροφορίες οι άνθρωποι με τα σωστά άτομα με τους σωστούς τρόπους.
LP: So I guess I'm just very worried that with Internet privacy, we're doing the same thing we're doing with medical records, is we're throwing out the baby with the bathwater, and we're not really thinking about the tremendous good that can come from people sharing information with the right people in the right ways.
ΤΡ: Και η απαραίτητη προϋπόθεση είναι ότι ο κόσμος θα πρέπει να είναι σίγουρος ότι δεν θα γίνει κατάχρηση των πληροφοριών του.
CR: And the necessary condition that people have to have confidence that their information will not be abused.
ΛΠ: Ναι, και είχα αυτό το πρόβλημα με τη φωνή μου. Φοβόμουν να το μοιραστώ. Ο Σέργκεϊ με προέτρεψε να το κάνω, και ήταν κάτι σπουδαίο.
LP: Yeah, and I had this problem with my voice stuff. I was scared to share it. Sergey encouraged me to do that, and it was a great thing to do.
ΤΡ: Και η ανταπόκριση ήταν εντυπωσιακή.
CR: And the response has been overwhelming.
ΛΠ: Ναι, και ο κόσμος είναι πολύ θετικός. Έχουμε χιλιάδες και χιλιάδες ανθρώπους με παρόμοιες καταστάσεις, για τις οποίες δεν υπάρχουν σήμερα δεδομένα. Οπότε ήταν κάτι καλό.
LP: Yeah, and people are super positive. We got thousands and thousands of people with similar conditions, which there's no data on today. So it was a really good thing.
ΛΠ: Μιλώντας για το μέλλον, τι συμβαίνει με σένα και τα συστήματα μεταφοράς;
CR: So talking about the future, what is it about you and transportation systems?
ΛΠ: Ναι, μάλλον απογοητεύτηκα με αυτό όταν ήμουν στο κολέγιο στο Μίσιγκαν. Έπρεπε να πάρω το λεοφωρείο και να το περιμένω. Και έκανε κρύο και χιόνιζε. Έκανα λίγη έρευνα για το πόσο κόστιζε, και απλώς έπαθα εμμονή με τα συστήματα μεταφοράς.
LP: Yeah. I guess I was just frustrated with this when I was at college in Michigan. I had to get on the bus and take it and wait for it. And it was cold and snowing. I did some research on how much it cost, and I just became a bit obsessed with transportation systems.
ΤΡ: Και αυτό ξεκίνησε την ιδέα του αυτοματοποιημένου αυτοκινήτου.
CR: And that began the idea of an automated car.
ΛΠ: Ναι, πριν από 18 χρόνια, έμαθα για άτομα που έφτιαχναν αυτοματοποιημένα αυτοκίνητα, και με συνεπήρε αυτό, και θέλει καιρό για να προχωρήσουν αυτά τα έργα, αλλά είμαι πολύ ενθουσιασμένος για τις δυνατότητές αυτές για τη βελτίωση του κόσμου. Υπάρχουν 20 εκατομμύρια ή περισσότεροι τραυματίες τον χρόνο. Είναι ο πρωταρχικός λόγος θανάτου για άτομα κάτω των 34 ετών στις ΗΠΑ.
LP: Yeah, about 18 years ago I learned about people working on automated cars, and I became fascinated by that, and it takes a while to get these projects going, but I'm super excited about the possibilities of that improving the world. There's 20 million people or more injured per year. It's the leading cause of death for people under 34 in the U.S.
ΤΡ: Μιλάς για το να σωθούν ζωές.
CR: So you're talking about saving lives.
ΛΠ: Ναι, και για εξοικονόμηση χώρου επίσης και για να γίνει η ζωή καλύτερη. Το μισό Λος Άντζελες είναι πάρκινγκ και δρόμοι, η μισή περιοχή, και οι περισσότερες πόλεις δεν πάνε πίσω. Είναι τρελό ότι χρησιμοποιούμε τον χώρο μας γι' αυτό.
LP: Yeah, and also saving space and making life better. Los Angeles is half parking lots and roads, half of the area, and most cities are not far behind, actually. It's just crazy that that's what we use our space for.
ΤΡ: Και πόσο σύντομα θα είμαστε εκεί;
CR: And how soon will we be there?
ΛΠ: Νομίζω ότι θα φτάσουμε εκεί πολύ σύντομα. Έχουμε οδηγήσει πάνω από 160.000 χιλιόμετρα τελείως αυτοματοποιημένα. Είμαι πολύ ενθουσιασμένος που βγήκε τόσο γρήγορα.
LP: I think we can be there very, very soon. We've driven well over 100,000 miles now totally automated. I'm super excited about getting that out quickly.
ΤΡ: Αλλά δεν μιλάς μόνο για αυτοματοποιημένα αυτοκίνητα. Έχεις και αυτή την ιδέα για ποδήλατα.
CR: But it's not only you're talking about automated cars. You also have this idea for bicycles.
ΛΠ: Στην Google, είχαμε αυτή την ιδέα ότι θα πρέπει να παρέχουμε δωρεάν ποδήλατα σε όλους, και αυτό ήταν φανταστικό, τα περισσότερα ταξίδια. Βλέπεις παντού ποδήλατα, και τα ποδήλατα φθείρονται. Χρησιμοποιούνται 24 ώρες το 24ωρο.
LP: Well at Google, we got this idea that we should just provide free bikes to everyone, and that's been amazing, most of the trips. You see bikes going everywhere, and the bikes wear out. They're getting used 24 hours a day.
ΤΡ: Αλλά θέλεις να τα βάλεις και πάνω από τον δρόμο.
CR: But you want to put them above the street, too.
ΛΠ: Είπα, πώς θα κάνουμε τον κόσμο να χρησιμοποιεί περισσότερο ποδήλατα;
LP: Well I said, how do we get people using bikes more?
ΤΡ: Ίσως να έχουμε ένα βίντεο εδώ.
CR: We may have a video here.
ΛΠ: Ναι, ας δείξουμε το βίντεο. Ενθουσιάστηκα με αυτό.
LP: Yeah, let's show the video. I just got excited about this.
(Μουσική) Έτσι λοιπόν θα μπορούσες να διαχωρίσεις τα ποδήλατα από τα αυτοκίνητα με ελάχιστο κόστος. Τέλος πάντων, φαίνεται τελείως τρελό, αλλά σκεφτόμουν τον χώρο της Google, και τους high-tech χίππηδες εκεί, και προσπαθούσα να αυξήσω τη χρήση ποδηλάτων, και σκεφτόμουν, πώς διαχωρίζεις με οικονομικά αποδοτικό τρόπο τα ποδήλατα από την κίνηση; Και πήγα και έψαξα, και βρήκα αυτό. Δεν δουλεύουμε πάνω σε αυτό, το συγκεκριμένο πράγμα, αλλά βάζει τη φαντασία σου να δουλέψει.
(Music) So this is actually how you might separate bikes from cars with minimal cost. Anyway, it looks totally crazy, but I was actually thinking about our campus, working with the Zippies and stuff, and just trying to get a lot more bike usage, and I was thinking about, how do you cost-effectively separate the bikes from traffic? And I went and searched, and this is what I found. And we're not actually working on this, that particular thing, but it gets your imagination going.
ΤΡ: Άφησέ με να κλείσω με αυτό. Δώσε μου μια αίσθηση της φιλοσοφίας του μυαλού σου. Έχεις αυτή την ιδέα του [Google X]. Δεν θέλεις απλώς να πας σε μια μικρή, μετρήσιμη αρένα προόδου.
CR: Let me close with this. Give me a sense of the philosophy of your own mind. You have this idea of [Google X]. You don't simply want to go in some small, measurable arena of progress.
ΛΠ: Ναι, νομίζω ότι πολλά για τα οποία μόλις μιλήσαμε είναι έτσι, όπου είναι πραγματικά -- σχεδόν χρησιμοποιώ την οικονομική έννοια της συμπληρωματικότητας, που σημαίνει ότι κάνεις κάτι που δεν θα συνέβαινε εκτός κι αν το έκανες εσύ. Και νομίζω ότι όσο περισσότερο μπορείς να κάνεις τέτοια πράγματα, τόσο μεγαλύτερη επίδραση έχεις, και αυτό έχει να κάνει με πράγματα που ο κόσμος δεν νομίζει ότι είναι δυνατά. Και μένω έκπληκτος, όσο περισσότερο μαθαίνω για την τεχνολογία, τόσο πιο πολλά συνειδητοποιώ ότι δεν ξέρω, και αυτό είναι επειδή αυτός ο τεχνολογικός ορίζοντας, αυτό που βλέπεις για να κάνεις μετά, όσο περισσότερο μαθαίνεις για την τεχνολογία, τόσο περισσότερο μαθαίνεις για το τι είναι δυνατό. Μαθαίνεις ότι τα μπαλόνια είναι δυνατά επειδή υπάρχει υλικό που θα λειτουργήσει γι' αυτά.
LP: Yeah, I think many of the things we just talked about are like that, where they're really -- I almost use the economic concept of additionality, which means that you're doing something that wouldn't happen unless you were actually doing it. And I think the more you can do things like that, the bigger impact you have, and that's about doing things that people might not think are possible. And I've been amazed, the more I learn about technology, the more I realize I don't know, and that's because this technological horizon, the thing that you can see to do next, the more you learn about technology, the more you learn what's possible. You learn that the balloons are possible because there's some material that will work for them.
ΤΡ: Το ενδιαφέρον με σένα, για μένα, είναι ότι, έχουμε πολλούς ανθρώπους που σκέφτονται το μέλλον, και πάνε και κοιτάνε και επιστρέφουν, αλλά δεν βλέπουμε ποτέ την εφαρμογή. Σκέφτομαι κάποιον που ήξερες και για τον οποίο διάβασες, τον Τέσλα. Ποια είναι η αρχή αυτού για σένα;
CR: What's interesting about you too, though, for me, is that, we have lots of people who are thinking about the future, and they are going and looking and they're coming back, but we never see the implementation. I think of somebody you knew and read about, Tesla. The principle of that for you is what?
ΛΠ: Νομίζω ότι η εφεύρεση δεν φτάνει. Αν εφεύρεις κάτι, ο Τέσλα εφηύρε τον ηλεκτρισμό που χρησιμοποιούμε, αλλά δυσκολεύτηκε να τον διαθέσει στον κόσμο. Έπρεπε να γίνει από άλλους. Χρειάστηκε πολύ χρόνο. Και νομίζω ότι αν μπορέσουμε να τα συνδυάσουμε και τα δύο, όπου θα έχουμε καινοτομία και εστίαση στην εφεύρεση, συν την ικανότητα να -- μια εταιρεία που μπορεί πραγματικά να εμποροποιήσει πράγματα και να τα διαθέσει στον κόσμο με έναν θετικό τρόπο για τον κόσμο και να δίνει στον κόσμο ελπίδα. Ξέρεις, έχω εκπλαγεί με το Loon Project, πόσο ενθουσιασμένος είναι ο κόσμος με αυτό επειδή τους έδωσε ελπίδα για τα δύο τρίτα του κόσμου που δεν έχει αυτή τη στιγμή Διαδίκτυο της προκοπής.
LP: Well, I think invention is not enough. If you invent something, Tesla invented electric power that we use, but he struggled to get it out to people. That had to be done by other people. It took a long time. And I think if we can actually combine both things, where we have an innovation and invention focus, plus the ability to really -- a company that can really commercialize things and get them to people in a way that's positive for the world and to give people hope. You know, I'm amazed with the Loon Project just how excited people were about that, because it gave them hope for the two thirds of the world that doesn't have Internet right now that's any good.
ΤΡ: Είναι το δεύτερο πράγμα σχετικά με τις επιχειρήσεις. Είσαι ένας από αυτούς τους ανθρώπους που πιστεύουν ότι οι επιχειρήσεις θα φέρουν την αλλαγή αν διοικούνται καλά.
CR: Which is a second thing about corporations. You are one of those people who believe that corporations are an agent of change if they are run well.
ΛΠ: Ναι. Πραγματικά με δυσαρεστεί το ότι οι περισσότεροι πιστεύουν ότι οι επιχειρήσεις είναι βασικά κακές. Έχουν κακή φήμη. Και νομίζω ότι είναι κατά κάποιο τρόπο σωστό. Οι εταιρείες έχουν την ίδια σταδιακά αυξητική τάση που είχαν πριν από 50 χρόνια ή πριν από 20 χρόνια. Δεν είναι αυτό που χρειαζόμαστε. Χρειαζόμαστε, ιδιαίτερα στην τεχνολογία, χρειαζόμαστε επαναστατική αλλαγή, όχι σταδιακή αλλαγή.
LP: Yeah. I'm really dismayed most people think companies are basically evil. They get a bad rap. And I think that's somewhat correct. Companies are doing the same incremental thing that they did 50 years ago or 20 years ago. That's not really what we need. We need, especially in technology, we need revolutionary change, not incremental change.
ΤΡ: Κάποτε είπες, νομίζω ότι το έπιασα σωστά, ότι ίσως να σκεφτόσουν, αντί να δώσεις τα χρήματά σου, αν ήταν να τα αφήσεις σε κάποιον σκοπό, απλώς να τα δώσεις στον Ελόν Μασκ, επειδή είχες εμπιστοσύνη ότι θα άλλαζε το μέλλον, και έτσι θα το έκανες --
CR: You once said, actually, as I think I've got this about right, that you might consider, rather than giving your money, if you were leaving it to some cause, just simply giving it to Elon Musk, because you had confidence that he would change the future, and that you would therefore —
ΛΠ: Ναι, αν θέλεις να πας στον Άρη -- -- θέλει να πάει στον Άρη -- για να βοηθήσεις την ανθρωπότητα, είναι ένας στόχος που αξίζει, αλλά είναι μια εταιρεία, και είναι φιλανθρωπική. Έτσι νομίζω ότι στοχεύουμε σε παρόμοια πράγματα. Και νομίζω, ρωτάς -- έχουμε πολλούς υπαλλήλους στη Google που έχουν γίνει αρκετά πλούσιοι. Ο κόσμος βγάζει πολλά χρήματα με την τεχνολογία. Πολλά άτομα στην αίθουσα είναι αρκετά πλούσιοι. Δουλεύετε επειδή θέλετε να αλλάξετε τον κόσμο. Θέλετε να τον κάνετε καλύτερο. Γιατί η εταιρεία για την οποία δουλεύεις δεν αξίζει όχι μόνο τον χρόνο σου αλλά και τα χρήματά σου; Αλλά δεν έχουμε ένα σχέδιο γι' αυτό. Δεν σκεφτόμαστε έτσι για τις εταιρείες, και νομίζω πως είναι λυπηρό, επειδή οι εταιρείες είναι η μεγαλύτερή μας προσπάθεια. Εκεί ξοδεύει ο κόσμος τον περισσότερο χρόνο του, εκεί είναι πολλά από τα χρήματα, κι έτσι πιστεύω ότι θα ήθελα να βοηθήσουμε περισσότερο απ' όσο κάνουμε τώρα.
LP: Yeah, if you want to go Mars, he wants to go to Mars, to back up humanity, that's a worthy goal, but it's a company, and it's philanthropical. So I think we aim to do kind of similar things. And I think, you ask, we have a lot of employees at Google who have become pretty wealthy. People make a lot of money in technology. A lot of people in the room are pretty wealthy. You're working because you want to change the world. You want to make it better. Why isn't the company that you work for worthy not just of your time but your money as well? I mean, but we don't have a concept of that. That's not how we think about companies, and I think it's sad, because companies are most of our effort. They're where most of people's time is, where a lot of the money is, and so I think I'd like for us to help out more than we are.
ΤΡ: Όταν κλείνω συζητήσεις με πολλούς ανθρώπους, πάντα ρωτάω αυτή την ερώτηση: Ποια διανοητική κατάσταση, ποια νοητική ιδιότητα σε έχει βοηθήσει περισσότερο; Άνθρωποι σαν τον Ρούπερτ Μέρντοχ είπαν η περιέργεια και το ίδιο είπαν και άλλοι στα ΜΜΕ. Ο Μπιλ Γκέιτς και ο Γουώρεν Μπάφετ είπαν η συγκέντρωση. Ποια νοητική ιδιότητα, καθώς αφήνω αυτό κοινό, σου έχει επιτρέψει να σκέφτεσαι το μέλλον και ταυτόχρονα να αλλάζεις το παρόν;
CR: When I close conversations with lots of people, I always ask this question: What state of mind, what quality of mind is it that has served you best? People like Rupert Murdoch have said curiosity, and other people in the media have said that. Bill Gates and Warren Buffett have said focus. What quality of mind, as I leave this audience, has enabled you to think about the future and at the same time change the present?
ΛΠ: Ξέρεις, σκέφτομαι το πιο σημαντικό -- κοίταξα πολλές εταιρείες και για ποιον λόγο πίστευα ότι δεν πετυχαίνουν τελικά. Είχαμε πιο γρήγορο τζίρο στις εταιρείες. Και είπα, τι έκαναν τόσο θεμελιωδώς λάθος; Τι έκαναν λάθος όλες αυτές οι εταιρείες; Και συνήθως απλώς έχαναν το μέλλον. Κι έτσι νομίζω, για μένα, απλώς προσπαθώ να επικεντρωθώ σε αυτό και λέω, πώς θα είναι πραγματικά αυτό το μέλλον και πώς το δημιουργούμε, και πώς κάνουμε τον οργανισμό μας να επικεντρωθεί πραγματικά σ' αυτό και να το προωθήσουμε πραγματικά γρήγορα. Οπότε ήταν η περιέργεια, είναι το ό,τι κοιτάω τα πράγματα που μπορεί να μην σκέφτεται ο κόσμος, δουλεύω πράγματα με τα οποία δεν ασχολείται κανείς άλλος, επειδή εκεί είναι πραγματικά η προσθετικότητα, είμαι πρόθυμος να το κάνω αυτό, να πάρω το ρίσκο -- Κοίτα το Αντρόιντ. Ένιωθα ενοχές που δούλευα πάνω στο Αντρόιντ όταν ξεκίνησε. Ήταν μια μικρή start-up που αγοράσαμε. Δεν δουλεύαμε στην πραγματικότητα πάνω σε αυτό. Και ένιωθα ενοχές που αφιέρωνα χρόνο σ' αυτό. Αυτό ήταν χαζό. Ήταν το μέλλον, έτσι δεν είναι; Ήταν καλό που ασχολούμασταν μ' αυτό.
LP: You know, I think the most important thing -- I looked at lots of companies and why I thought they don't succeed over time. We've had a more rapid turnover of companies. And I said, what did they fundamentally do wrong? What did those companies all do wrong? And usually it's just that they missed the future. And so I think, for me, I just try to focus on that and say, what is that future really going to be and how do we create it, and how do we cause our organization, to really focus on that and drive that at a really high rate? And so that's been curiosity, it's been looking at things people might not think about, working on things that no one else is working on, because that's where the additionality really is, and be willing to do that, to take that risk. Look at Android. I felt guilty about working on Android when it was starting. It was a little startup we bought. It wasn't really what we were really working on. And I felt guilty about spending time on that. That was stupid. That was the future, right? That was a good thing to be working on.
ΤΡ: Χαίρομαι που σε βλέπω εδώ. Χαίρομαι που έχω νέα σου, και ήταν ευχαρίστησή μου να κάτσω σε αυτό το τραπέζι μαζί σου. Σ' ευχαριστώ Λάρυ.
CR: It is great to see you here. It's great to hear from you, and a pleasure to sit at this table with you. Thanks, Larry.
ΛΠ: Σ' ευχαριστώ.
LP: Thank you.
(Χειροκρότημα)
(Applause)
ΤΡ: Λάρυ Πέιτζ.
CR: Larry Page.