Helen Walters: So, Chris, who's up first?
Helen Walters: Deci, Chris, cine e primul?
Chris Anderson: Well, we have a man who's worried about pandemics pretty much his whole life. He played an absolutely key role, more than 40 years ago, in helping the world get rid of the scourge of smallpox. And in 2006, he came to TED to warn the world of the dire risk of a global pandemic, and what we might do about it. So please welcome here Dr. Larry Brilliant. Larry, so good to see you.
Chris Anderson: Avem pe cineva care s-a ocupat de pandemii aproape toată viața. A jucat un rol important acum 40 de ani, ajutând lumea să scape de amenințarea variolei. Iar în 2006 a fost prezent la TED pentru a ne avertiza asupra riscului unei pandemii globale și cum ar trebui să ne pregătim. Să îi urăm bun venit lui dr. Larry Brilliant. Larry, mă bucur să te văd.
Larry Brilliant: Thank you, nice to see you.
Larry Brilliant: Mulțumesc, mă bucur să te văd.
CA: Larry, in that talk, you showed a video clip that was a simulation of what a pandemic might look like. I would like to play it -- this gave me chills.
CA: Larry, în acel discurs ai prezentat o simulare video despre cum ar putea arăta o pandemie. Aș vrea să-l vedem... îmi dă fiori.
Larry Brilliant (TED2006): Let me show you a simulation of what a pandemic looks like, so we know what we're talking about. Let's assume, for example, that the first case occurs in South Asia. It initially goes quite slowly, you get two or three discrete locations. Then there will be secondary outbreaks. And the disease will spread from country to country so fast that you won't know what hit you. Within three weeks, it will be everywhere in the world. Now if we had an undo button, and we could go back and isolate it and grab it when it first started, if we could find it early and we had early detection and early response, and we could put each one of those viruses in jail, that's the only way to deal with something like a pandemic.
Larry Brilliant (TED2006): Permiteți-mi să vă arăt o simulare despre cum arată o pandemie, ca să știm despre ce vorbim. Să presupunem, de exemplu, că primul caz apare în Asia de Sud. Într-o primă etapă, se răspândește lent, sunt două, trei zone separate. Apoi vor apărea focare secundare. Iar epidemia se va răspândi de la o țară la alta atât de repede că nici n-o să-ți dai seama. În trei săptămâni, va fi peste tot în lume. Dacă am avea un buton de dat înapoi și am putea să ne întoarcem să o izolăm și să o prindem atunci când apare, dacă am putea să o localizăm, să o detectăm și să acționăm din timp, dacă am putea să izolăm acele virusuri, aceasta e singura modalitate de a face față unei pandemii.
CA: Larry, that phrase you mentioned there, "early detection," "early response," that was a key theme of that talk, you made us all repeat it several times. Is that still the key to preventing a pandemic?
CA: Larry, ce ai spus acolo: „detectare timpurie", „intervenție din timp", a fost tema cheie a discursului, ne-ai pus pe toți să-o repetăm de câteva ori. Mai este aceasta soluția în prevenirea unei pandemii?
LB: Oh, surely. You know, when you have a pandemic, something moving at exponential speed, if you miss the first two weeks, if you're late the first two weeks, it's not the deaths and the illness from the first two weeks you lose, it's the two weeks at the peak. Those are prevented if you act early. Early response is critical, early detection is a condition precedent.
LB: Bineînțeles. Când avem de-a face cu o pandemie, ceva ce se răspândește cu o viteză exponențială, dacă ratezi primele două săptămâni, dacă întârzii primele două săptămâni, nu pierzi decesele și îmbolnăvirile din primele două săptămâni, ci cele două săptămâni de la vârful pandemiei. Acestea pot fi prevenite dacă acționezi din timp. Intervenția timpurie e vitală, detectarea rapidă e o condiție prealabilă.
CA: And how would you grade the world on its early detection, early response to COVID-19?
CA: Ce notă ai da lumii când vine vorba de depistare și intervenția timpurie pentru COVID-19?
LB: Of course, you gave me this question earlier, so I've been thinking a lot about it. I think I would go through the countries, and I've actually made a list. I think the island republics of Taiwan, Iceland and certainly New Zealand would get an A. The island republic of the UK and the United States -- which is not an island, no matter how much we may think we are -- would get a failing grade. I'd give a B to South Korea and to Germany. And in between ... So it's a very heterogeneous response, I think. The world as a whole is faltering. We shouldn't be proud of what's happening right now.
LB: Mi-ai pus întrebarea și mai devreme și am avut timp să mă gândesc. Cred că aș face o examinare a țărilor, de fapt, am făcut o listă. Republicile insulare din Taiwan, Islanda și, bineînțeles, Noua Zeelandă ar primi nota 10. Insula Regatului Unit și SUA - care nu e o insulă, oricât am crede că este, ar lua o notă proastă. Aș da un 9 Coreei de Sud și Germaniei. Și între... Cred că e un răspuns foarte eterogen. Lumea în ansamblu este șovăielnică. N-ar trebui să fim mândri de ceea ce se întâmplă acum.
CA: I mean, we got the detection pretty early, or at least some doctors in China got the detection pretty early.
CA: Am reușit să îl detectăm destul de devreme, cel puțin câțiva medici din China au reușit asta destul de devreme.
LB: Earlier than the 2002 SARS, which took six months. This took about six weeks. And detection means not only finding it, but knowing what it is. So I would give us a pretty good score on that. The transparency, the communication -- those are other issues.
LB: Mai devreme decât în cazul virusul SARS din 2002, când a durat șase luni. Acum a durat aproape șase săptămâni. Iar depistarea nu înseamnă doar să îl descoperi, ci să știi și ce este. La asta aș zice că am luat notă bună. Transparența, comunicarea, acestea sunt alte probleme.
CA: So what was the key mistake that you think the countries you gave an F to made?
CA: Care a fost greșeala principală pe care au făcut-o țările care au luat notă mică?
LB: I think fear, political incompetence, interference, not taking it seriously soon enough -- it's pretty human. I think throughout history, pretty much every pandemic is first viewed with denial and doubt. But those countries that acted quickly, and even those who started slow, like South Korea, they could still make up for it, and they did really well. We've had two months that we've lost. We've given a virus that moves exponentially a two-month head start. That's not a good idea, Chris.
LB: Cred că teama, incompetența politicienilor, piedicile, faptul că nu au luat-o în serios suficient de repede - e tipic uman. Cred că de-a lungul istoriei aproape fiecare pandemie e primită cu respingere și suspiciune. Dar acele țări care au acționat rapid sau care au început mai lent, cum e Coreea de Sud, au reușit să recupereze și chiar s-au descurcat bine. Am avut două luni pe care le-am pierdut. Am dat unui virus care se mișcă exponențial un avans de două luni. Nu e o idee bună, Chris.
CA: No, indeed. I mean, there's so much puzzling information still out there about this virus. What do you think the scientific consensus is going to likely end up being on, like, the two key numbers of its infectiousness and its fatality rate?
CA: Nu e, într-adevăr. Sunt încă foarte multe informații neclare despre acest virus. Care crezi că va fi până la urmă consensul științific despre cele două numere cheie: rata infectării și rata mortalității?
LB: So I think the kind of equation to keep in mind is that the virus moves dependent on three major issues. One is the R0, the first number of secondary cases that there are when the virus emerges. In this case, people talk about it being 2.2, 2.4. But a really important paper three weeks ago, in the "Emerging Infectious Diseases" journal came out, suggesting that looking back on the Wuhan data, it's really 5.7. So for argument's sake, let's say that the virus is moving at exponential speed and the exponent is somewhere between 2.2 and 5.7. The other two factors that matter are the incubation period or the generation time. The longer that is, the slower the pandemic appears to us. When it's really short, like six days, it moves like lightning. And then the last, and the most important -- and it's often overlooked -- is the density of susceptibles. This is a novel virus, so we want to know how many customers could it potentially have. And as it's novel, that's eight billion of us. The world is facing a virus that looks at all of us like equally susceptible. Doesn't matter our color, our race, or how wealthy we are.
LB: Cred că genul de ecuație pe care trebuie s-o reținem este că circulația virusului depinde de trei aspecte majore. Unul este R0, o medie a numărului de cazuri secundare cauzate de o persoană infectată. În acest caz, se vorbește că este 2,2, 2,4. Dar acum trei săptămâni, o lucrare importantă a apărut în revista „Emerging Infectious Diseases”, sugerând că dacă ne uităm la datele din Wuhan, acest număr e de fapt 5,7. De dragul argumentului, să zicem că virusul se mișcă cu o viteză exponențială, iar exponentul e undeva între 2,2 și 5,7. Ceilalți doi factori importanți sunt perioada de incubație sau timpul de răspândire. Cu cât este mai mare, cu atât pandemia pare mai lentă. Când este scurt, de exemplu șase zile, înaintează ca fulgerul. Iar ultima și cea mai importantă, e adesea trecută cu vederea, este densitatea persoanelor susceptibile. Acesta e un virus nou, așa că vrem să știm câți oameni ar putea afecta. Și pentru că e nou, asta înseamnă opt miliarde de oameni. Lumea se confruntă cu un virus la care suntem predispuși cu toții. Nu ține cont de culoare, de rasă, sau de cât de bogați suntem.
CA: I mean, none of the numbers that you've mentioned so far are in themselves different from any other infections in recent years. What is the combination that has made this so deadly?
CA: Niciunul dintre numerele menționate până acum nu e diferit de alte boli din ultimii ani. Care este asocierea care face această boală atât de mortală?
LB: Well, it is exactly the combination of the short incubation period and the high transmissibility. But you know, everybody on this call has known somebody who has the disease. Sadly, many have lost a loved one. This is a terrible disease when it is serious. And I get calls from doctors in emergency rooms and treating people in ICUs all over the world, and they all say the same thing: "How do I choose who is going to live and who is going to die? I have so few tools to deal with." It's a terrifying disease, to die alone with a ventilator in your lungs, and it's a disease that affects all of our organs. It's a respiratory disease -- perhaps misleading. Makes you think of a flu. But so many of the patients have blood in their urine from kidney disease, they have gastroenteritis, they certainly have heart failure very often, we know that it affects taste and smell, the olfactory nerves, we know, of course, about the lung. The question I have: is there any organ that it does not affect? And in that sense, it reminds me all too much of smallpox.
LB: Este exact asocierea dintre perioada scurtă de incubație și rata mare de transmitere. Însă toți cei care vorbim acum știm pe cineva care a fost infectat. Din păcate, mulți au pierdut pe cineva drag. Vorbim de o boală oribilă când e foarte severă. Primesc telefoane de la doctori din camere de gardă și de la terapie intensivă din întreaga lume, și toți spun același lucru: „Cum aleg cine să trăiască și cine să moară? Am așa de puține mijloace pentru a face față.” Este o boală îngrozitoare, să mori singur cu plămânii conectați la un ventilator, e o boală care îți afectează toate organele. E o afecțiune respiratorie, și asta ne poate duce în eroare. Te face să crezi că e o gripă. Dar foarte mulți pacienți au sânge în urină din cauza afectării rinichilor, au gastroenterită, adesea fac insuficiență cardiacă, știm că afectează gustul, mirosul și nervii olfactivi, știm, bineînțeles, despre plămâni. Întrebarea mea este: există vreun organ pe care să nu-l afecteze? În acest sens, îmi amintește foarte mult de variolă.
CA: So we're in a mess. What's the way forward from here?
CA: Ne aflăm într-un mare haos. Care e calea de urmat de aici?
LB: Well, the way forward is still the same. Rapid detection, rapid response. Finding every case, and then figuring out all the contacts. We've got great new technology for contact tracing, we've got amazing scientists working at the speed of light to give us test kits and antivirals and vaccines. We need to slow down, the Buddhists say slow down time so that you can put your heart, your soul, into that space. We need to slow down the speed of this virus, which is why we do social distancing. Just to be clear -- flattening the curve, social distancing, it doesn't change the absolute number of cases, but it changes what could be a Mount Fuji-like peak into a pulse, and then we won't also lose people because of competition for hospital beds, people who have heart attacks, need chemotherapy, difficult births, can get into the hospital, and we can use the scarce resources we have, especially in the developing world, to treat people. So slow down, slow down the speed of the epidemic, and then in the troughs, in between waves, jump on, double down, step on it, and find every case, trace every contact, test every case, and then only quarantine the ones who need to be quarantined, and do that until we have a vaccine.
LB: Calea de urmat e aceeași. Detectare rapidă, intervenție rapidă. Descoperirea fiecărui caz și găsirea tuturor contactelor. Avem o tehnologie nouă pentru a urmări contactele, avem cercetători minunați care lucrează cu viteza luminii pentru a ne oferi kituri de testare, antivirale și vaccinuri. Trebuie să ne liniștim, budiștii spun să încetinești timpul pentru a putea să îți aduci inima și sufletul în acel loc. Trebuie să încetinim viteza acestui virus, de aceea aplicăm distanțarea socială. Ca să ne lămurim, aplatizarea curbei, distanțarea socială nu schimbă numărul total de cazuri, dar schimbă ceea ce ar putea fi vârful muntelui Fuji într-o linie aplatizată, și nici nu vom pierde oameni pentru că nu sunt paturi de spital. Cei care fac infarct, care au nevoie de chimioterapie, nașterile dificile, pot avea acces în spital și putem folosi resursele limitate de care dispunem, mai ales în țările în curs de dezvoltare, ca să tratăm pacienții. Așadar, încetiniți puțin, încetiniți viteza acestei epidemii și apoi între valuri, acționați, continuați, accelerați și găsiți fiecare caz, depistați orice contact, testați fiecare caz și puneți în carantină doar pe cei care trebuie izolați și faceți asta până avem un vaccin.
CA: So it sounds like we have to get past the stage of just mitigation, where we're just trying to take a general shutdown, to the point where we can start identifying individual cases again and contact-trace for them and treat them separately. I mean, to do that, that seems like it's going to take a step up of coordination, ambition, organization, investment, that we're not really seeing the signs of yet in some countries. Can we do this, how can we do this?
CA: Trebuie să trecem peste faza de diminuare în care încercăm o încetarea generală a activității, până la punctul la care reîncepem să identificăm cazurile individuale, să le depistăm contactele și să îi tratăm separat. Ca să facem asta, pare că va fi nevoie de o accelerare a coordonării, a ambiției, a organizării, a investițiilor, lucruri pe care încă nu le vedem în toate țările. Putem face asta, cum putem face asta?
LB: Oh, of course we can do this. I mean, Taiwan did it so beautifully, Iceland did it so beautifully, Germany, all with different strategies, South Korea. It really requires competent governance, a sense of seriousness, and listening to the scientists, not the politicians following the virus. Of course we can do this. Let me remind everybody -- this is not the zombie apocalypse, it's not a mass extinction event. You know, 98, 99 percent of us are going to get out of this alive. We need to deal with it the way we know we can, and we need to be the best version of ourselves. Both sitting at home as well as in science, and certainly in leadership.
LB: Bineînțeles că putem. Taiwan a făcut-o atât de frumos, Islanda la fel, Germania, toate cu strategii diferite, Coreea de Sud. Avem nevoie de o guvernare competentă, trebuie să înțelegem gravitatea situației și să ascultăm specialiștii, nu politicienii. Sunt sigur că putem face asta. Dați-mi voie să vă reamintesc că nu e apocalipsa zombie, nu e un fenomen de extincție în masă. 98%, 99% dintre noi vom scăpa cu viață din asta. Trebuie să facem față așa cum ne pricepem și trebuie să fim cea mai bună versiune a noastră. Atât stând acasă, cât și în cadrul cercetărilor și bineînțeles ca lideri.
CA: And might there be even worse pathogens out there in the future? Like, can you picture or describe an even worse combination of those numbers that we should start to get ready for?
CA: Ar putea exista agenți patogeni și mai răi în viitor? Îți poți imagina sau poți descrie o combinație și mai rea a acestor numere pentru care ar trebui să începem să ne pregătim?
LB: Well, smallpox had an R0 of 3.5 to 4.5, so that's probably about what I think this COVID will be. But it killed a third of the people. But we had a vaccine. So those are the different sets that you have. But what I'm mostly worried about, and the reason that we made "Contagion" and that was a fictional virus -- I repeat, for those of you watching, that's fiction. We created a virus that killed a lot more than this one did.
LB: Numărul R0 în cazul variolei era între 3,5 și 4,5, și cred că și în cazul COVID va fi la fel. Însă a omorât o treime din oameni. Și aveam un vaccin. Avem de-a face cu situații diferite. Ce mă îngrijorează cel mai mult și motivul pentru care am făcut „Contagion”, unde e vorba de un virus fictiv, repet, pentru cei care se uită, e vorba de ficțiune. Am creat un virus care a ucis mai mult decât cel de acum.
CA: You're talking about the movie "Contagion" that's been trending on Netflix. And you were an advisor for.
CA: Vorbești despre filmul „Contagion” care e în vogă pe Netflix. Ai fost consultant pentru film.
LB: Absolutely, that's right. But we made that movie deliberately to show what a real pandemic looked like, but we did choose a pretty awful virus. And the reason we showed it like that, going from a bat to an apple, to a pig, to a cook, to Gwyneth Paltrow, was because that is in nature what we call spillover, as zoonotic diseases, diseases of animals, spill over to human beings. And if I look backwards three decades or forward three decades -- looking backward three decades, Ebola, SARS, Zika, swine flu, bird flu, West Nile, we can begin almost a catechism and listen to all the cacophony of these names. But there were 30 to 50 novel viruses that jumped into human beings. And I'm afraid, looking forward, we are in the age of pandemics, we have to behave like that, we need to practice One Health, we need to understand that we're living in the same world as animals, the environment, and us, and we get rid of this fiction that we are some kind of special species. To the virus, we're not.
LB: Da, corect. Am făcut acest film dinadins pentru a descrie o pandemie reală, dar am ales un virus îngrozitor. Motivul pentru care l-am prezentat așa, trecând de la un liliac la un măr, apoi la un porc, la un bucătar, la Gwyneth Paltrow, a fost pentru că această răspândire se întâmplă în natură, sunt boli zoonotice, boli ale animalelor care trec la om. Dacă mă uit înapoi 30 de ani sau în viitor 30 de ani, văd în urmă Ebola, SARS, Zika, gripa porcină, gripa aviară, virusul West Nile, putem să începem aproape un catehism și să ascultăm toate cacofoniile din aceste denumiri. Dar au fost între 30 și 50 de virusuri noi care au trecut la om. Mi-e teamă că, privind spre viitor, ne aflăm în era pandemiilor, trebuie să ne purtăm ca atare, trebuie să practicăm One Health, să înțelegem că trăim în aceeași lume cu animalele și cu mediul și să scăpăm de această închipuire că suntem o specie aparte. În fața virusului nu suntem.
CA: Mmm. You mentioned vaccines, though. Do you see any accelerated path to a vaccine?
CA: Hmm... Ai menționat vaccinurile, totuși. Întrevezi o cale rapidă către un vaccin?
LB: I do. I'm actually excited to see that we're doing something that we only get to think of in computer science, which is we're changing what should have always been, or has always been, rather, multiple sequential processes. Do safety testing, then you test for effectiveness, then for efficiency. And then you manufacture. We're doing all three or four of those steps, instead of doing it in sequence, we're doing in parallel. Bill Gates has said he's going to build seven vaccine production lines in the United States, and start preparing for production, not knowing what the end vaccine is going to be. We're simultaneously doing safety tests and efficacy tests. I think the NIH has jumped up. I'm very thrilled to see that.
LB: Da. Chiar sunt fericit să văd că facem ceva ce doar gândeam în domeniul informaticii, adică schimbăm ce este dintotdeauna, sau au fost, mai degrabă, un proces secvențial multiplu. Teste pentru siguranța vaccinului, apoi teste de eficacitate, apoi de randament. Și apoi producția. Acum facem laolaltă trei sau patru pași, în loc să îi facem în ordine, îi facem în paralel. Bill Gates a spus că va construi șapte linii de producție a vaccinului în SUA și va începe pregătirea pentru producție, fără să știe care va fi vaccinul final. Facem simultan teste de siguranță și teste de eficacitate. Cred că Institutul Național de Sănătate a sărit în ajutor. Sunt foarte încântat de acest lucru.
CA: And how does that translate into a likely time line, do you think? A year, 18 months, is that possible?
CA: Ce înseamnă asta ca timp? Un an, 18 luni, e posibil?
LB: You know, Tony Fauci is our guru in this, and he said 12 to 18 months. I think that we will do faster than that in the initial vaccine. But you may have heard that this virus may not give us the long-term immunity -- that something like smallpox would do. So we're trying to make vaccines where we add adjuvants that actually make the vaccine create better immunity than the disease, so that we can confer immunity for many years. That's going to take a little longer.
LB: Știți că expertul nostru este Tony Fauci, iar el a spus între 12 și 18 luni. Cred că vaccinul inițial va fi gata mai repede. Dar probabil ați auzit că acest virus s-ar putea să nu ne dea imunitate pe termen lung, cum e în cazul variolei. Așadar, încercăm să facem vaccinuri la care să adăugăm adjuvanți care fac vaccinul să ofere o imunitate mai bună decât boala, astfel încât să avem imunitate pentru mulți ani. Asta o să ia ceva timp.
CA: Last question, Larry. Back in 2006, as a winner of the TED Prize, we granted you a wish, and you wished the world would create this pandemic preparedness system that would prevent something like this happening. I feel like we, the world, let you down. If you were to make another wish now, what would it be?
CA: Ultima întrebare, Larry. În 2006, când ai luat Premiul TED, te-am rugat să-ți pui o dorință și ți-ai dorit ca lumea să creeze un sistem de pregătire pentru pandemii, care să împiedice ceva de genul ăsta. Simt că noi, lumea, te-am dezamăgit. Dacă ar mai fi să-ți pui o dorință acum, care ar fi aceasta?
LB: Well, I don't think we're let down in terms of speed of detection. I'm actually pretty pleased. When we met in 2006, the average one of these viruses leaping from an animal to a human, it took us six months to find that -- like the first Ebola, for example. We're now finding the first cases in two weeks. I'm not unhappy about that, I'd like to push it down to a single incubation period. It's a bigger issue for me. What I found is that in the Smallpox Eradication Programme people of all colors, all religions, all races, so many countries, came together. And it took working as a global community to conquer a global pandemic. Now, I feel that we have become victims of centrifugal forces. We're in our nationalistic kind of barricades. We will not be able to conquer a pandemic unless we believe we're all in it together. This is not some Age of Aquarius, or Kumbaya statement, this is what a pandemic forces us to realize. We are all in it together, we need a global solution to a global problem. Anything less than that is unthinkable.
LB: Nu cred că suntem dezamăgiți în ce privește viteza de detectare. Sunt chiar foarte mulțumit. Când ne-am întâlnit in 2006, pentru un astfel de virus transmisibil de la animal la om a durat șase luni să-l identificăm, precum primul caz de Ebola, de exemplu. Acum descoperim primul caz în două săptămâni. Nu sunt dezamăgit de asta, mi-ar plăcea să se reducă la o singură perioadă de incubație. E o problemă mai mare pentru mine. Am descoperit că în Programul de Eradicare a Variolei, oameni de toate culorile, rasele și religiile, o mulțime de țări au colaborat. A fost nevoie să acționeze ca o comunitate globală, pentru a învinge o pandemie globală. În acest moment, am senzația că suntem victimele unor forțe centrifuge. Ne aflăm într-un fel de baricade naționaliste. Nu vom putea învinge o pandemie dacă nu realizăm că ne afectează pe toți. Nu e o Epocă a Vărsătorului sau o declarație Kumbaya, ci e vorba despre ce ne învață o pandemie. Ne afectează pe toți și avem nevoie de o soluție globală la o problemă globală. Orice altceva e de neconceput.
CA: Larry Brilliant, thank you so very much.
CA: Larry Brilliant, mulțumesc foarte mult!
LB: Thank you, Chris.
LB: Mulțumesc, Chris!