[Yoruba: Freeborn Ijebu-Ode son,] [of true Ogbogbo Clan,] [whose wealth and resources surpass all that Europe ever had,] [whose altar is filled with gold.]
[Йоруба: свободный сын Льебу-Оде] [из настоящего клана Огбогбо] [чьи богатства и ресурсы превосходят то, что было в Европе,] [чей алтарь наполнен золотом]
This chant is called the oríkì. My grandmother used to sing it to me when I was a child in Nigeria. See, an oríkì is the song of praise of the Yoruba people, and this particularly speaks of treasures that the West does not have.
Эта песнь называется орики. Моя бабушка всегда пела её мне в Нигерии, когда я был ребёнком. Орики — это песня во славу народа Йоруба, и эта песня, в частности, говорит о сокровищах, которых нет у Запада.
Mama -- that's what I call my grandmother -- told me many stories about Yoruba mythology. You see, the Yorubas are an ethnic group from the southwestern part of Nigeria, and I was always fascinated by these stories. I was always intrigued. And Yoruba culture has inspired my art since I was a child. You see, African art is not just what you buy at Harlem markets in New York. Every artist has a name, and every artist has a story. This is my story.
Мама́ — именно так я называю свою бабушку — рассказала мне много историй о мифологии Йоруба. Понимаете, Йоруба — это этническая группа юго-западной части Нигерии, и меня всегда волновали эти истории. Я был заинтригован. И культура Йоруба вдохновляла моё искусство с детства. Искусство Африки — не только то, что есть на рынках Гарлема в Нью-Йорке. У каждого художника есть своё имя и есть своя история. Это моя история.
See, mama had tattoos on her arms and her legs. As a child, I thought she was born with them, with beautiful black lines and detailed symbols. And then she told me that they were actually symbols from the Yoruba mythology. I never knew how this was going to influence the artist that I am today. You see, as a young child, I saw art everywhere. I remember the house we lived in in Ilorin, in Stadium Road. We had marble floors, and you know, I would look at the marble floors, and I would see all sorts of patterns and designs in it, and I thought everybody could see them. So I would call my brother, and I would be like, "Ikeolu, come and see this marble design, see this pattern, see this mask." And he would tell me, "Laolu, I don't see anything." So I would use ink, and I would trace out what I saw on the floor. And then when my mom noticed, she got really upset.
У мамы были татуировки на руках и ногах. Ребёнком я думал, что она родилась с ними, с красивыми чёрными линиями и утончёнными символами. Она рассказывала потом, что на самом деле это были символы из мифологии Йоруба. Я никогда не думал, как это позже повлияет на меня как художника. В раннем детстве я видел искусство повсюду. Я помню дом, в котором мы жили в Ллорине, на Стадиум Роад. У нас были мраморные полы, и, знаете, я смотрел на эти мраморные полы, и я видел все виды орнаментов и рисунков на них, и я думал, что все могли их видеть. Так что я звал своего брата, и я это делал так: «Икеолу, иди сюда и посмотри на этот рисунок, посмотри на эту маску». И он мне говорил: «Лаолу, я ничего не вижу». Поэтому я использовал чернила и очерчивал, то, что видел на полу. И потом, когда моя мама замечала, она очень огорчалась.
(Laughter)
(Смех)
But that didn't stop me. I switched from ink to chalk, because I got in trouble a lot with my teachers and my parents. So I remember my mom said, "Laolu, we are Christians. Why don't you draw like other people? Why don't you draw landscapes or maybe you draw chairs or furniture, or maybe even draw Jesus?"
Но я не останавливался. Я переходил от чернил к мелу, потому что у меня были проблемы с учителями и родителями. Итак, я помню, что сказала моя мама: «Лаолу, мы христиане. Почему ты не рисуешь, как другие люди? Почему бы тебе не рисовать пейзажи, или стулья, или мебель, или даже Иисуса?»
You know, I could paint the whole house if I had a chance, but when I grew up, I knew being an artist was not an option, so I wanted to be the person my parents wanted me to be, so I went to law school. Of course, that's my dad there. He was so proud that day. And this was what my notebooks looked like in law school.
Знаете, я мог бы расписать весь дом, бы была возможность, но, повзрослев, я понял: быть художником мне не светит. Поэтому я решил стать тем, кем меня видели мои родители: я поступил на юридический. Конечно, это мой отец. Он был так горд в тот день. А вот так выглядели мои тетради — тетради студента-юриста.
(Laughter)
(Смех)
Of course I would miss classes, and I would make up excuses why I wasn't going to class.
Конечно, я пропускал занятия и находил оправдания для пропуска занятий.
But when I started working at the Human Rights Commission as a human rights attorney, my mind was elsewhere. I saw a very tough reality. I worked with children who had to choose between getting an education and actually being forced into marriage. I was so frustrated seeing all the injustice around me, and my only outlet was art, so I started painting.
Но когда я начал работать в Комиссии по правам человека как адвокат, мои мысли были где-то далеко. Я видел суровую реальность. Я работал с детьми, которым нужно было выбирать между образованием или вынужденной женитьбой. Я был так расстроен, видя несправедливость вокруг меня, а искусство было для меня отдушиной, поэтому я стал писать картины.
This piece is called "Dreamscape." So when you zoom into this piece, you're going to see a girl child and the accidental birth, the fact that our future is controlled by where we are born. Now, the next one you see a man and a man holding hands, a woman and a woman holding hands. You see, in Nigeria, same-sex relationship is criminalized. You can actually get 14 years for that.
Эта работа называется «Пейзаж мечты». Вглядевшись в неё, вы увидите девочку и случайное рождение — то, что наше будущее определяется тем, где мы родились. На следующей картине вы видите мужчину и мужчину, взявшихся за руки, женщину и женщину, взявшихся за руки. Видите ли, в Нигерии однополые связи считаются преступлением. За это вам могут присудить 14 лет.
With my art, I like to tell stories. Through my art, I like to start a conversation. So in this one, you see the map of Africa, you see the questions, you see crying, and there you see syringes plugged into Africa and the natural resources being drained out. So I asked myself, where does it go? Who benefits from all of this? You see, with my art, the way I weave my art around the patterns, the masks, the stories, and the way I use my lines, it's all from the Yoruba culture.
Я рассказываю истории своими картинами. С их помощью я люблю начинать беседу. В этой, например, вы видите карту Африки, вы видите вопросы, вы видите плач, и вы видите шприцы, вколотые в Африку, и природные ресурсы, которые куда-то утекают. Поэтому я задал себе вопрос: «Куда это всё идёт? Кто получает от этого выгоду?» Моё искусство, методы, используемые в орнаментах, масках, историях, моя манера рисования линий — это всё из культуры Йоруба.
So in 2013, I made a big gamble. I quit my job and I moved to New York City to practice art full time. Of course, my parents were like, "Oh, [it's just a phase.] He'll come back." But life as an artist in New York was not easy, because I was broke, no money, no gallery agents, no representation, so no gallery would show my work. So I thought to myself, I need to survive. So I started painting on clothes to make a living. I started painting on shoes. I started customizing things for people. And then soon I realized the power, because people were so proud to wear their stories. So I started painting on everything. I painted on guitars, I started doing murals, anything I could find my hand on I painted, and everything became my canvas.
Поэтому в 2013 году я пошёл на большой риск. Я оставил работу и переехал в Нью-Йорк, чтобы отдаться искусству. Конечно, мои родители думали: «Пускай себе едет. Он вернётся». Но жизнь художника в Нью-Йорке не была легкой, потому что я был без денег. У меня не было агентов от галерей, я не был представлен, мои работы не выставлялись. И я подумал: «Нужно же мне как-то выживать». Поэтому, чтобы заработать, я стал расписывать одежду. Я стал расписывать обувь. Я стал брать заказы, делая эксклюзивные вещи. И потом скоро я осознал свою силу, потому что люди гордились тем, что носили эти истории. Итак, я начал расписывать всё. Я расписывал гитары, расписывал стены, я расписывал всё, что мог расписать, и это всё становилось моим холстом.
So one day, I was just going on my Instagram feed, and I saw this picture. It was Reign. She took a picture standing in front my art, and the moment I saw that photo, something happened in that moment. I could actually see my artwork go into her and come out of her literally, and that's how I started painting on human bodies. As a child I saw art on the marble floors, I saw art on walls, but now I see art on people's faces and people's bodies. I remember my grandmother, and I realized that most of my creative instincts were actually based on my childhood memories and the art on my grandmother's skin.
Однажды, когда я отправлял свою информацию в Инстаграм, я увидел эту фотографию. Это была Рейн. Она сделала фото, стоя напротив моей картины, и в тот момент, когда я это увидел, что-то со мной случилось. Я мог видеть, как моя картина входит и буквально выходит из неё. Так я начал расписывать человеческое тело. Ребёнком я видел искусство на мраморных полах. Я видел искусство на стенах, но теперь я вижу искусство на лицах и телах людей. Я вспомнил свою бабушку и понял, что большинство моих творческих инстинктов были основаны на моих детских воспоминаниях и росписях на коже моей бабушки.
Now I look at all the people I painted, and I think to myself, like, what would it look like if we all walked around like gods and goddesses from Yoruba mythology? And boom, that's how The Sacred Art of the Ori was born. You see, Ori in Yoruba mythology means your soul, it means your essence, it means your instincts. And I realized that only when you tap into your Ori, then you can actually move mountains. So there's something so immediate about painting on human bodies. It's like art in motion. It's like a 3D experience.
Теперь, смотря на всех людей, которых я расписывал, я думаю про себя о том, как бы это выглядело, если бы мы ходили как боги и богини из мифологии Йоруба? И бум — так родилось священное искусство Ори. Видите ли, Ори в мифологии Йоруба означает ваш дух, это означает вашу сущность, ваши инстинкты. И я понял, что только когда вы черпаете из своего Ори, вы на самом деле можете свернуть горы. Итак, есть что-то мимолётное в живописи на человеческом теле. Это как искусство в движении. Это как опыт трёхмерного пространства.
So one day, I was just doing my regular work in Brooklyn, and I got an email that said, "Hi, I'm a big fan of your work. Would you like to paint for my music video? Signed, Beyoncé." Like, Beyoncé emailed me. I was like, what?
Однажды, занимаясь своей обычной работой в Бруклине, я получил письмо, где говорилось: «Привет, я большая поклонница ваших работ. Не распишите ли вы меня для моего видео?» Подписано: «Бейонсе». Будто Бейонсе написала мне. Я типа ошалел.
(Laughter)
(Смех)
I was like, what, how did she even know me? I thought this can't be true. Of course I thought it was a scam. The Nigerian in me was like, nah.
Типа, как она вообще обо мне узнала? Подумал: «Этого быть не может. Тут явно какой-то подвох». Нигериец во мне не купился.
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
But incredibly enough, it was real, it was true, and things happened really fast. You see, Beyoncé wanted to pay homage to New Orleans, and my art reminded her of her creole origins. So when "Lemonade" dropped, of course, boom, everything just went from zero to 100 real fast. People featured me in magazines, interviews. People stopped me in the street. People knew my name, like -- And sometimes I had to step back and just chill, and, like, take everything in. You know, as artists, we work so hard all our lives for our art to be recognized, and for this I feel blessed. However, the attorney in me is still there, so I use my art to fight for what I believe in. My Yoruba heritage is always there.
Но что удивительно — это было правдой, и всё случилось очень быстро. Бейонсе хотела отдать дань уважения Новому Орлеану, и моё искусство напоминало ей о её креольских корнях. Поэтому когда «Лимонад» появился на свет — бум — всё пошло от нуля до 100 реально быстро. Люди писали обо мне в журналах, помещали мои интервью, останавливали меня на улицах. Люди знали моё имя; и иногда мне нужно было отойти и просто успокоиться, вобрать это всё в себя. Мы как художники работаем всю свою жизнь, чтобы быть признанными. И я чувствую, что мне повезло. Однако во мне все ещё сидит адвокат, и я использую моё искусство в борьбе за свои идеалы. Моё наследие Йоруба всегда со мной.
I'd like to share with you tonight some of my art in motion. Please, welcome with me on stage.
И сегодня вечером я хочу с вами поделиться своим искусством движения. Давайте поприветствуем его на этой сцене.
(Music)
(Музыка)
(Applause)
(Аплодисменты)
Now, this is Geli, and this is Reign. These are the first two people I ever painted in my life, and I spent the past day painting on them. Tonight, they represent my hopes and my fears. Now, I put my fears on the back. I put my hopes in front. What are my hopes? I hope that people know that Africa is not just one huge, nameless continent that is all the same. I also hope that people know that in Nigeria, we have over 350 ethnic groups and languages, and I am just one artist from one of them.
Итак, это Джели, а это — Рейн. Это два человека, которых я расписывал впервые в моей жизни, и я провёл весь вчерашний день, расписывая их. Сегодня вечером они представляют мои надежды и мои страхи. Итак, я поместил страхи на спине. Я поместил надежды спереди. Каковы мои надежды? Я надеюсь, что люди знают, что Африка — не только огромный безымянный континент, где одно и то же. Я надеюсь, что люди знают, что у нас в Нигерии есть более 350 этнических и языковый групп, и я — просто художник одной из них.
(Applause)
(Аплодисменты)
I also hope that you know that I hope I will be able to change the way people talk about African art on the continent and here, and I hope you know that African art is not just what you buy at Harlem markets in New York and that every piece of art you see has a story, and every artist has a name.
Я также надеюсь, что вы знаете, что я надеюсь и смогу изменить то, как люди говорят об африканском искусстве на континенте и здесь, и что для вас искусство Африки — это не только то, что вы покупаете на рынках Гарлема в Нью-Йорка: каждое произведение искусства имеет свою историю и каждый художник — своё имя.
Thank you very much.
Большое спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)