Five years ago, I had my dream job. I was a foreign correspondent in the Middle East reporting for ABC News. But there was a crack in the wall, a problem with our industry, that I felt we needed to fix. You see, I got to the Middle East right around the end of 2007, which was just around the midpoint of the Iraq War. But by the time I got there, it was already nearly impossible to find stories about Iraq on air. Coverage had dropped across the board, across networks. And of the stories that did make it, more than 80 percent of them were about us. We were missing the stories about Iraq, the people who live there, and what was happening to them under the weight of the war.
Vijf jaar geleden had ik mijn droomjob. Als buitenlandcorrespondent in het Midden-Oosten bracht ik verslag uit voor ABC News. Maar er zat iets niet goed, een probleem met onze industrie, dat we volgens mij moesten oplossen. Ik kwam aan in het Midden-Oosten tegen eind 2007, rond het middelpunt van de oorlog in Irak. Maar toen ik daar aankwam, was het al bijna onmogelijk om nog verhalen over Irak te vinden. De verslaggeving was over de hele lijn gedaald, op alle netwerken. En van de verhalen die het wel haalden, ging meer dan 80 percent over ons. We misten de verhalen over Irak, de mensen die er wonen en wat er met hen gebeurde onder de oorlogsdruk.
Afghanistan had already fallen off the agenda. There were less than one percent of all news stories in 2008 that went to the war in Afghanistan. It was the longest war in US history, but information was so scarce that schoolteachers we spoke to told us they had trouble explaining to their students what we were doing there, when those students had parents who were fighting and sometimes dying overseas.
Afghanistan was al van de agenda verdwenen. Minder dan één percent van alle nieuwsverhalen in 2008 ging over de oorlog in Afghanistan. Het was de langste oorlog in de geschiedenis van de VS, maar de informatie was zo schaars, dat leerkrachten waarmee we spraken ons vertelden dat ze moeite hadden met uitleggen aan hun studenten wat wij daar deden, terwijl die studenten ouders hadden die vochten en soms stierven in het buitenland.
We had drawn a blank, and it wasn't just Iraq and Afghanistan. From conflict zones to climate change to all sorts of issues around crises in public health, we were missing what I call the species-level issues, because as a species, they could actually sink us. And by failing to understand the complex issues of our time, we were facing certain practical implications. How were we going to solve problems that we didn't fundamentally understand, that we couldn't track in real time, and where the people working on the issues were invisible to us and sometimes invisible to each other?
We hadden de bal misgeslagen en niet alleen wat betreft Irak en Afghanistan. Van conflictzones tot klimaatverandering, tot allerlei kwesties over problemen met volksgezondheid, we misten, wat ik noem, de kwesties op soortniveau, want als soort konden ze ons daadwerkelijk onderuit halen. En doordat we de complexe kwesties van ons tijdperk niet begrepen, kregen we te maken met enkele praktische implicaties. Hoe gingen we problemen oplossen die we fundamenteel niet begrepen, die we niet voortdurend konden volgen en waarbij de mensen die ermee bezig waren, onzichtbaar waren voor ons en soms onzichtbaar voor elkaar?
When you look back on Iraq, those years when we were missing the story, were the years when the society was falling apart, when we were setting the conditions for what would become the rise of ISIS, the ISIS takeover of Mosul and terrorist violence that would spread beyond Iraq's borders to the rest of the world.
Als je terugkijkt naar Irak, dan waren die jaren toen we het verhaal misten, de jaren waarin de gemeenschap uit elkaar viel, waarin we de grondslag legden voor wat het ontstaan van ISIS zou betekenen, de overname van Mosul door ISIS, en terrorisme dat zich verspreidde over de grenzen van Irak naar de rest van de wereld.
Just around that time where I was making that observation, I looked across the border of Iraq and noticed there was another story we were missing: the war in Syria. If you were a Middle-East specialist, you knew that Syria was that important from the start. But it ended up being, really, one of the forgotten stories of the Arab Spring. I saw the implications up front. Syria is intimately tied to regional security, to global stability. I felt like we couldn't let that become another one of the stories we left behind.
Net op het moment dat ik die bedenking maakte, keek ik over de grens van Irak en merkte ik dat we nog een ander verhaal misten: de oorlog in Syrië. Als specialist in het Midden-Oosten had je moeten weten dat Syrië belangrijk was, van in het begin. Maar het werd uiteindelijk een van de vergeten verhalen van de Arabische Lente. Ik zag de implicaties al op voorhand. Syrië is nauw verbonden met regionale veiligheid, met globale stabiliteit. Ik vond dat dit niet opnieuw een gemist verhaal mocht worden.
So I left my big TV job to start a website, called "Syria Deeply." It was designed to be a news and information source that made it easier to understand a complex issue, and for the past four years, it's been a resource for policymakers and professionals working on the conflict in Syria. We built a business model based on consistent, high-quality information, and convening the top minds on the issue. And we found it was a model that scaled. We got passionate requests to do other things "Deeply." So we started to work our way down the list.
Dus ik verliet mijn belangrijke tv-job en begon de webpagina 'Syria Deeply'. Die was bedoeld als nieuws- en informatiebron om een complexe kwestie gemakkelijker te begrijpen en de laatste vier jaar is het een bron geweest voor beleidsmensen en professionals, bezig met het conflict in Syrië. We maakten een bedrijfsmodel gebaseerd op consistente, kwalitatieve informatie, dat de beste denkers over de kwestie bijeenbracht. En we ondervonden dat het model invloed had. We kregen gepassioneerde aanvragen om andere dingen 'grondig' aan te pakken. Dus we begonnen ons een weg door de lijst te banen.
I'm just one of many entrepreneurs, and we are just one of many start-ups trying to fix what's wrong with news. All of us in the trenches know that something is wrong with the news industry. It's broken. Trust in the media has hit an all-time low. And the statistic you're seeing up there is from September -- it's arguably gotten worse. But we can fix this. We can fix the news. I know that that's true. You can call me an idealist; I call myself an industrious optimist. And I know there are a lot of us out there. We have ideas for how to make things better, and I want to share three of them that we've picked up in our own work.
Ik ben gewoon één van vele ondernemers en wij zijn gewoon één van vele nieuwe ondernemingen die proberen te herstellen wat er mis is met het nieuws. Ieder van ons in de loopgraven weet dat er iets mis is met de nieuwsindustrie. Ze is kapot. Het vertrouwen in de media is nooit zo laag geweest. En de statistiek die je daar ziet dateert van september -- het is mogelijk nog erger geworden. Maar we kunnen dit herstellen. We kunnen het nieuws herstellen. Ik weet dat het waar is. Noem mij een idealist; ik noem mezelf een ijverige optimist. En ik weet dat we met velen zijn. We hebben ideeën om de dingen beter te maken en drie daarvan, die we in ons eigen werk hebben opgepikt, wil ik met jullie delen.
Idea number one: we need news that's built on deep-domain knowledge. Given the waves and waves of layoffs at newsrooms across the country, we've lost the art of specialization. Beat reporting is an endangered thing. When it comes to foreign news, the way we can fix that is by working with more local journalists, treating them like our partners and collaborators, not just fixers who fetch us phone numbers and sound bites. Our local reporters in Syria and across Africa and across Asia bring us stories that we certainly would not have found on our own. Like this one from the suburbs of Damascus, about a wheelchair race that gave hope to those wounded in the war. Or this one from Sierra Leone, about a local chief who curbed the spread of Ebola by self-organizing a quarantine in his district. Or this one from the border of Pakistan, about Afghan refugees being forced to return home before they are ready, under the threat of police intimidation. Our local journalists are our mentors. They teach us something new every day, and they bring us stories that are important for all of us to know.
Idee nummer één: het nieuws moet gebaseerd zijn op diepgaande domeinkennis. Door de ontelbare ontslagen bij redacties in het hele land zijn we de kunst van het specialiseren kwijt. Het gespecialiseerd verslag wordt met uitsterven bedreigd. Wat buitenlands nieuws betreft, moeten we meer met lokale journalisten werken, hen behandelen als partners en medewerkers, niet enkel als hulpjes die ons telefoonnummers en fragmenten bezorgen. Onze lokale reporters in Syrië, in Afrika en in Azië leveren ons verhalen die wij zelf nooit hadden gevonden. Zoals dat van de buitenwijken in Damascus, over een rolstoelrace, die hoop gaf aan de gewonden van de oorlog. Of dat van Sierra Leone, over een lokale chef die de verspreiding van ebola inperkte door zelf een quarantaine te organiseren in zijn district. Of dat van bij de Pakistaanse grens, over Afghaanse vluchtelingen die gedwongen worden voortijdig terug naar huis te gaan, bedreigd en geïntimideerd door de politie. Onze lokale journalisten zijn onze mentors. Ze leren ons elke dag iets nieuws en ze brengen ons verhalen die voor iedereen belangrijk zijn.
Idea number two: we need a kind of Hippocratic oath for the news industry, a pledge to first do no harm.
Idee nummer twee: we hebben een soort Eed van Hippocrates nodig voor de nieuwsindustrie, een belofte om, vóór alles, geen schade te berokkenen.
(Applause)
(Applaus)
Journalists need to be tough. We need to speak truth to power, but we also need to be responsible. We need to live up to our own ideals, and we need to recognize when what we're doing could potentially harm society, where we lose track of journalism as a public service.
Journalisten moeten hard zijn. We moeten de waarheid spreken, maar we moeten ook verantwoordelijk zijn. We moeten onze eigen idealen naleven, en we moeten herkennen wanneer we mogelijk schade toebrengen aan de maatschappij, waar de journalistiek de publieke zaak niet meer dient.
I watched us cover the Ebola crisis. We launched Ebola Deeply. We did our best. But what we saw was a public that was flooded with hysterical and sensational coverage, sometimes inaccurate, sometimes completely wrong. Public health experts tell me that that actually cost us in human lives, because by sparking more panic and by sometimes getting the facts wrong, we made it harder for people to resolve what was actually happening on the ground. All that noise made it harder to make the right decisions.
Ik zag onze verslaggeving over ebola. We lanceerden Ebola Deeply. We deden ons best. Maar wat we zagen was een publiek dat overspoeld werd door hysterische en sensationele verslaggeving, soms onnauwkeurig, soms volledig fout. Experts in volksgezondheid zeggen me dat het ons effectief mensenlevens kostte, want door meer paniek te zaaien en feiten verkeerd te brengen, maakten we het mensen moeilijk om te begrijpen wat er eigenlijk aan het gebeuren was. Al die herrie maakte het moeilijker om de juiste keuzes te maken.
We can do better as an industry, but it requires us recognizing how we got it wrong last time, and deciding not to go that way next time. It's a choice. We have to resist the temptation to use fear for ratings. And that decision has to be made in the individual newsroom and with the individual news executive. Because the next deadly virus that comes around could be much worse and the consequences much higher, if we do what we did last time; if our reporting isn't responsible and it isn't right.
We kunnen het als industrie beter doen. Maar we moeten herkennen wat we de laatste keer fout deden en beslissen dat de volgende keer niet meer te doen. Het is een keuze. We moeten de verleiding weerstaan om angst te gebruiken voor kijkcijfers. En die beslissing moet gemaakt worden per redactie en door elk nieuwsbestuur. Want het volgend dodelijk virus zou veel erger kunnen zijn en de gevolgen veel groter als we doen wat we de laatste keer deden, als ons verslag niet verantwoordelijk is en niet juist.
The third idea? We need to embrace complexity if we want to make sense of a complex world. Embrace complexity --
Het derde idee? We moeten complexiteit omarmen als we iets zinnigs willen maken van een complexe wereld. Complexiteit omarmen --
(Applause)
(Applaus)
not treat the world simplistically, because simple isn't accurate. We live in a complex world. News is adult education. It's our job as journalists to get elbow deep in complexity and to find new ways to make it easier for everyone else to understand. If we don't do that, if we pretend there are just simple answers, we're leading everyone off a steep cliff. Understanding complexity is the only way to know the real threats that are around the corner. It's our responsibility to translate those threats and to help you understand what's real, so you can be prepared and know what it takes to be ready for what comes next.
de wereld niet simpel behandelen, want simpel is niet juist. We leven in een complexe wereld. Nieuws is opvoeding voor volwassenen. Het is onze job als journalisten om diep in de complexiteit te graven en nieuwe manieren te vinden om het duidelijker te maken voor iedereen. Als we dat niet doen, als we doen alsof er enkel simpele antwoorden zijn, dan leiden we iedereen naar een steile afgrond. Enkel door de complexiteit te begrijpen, kunnen we de echte gevaren zien die achter de hoek loeren. Het is onze verantwoordelijkheid die gevaren te vertalen en om jou te helpen begrijpen wat echt is, opdat je voorbereid bent en weet wat je moet doen om klaar te zijn voor wat nog volgt.
I am an industrious optimist. I do believe we can fix what's broken. We all want to. There are great journalists out there doing great work -- we just need new formats. I honestly believe this is a time of reawakening, reimagining what we can do. I believe we can fix what's broken. I know we can fix the news. I know it's worth trying, and I truly believe that in the end, we're going to get this right.
Ik ben een ijverige optimist. Ik geloof dat we kunnen herstellen wat kapot is. We willen het allemaal. Er zijn geweldige journalisten die geweldig werk leveren -- we hebben alleen een nieuwe vorm nodig. Ik geloof echt dat dit het tijdperk is van heropleven, heruitvinden wat we kunnen doen. Ik denk dat we kunnen repareren wat stuk is. Ik weet dat we het nieuws kunnen maken. Ik weet dat het de poging waard is. En uiteindelijk geloof ik echt dat we het goed krijgen.
Thank you.
Dankjewel.
(Applause)
(Applaus)