So I thought, "I will talk about death." Seemed to be the passion today. Actually, it's not about death. It's inevitable, terrible, but really what I want to talk about is, I'm just fascinated by the legacy people leave when they die. That's what I want to talk about.
" Ölüm hakkında konuşacağım." diye düşünmüştüm. Bugünün tutkusu gibi görünüyordu. Aslında ölümle ilgili değil. Bu kaçınılmaz, korkunç ama benim gerçekten konuşmak istediğim şey İnsanların öldükten sonra arkalarında bıraktıklarıyla büyüleniyor olmam. Konuşmak istediğim şey bu.
So Art Buchwald left his legacy of humor with a video that appeared soon after he died, saying, "Hi! I'm Art Buchwald, and I just died." And Mike, who I met at Galapagos, a trip which I won at TED, is leaving notes on cyberspace where he is chronicling his journey through cancer. And my father left me a legacy of his handwriting through letters and a notebook. In the last two years of his life, when he was sick, he filled a notebook with his thoughts about me. He wrote about my strengths, weaknesses, and gentle suggestions for improvement, quoting specific incidents, and held a mirror to my life.
Art Buchwald ölümden sonra arkasında komik bir video ile tekrar ortaya çıktı, diyor ki, "Selam, ben Art Buchwald ve az önce öldüm." Ve TED'de kazandığım bir gezi sırasında Galapagos'ta tanıştığım Mike, kanserle yolculuğu sırasındaki notları tarih sırasına göre sanal dünyaya bırakıyor. Babam bana mektuplar ve notlar vasıtasıyla kendi el yazısıyla bir miras bıraktı. Yaşamının son iki yılında, hastayken, bir not defterine benimle ilgili düşüncelerini doldurdu. Güçlü taraflarımı, zayıf yanlarımı ve gelişimim için nazik tavsiylerini, belirli olayların alıntılarını yazdı ve hayatıma bir ayna tuttu.
After he died, I realized that no one writes to me anymore. Handwriting is a disappearing art. I'm all for email and thinking while typing, but why give up old habits for new? Why can't we have letter writing and email exchange in our lives? There are times when I want to trade all those years that I was too busy to sit with my dad and chat with him, and trade all those years for one hug. But too late. But that's when I take out his letters and I read them, and the paper that touched his hand is in mine, and I feel connected to him.
O öldükten sonra, farkettim ki kimse bana artık yazmıyor. El yazısı kaybolan bir sanat. Artık sadece email var, ve yazarken düşünüyorum, Yenisi için neden eski alışkanlıklarımdan vazgeçiyorum ? Yaşamımızda mektup yazma ve email değişimi olamaz mı? Bazı zamanlar babamla oturmak ve laflamak için meşgul olduğum o yılları geri almak istiyorum ve bir kez sarılmak için onları takas etmek istiyorum. Fakat çok geç. Fakat mektupları çıkarıp onları okuduğum zaman, onun elinin değdiği kağıt artık benim elimde, onunla bağlantıya geçtiğimi hissediyorum.
So maybe we all need to leave our children with a value legacy, and not a financial one. A value for things with a personal touch -- an autographed book, a soul-searching letter. If a fraction of this powerful TED audience could be inspired to buy a beautiful paper -- John, it'll be a recycled one -- and write a beautiful letter to someone they love, we actually may start a revolution where our children may go to penmanship classes.
Belki de hepimiz çocuklarımıza değerli bir miras bırakacağız, parasal anlamda değil. Bir değer kişisel temas ile olan şeyler -- bir el yazısı kitabı, hisleri arayan bir mektup. Eğer bu TED'in bu güçlü dinleycilerin ufak bir kısmı güzel bir kağıt satın almaya heveslenirlerse -- John, geri dönüşümlü olanlardan olacak -- ve sevdiği birine güzel bir mektup yazarsa, çocuklarımızın el yazısı derslerine gidebileceği bir değişim başlatabiliriz.
So what do I plan to leave for my son? I collect autographed books, and those of you authors in the audience know I hound you for them -- and CDs too, Tracy. I plan to publish my own notebook. As I witnessed my father's body being swallowed by fire, I sat by his funeral pyre and wrote. I have no idea how I'm going to do it, but I am committed to compiling his thoughts and mine into a book, and leave that published book for my son.
Peki ben çocuğuma ne bırakmayı planlıyorum? onlar için dinleyicilerin içinde olan bazı yazarları takip ettim ve el yazılı kitaplar topladım. ve CDler tabi, Tracy. Kendi notlarımı yayınlamayı planlıyorum. Babamın vücudunun ateşle şiştiğine şahit oldum. Cenazede küllerinin yanında oturdum ve yazdım. Nasıl yapacağım hakkında hiç bir fikrim yok, Fakat onun düşüncelerine ve benimkinleri toplamaya yeltendim. bu kitabı oğlum için bıraktım.
I'd like to end with a few verses of what I wrote at my father's cremation. And those linguists, please pardon the grammar, because I've not looked at it in the last 10 years. I took it out for the first time to come here. "Picture in a frame, ashes in a bottle, boundless energy confined in the bottle, forcing me to deal with reality, forcing me to deal with being grown up. I hear you and I know that you would want me to be strong, but right now, I am being sucked down, surrounded and suffocated by these raging emotional waters, craving to cleanse my soul, trying to emerge on a firm footing one more time, to keep on fighting and flourishing just as you taught me. Your encouraging whispers in my whirlpool of despair, holding me and heaving me to shores of sanity, to live again and to love again." Thank you.
Babamın cenaze töreninde yazdığım bir kaç mısra ile bitirmek istiyorum. Ve dil bilimcileri, lütfen dil bilgisi için affedin, Çünkü 10 yıldır bakmadım. Buraya geldiğimde ilk kez çıkardım. "Bir çerçevede resim, bir şişede küller, şişeye hapsedilmiş tükenmeyen enerji, beni gerçekle yüzleşmeye zorluyor, beni büyümeye zorluyor. Seni işitiyorum ve benden güçlü olmamı istediğini biliyorum. fakat artık, bu öfkeli duygusal sularla aşağıya çekildim, etrafım sarıldı, boğuldum ruhumu arındırmayı arzuluyorum, sağlam bir adım üzerinde tekrar ortaya çıkmayı, bana öğrettiğin gibi yeniden gelişmek ve savaşmaya devam ediyorum umutsuzluk girdabımdaki cesaret veren fısıltıların, aklı selim koylarda beni tutuyor, yukarıya kaldırıyor, tekrar sevmek ve yaşamak için." Teşekkür ederim.