So I thought, "I will talk about death." Seemed to be the passion today. Actually, it's not about death. It's inevitable, terrible, but really what I want to talk about is, I'm just fascinated by the legacy people leave when they die. That's what I want to talk about.
Então pensei: "Falarei sobre a morte." Parecia ser o tema do momento. Na realidade, não é sobre a morte. É inevitável, terrível, mas o que realmente desejo falar é que estou sinceramente fascinada pelo legado deixado por aqueles que se vão. É sobre isso que quero falar.
So Art Buchwald left his legacy of humor with a video that appeared soon after he died, saying, "Hi! I'm Art Buchwald, and I just died." And Mike, who I met at Galapagos, a trip which I won at TED, is leaving notes on cyberspace where he is chronicling his journey through cancer. And my father left me a legacy of his handwriting through letters and a notebook. In the last two years of his life, when he was sick, he filled a notebook with his thoughts about me. He wrote about my strengths, weaknesses, and gentle suggestions for improvement, quoting specific incidents, and held a mirror to my life.
Art Buchwald deixou seu legado humorístico com um vídeo que foi transmitido logo após sua morte, dizendo "Olá. Sou Art Buchwald e acabei de morrer." E Mike, que conheci em Galápagos, numa viagem proporcionada pelo TED, está deixando anotações no espaço cibernético que contam sua jornada contra o câncer. E meu pai me deixou um legado escrito a mão em cartas e num caderno. Nos últimos dois anos de sua vida, quando estava doente, ele preencheu um caderno com pensamentos sobre mim. Ele escreveu sobre meus pontos fortes e fracos, além de sugestões sutis para que eu melhorasse, citando fatos específicos, dando-me um espelho para que eu examinasse minha vida.
After he died, I realized that no one writes to me anymore. Handwriting is a disappearing art. I'm all for email and thinking while typing, but why give up old habits for new? Why can't we have letter writing and email exchange in our lives? There are times when I want to trade all those years that I was too busy to sit with my dad and chat with him, and trade all those years for one hug. But too late. But that's when I take out his letters and I read them, and the paper that touched his hand is in mine, and I feel connected to him.
Após sua morte, percebi que ninguém mais escreve para mim. A arte de escrever a mão está desaparecendo. Sou a favor de enviar e-mails e pensar enquanto digito, mas por que abandonar hábitos antigos por novos? Por que não podemos fazer os dois? Há momentos em que gostaria de trocar todos aqueles anos em que eu estava ocupada demais para poder sentar e conversar com meu pai, trocá-los por um abraço. Mas é tarde demais. É nesse momento que pego suas cartas e as leio, e o papel que tocou sua mão está nas minhas, e sinto-me conectada a ele.
So maybe we all need to leave our children with a value legacy, and not a financial one. A value for things with a personal touch -- an autographed book, a soul-searching letter. If a fraction of this powerful TED audience could be inspired to buy a beautiful paper -- John, it'll be a recycled one -- and write a beautiful letter to someone they love, we actually may start a revolution where our children may go to penmanship classes.
Talvez todos precisemos deixar para nossos filhos um valor como legado, e não estou falando de dinheiro. Um valor por coisas com um toque pessoal -- um livro autografado, uma carta existencial. Se uma fração dos espectadores do TED puder ser inspirada a comprar um papel bonito -- John, será papel reciclado -- e escrever uma bela carta para um ente querido, podemos de fato começar uma revolução na qual nossos filhos vão a aulas de como escrever a mão.
So what do I plan to leave for my son? I collect autographed books, and those of you authors in the audience know I hound you for them -- and CDs too, Tracy. I plan to publish my own notebook. As I witnessed my father's body being swallowed by fire, I sat by his funeral pyre and wrote. I have no idea how I'm going to do it, but I am committed to compiling his thoughts and mine into a book, and leave that published book for my son.
Então o que planejo deixar para o meu filho? Coleciono livros autografados, e todos vocês autores na platéia sabem que corro atrás de seus autógrafos -- e CDs também, Tracy. Pretendo publicar meu próprio caderno. Enquanto testemunhava o corpo do meu pai ser engolido pelo fogo, sentei ao lado de sua pira funeral e escrevi. Não faço a menor idéia de como farei, mas estou determinada a compilar os seus e os meus pensamentos em um livro e publicá-lo para o meu filho.
I'd like to end with a few verses of what I wrote at my father's cremation. And those linguists, please pardon the grammar, because I've not looked at it in the last 10 years. I took it out for the first time to come here. "Picture in a frame, ashes in a bottle, boundless energy confined in the bottle, forcing me to deal with reality, forcing me to deal with being grown up. I hear you and I know that you would want me to be strong, but right now, I am being sucked down, surrounded and suffocated by these raging emotional waters, craving to cleanse my soul, trying to emerge on a firm footing one more time, to keep on fighting and flourishing just as you taught me. Your encouraging whispers in my whirlpool of despair, holding me and heaving me to shores of sanity, to live again and to love again." Thank you.
Gostaria de encerrar com alguns versos que escrevi na cremação do meu pai. Linguistas, por favor perdoe-me por minha gramática, pois há 10 anos não a revejo. Trouxe esses versos pela primeira vez para vir aqui. "Uma foto em uma moldura, cinzas em uma garrafa, infinita energia confinada em uma garrafa, forçando-me a lidar com a realidade, forçando-me a ser adulta. Ouço você e sei que iria querer que eu fosse forte, mas neste instante, estou sendo drenada, circundada e sufocada por essas águas emocionais revoltas, ansiando limpar minha alma, tentando emergir com pés firmes uma vez mais, para continuar lutando e crescendo da maneira que me ensinou. Seus sussurros encorajadores no meu redemoinho de desespero, segurando-me e lançando-me para terras de sanidade para viver novamente e amar novamente." Obrigada.