If you do it right, it should sound like: TICK-tat, TICK-tat, TICK-tat, TICK-tat, TICK-tat, TICK-tat. If you do it wrong, it sounds like: Tick-TAT, tick-TAT, tick-TAT.
Якщо все робити правильно, то звук має бути такий: ТІК-так, ТІК-так, ТІК-так, ТІК-так, ТІК-так, ТІК-так. А якщо ні, то такий: тік-ТАК, тік-ТАК, тік-ТАК.
[Small thing. Big idea.]
[Дрібничка] [Велика ідея]
[Kyra Gaunt on the Jump Rope]
[Кіра Ґаунт про скакалку]
The jump rope is such a simple object. It can be made out of rope, a clothesline, twine. It has, like, a twirl on it. (Laughs) I'm not sure how to describe that. What's important is that it has a certain weight, and that they have that kind of whip sound.
Скакалка — неймовірно простий предмет. Її можна зробити з мотузки, шпагату, мотузки для білизни. А ще вона має ось цей закручений візерунок. Не впевнена, що можу описати це. Важливо те, що вона має певну вагу і дуже впізнаваний ляскіт.
It's not clear what the origin of the jump rope is. There's some evidence that it began in ancient Egypt, Phoenicia, and then it most likely traveled to North America with Dutch settlers. The rope became a big thing when women's clothes became more fitted and the pantaloon came into being. And so, girls were able to jump rope because their skirts wouldn't catch the ropes. Governesses used it to train their wards to jump rope. Even formerly enslaved African children in the antebellum South jumped rope, too.
Незрозуміло, звідки взялася скакалка. Є свідчення, що вона з'явилася у Стародавньому Єгипті у Фінікії, а звідти, скоріш за все, за допомогою голландських поселенців потрапила до Північної Америки. Мотузка набула популярності, коли жіночий одяг став більш приталеним і з'явилися панталони. Таким чином, дівчата могли стрибати, не побоюючись, що спідниця заплутається у мотузках. Гувернантки навчали своїх вихованок стрибати на скакалці. Навіть раніше поневолені африканські діти на довоєнному Півдні теж стрибали на скакалці.
In the 1950s, in Harlem, Bronx, Brooklyn, Queens, you could see on the sidewalk, lots of girls playing with ropes. Sometimes they would take two ropes and turn them as a single rope together, but you could separate them and turn them in like an eggbeater on each other. The skipping rope was like a steady timeline -- tick, tick, tick, tick -- upon which you can add rhymes and rhythms and chants. Those ropes created a space where we were able to contribute to something that was far greater than the neighborhood.
У 1950-их роках у Гарлемі, Бронксі, Брукліні та Квінсі безліч дівчат стрибали на скакалці на тротуарах уздовж вулиць. Іноді вони об'єднували дві скакалки в одну, але їх можна було роз'єднати і крутити у протилежні боки за принципом віничка для збивання. Хляскіт скакалки нагадував звук метронома — тік, тік, тік, тік — під який можна було складати віршики, віршомовки та наспіви. Завдяки скакалці створювався простір, де ми могли впливати на щось більше, ніж просто на атмосферу міського району.
Double Dutch jump rope remains a powerful symbol of culture and identity for black women. Back from the 1950s to the 1970s, girls weren't supposed to play sports. Boys played baseball, basketball and football, and girls weren't allowed. A lot has changed, but in that era, girls would rule the playground. They'd make sure that boys weren't a part of that. It's their space, it's a girl-power space. It's where they get to shine.
Подвійна скакалка досі лишається потужним символом культури та самобутності для чорношкірих жінок. У період з 1950-их до 1970-их дівчатам не годилося грати в спортивні ігри. Хлопці займалися бейсболом, баскетболом та футболом — дівчат же до цього не допускали. Так, з тих пір багато змінилося, але саме тоді ігрові майданчики належали дівчатам. Вони дбали про те, щоб хлопців там не було. Це був їхній простір, де рулять дівчата. Саме там був їхній зірковий час.
But I also think it's for boys, because boys overheard those, which is why, I think, so many hip-hop artists sampled from things that they heard in black girls' game songs.
Та хлопці від них не відставали, бо вони чули цей ритм краєм вуха, і саме тому, мені здається, так багато хіп-хоперів брали мотиви для своїх пісень з дівочих віршомовок.
(Chanting) ... cold, thick shake, act like you know how to flip, Filet-O-Fish, Quarter Pounder, french fries, ice cold, thick shake, act like you know how to jump.
(Наспівують) ... холодний, густий мілкшейк, а ну покажи, як ти робиш колесо, філе-о-фіш, бургер, картопля фрі, холодний, густий мілкшейк, ану покажи, як ти стрибаєш.
Why "Country Grammar" by Nelly became a Grammy Award-winning single was because people already knew "We're going down down baby your street in a Range Rover ... " That's the beginning of "Down down, baby, down down the roller coaster, sweet, sweet baby, I'll never let you go." All people who grew up in any black urban community would know that music. And so, it was a ready-made hit.
Пісня "Country Grammar" репера Nelly отримала нагороду "Греммі" за найкращий сингл, тому що всім був уже відомий мотив: "Ми їдемо вниз, вниз твоєю вулицею, мала, у Рендж Ровері..." Це початок приспівки: "Вперед, вперед, мала, вниз по американських гірках..." люба моя, я тебе ніколи не відпущу". Кожен, хто виріс у чорному міському районі, знають, що це за музика. Саме тому на виході це вже був готовий хіт.
The Double Dutch rope playing helped maintain these songs and helped maintain the chants and the gestures that go along with it, which is very natural to what I call "kinetic orality" -- word of mouth and word of body. It's the thing that gets passed down over generations. In some ways, the rope is the thing that helps carry it. You need some object to carry memory through.
Ритм подвійної скакалки передавав таким пісням мотиви, а також допомагав створювати віршомовки та жести, що супроводжують гру. А це дуже органічно відповідає тому, що я називаю "кінетична усність" — поєднання власне мови та мови тіла. Такі речі наслідуються з покоління у покоління. І саме завдяки скакалці це можливо. Адже для передачі спогадів необхідний якийсь об'єкт.
So, a jump rope, you can use it for all different kinds of things. It crosses cultures. And I think it lasted because people need to move. And I think sometimes the simplest objects can make the most creative uses.
А скакалку можна використовувати для багатьох цілей. Вона перетинає культури. Я думаю, що вона досі популярна, бо люди прагнуть руху. Я вважаю, що іноді навіть найпростішому