كنت في موعد غرامي، على وشك تناول العشاء، وسمعت صوت معدة خاوية. وأنا أنظر إلى الرجل، قال لي: “هذه معدتك وليست معدتي.”
I was on a date, just about to eat dinner, and I hear a growling sound. And I look at the guy, he says to me, "That's your stomach, not mine."
(ضحك)
(Laughs)
كيف لا أتعرف على الأصوات القادمة من جسدي، ناهيك عن صوتي؟
How do I not recognize the sounds coming from my own body, not to mention my own voice?
أحب صوت صوتي في الميكروفون، لكنه لم يبدأ بهذه الطريقة. عندما كنت أصغر سنًا، كنت أحب أصوات الآخرين. ومثل الكثيرين منا، في المرة الأولى التي سمعت فيها صوتي في تسجيل، كرهته.
I love the sound of my voice on a microphone, but it didn't start out that way. When I was younger, I was in love with other people's voices. And like so many of us, the first time I ever heard my voice on a recording, I hated it.
كنت في العاشرة من عمري عندما اشترت لي أمي جهاز تسجيل كاسيت من باناسونيك مع مجموعة من أشرطة الكاسيت ميموريكس لعيد الميلاد. أتعرفون، الغناء على الشريط كان نسختي من مسرحية موسيقية في غرفة النوم، شيء تفعله الفتيات في جميع أنحاء العالم، وهو حقًا مرتبط بجنسي. إذا تُركت وحدها مع أجهزتنا، وحدها في غرفة، تلعب الفتيات. الغناء والاستماع الى الموسيقى والرقص. مع هدية في متناول اليد، في صباح اليوم التالي، كان أول شيء فعلته هو تسجيل صوتي. وعندما شغلت الشريط، صدمت. لا يبدو لي كأي شيء يشبهني. كانت هناك فجوة كبيرة بين ما اعتقدت أنني أبدو عليه وما كان يخبرني به الشريط. وكان الأمر صادمًا لأنني لم أتعرف علي.
I was 10 years old when my mother bought me a Panasonic cassette recorder with a pack of Memorex cassette tapes for Christmas. See, singing on tape was my version of bedroom musical play, something that girls do all around the world, and it's really gendered. Left alone with our devices, alone in a room, girls play. Singing, listening to music, dancing. So with a gift in hand, the very next morning, the first thing I did was record my voice. And when I played the tape back, I was shocked. It didn't sound anything like me. There was a huge gap between what I thought I sounded like and what the tape was telling me. And it was traumatic because I didn't recognize me.
أعتقد أننا جميعًا نعرف هذا الشعور. لكن البعض منا تحرر من الشك الذي أحدثته التكنولوجيا، والبعض منا ليس كذلك. لذلك تمسكت بالرقص في المرآة ومزامنة الشفاه، وأقع في حب أصوات الآخرين بدلاً من أصواتي.
I think we all know that feeling. But some of us are emancipated from the doubt triggered by technology, and some of us are not. So I stuck to dancing in the mirror and lip synching, falling in love with other people's voices instead of my own.
الآن أنا خبيرة موسيقى عرقية رقمية. أنا أدرس فتيات بلاك توين، ولا سيما العواقب غير المقصودة من مسرحيتهم الموسيقية الحميمة في غرفة النوم. في تطبيقات الأجهزة المحمولة اليوم، تقوم الفتيات السود بتسجيل وتحميل الرقصات الأكثر انتشارًا على الإنترنت. ولكن الموسيقى التي تكتم أصواتهم وتبدو إباحية وأغلبيتها ذكور على سبيل المثال اغنية “لعبة المؤخرة” تغوي كل فتاة صغيرة لتسجل نفسها بينما الرجل الذي يتكلم من بطنه ويحثهم “استمري بتحريك مؤخرتك”، “استمري بتحريك مؤخرتك”. تقول الفتيات إنهم لا يستمعون للكلمات، ولكن عندما يتم سؤالهم، يستطيعوا أن يغنوا كل كلمة بدون القلق من العواقب.
Now I am a digital ethnomusicologist. I study Black tween girls, particularly the unintended consequences of their intimate bedroom musical play. On today's mobile apps, Black girls record and upload the most viral dances on the internet. But the songs that mute their voices and sound pornographic are overwhelmingly male. For example, the song "Booty Hopscotch" entices very young girls to record themselves while a male ventriloquist grooms them to "Keep that ass jumpin', Keep that ass jumpin'." Girls say they don't listen to the lyrics, but when asked, they can sing every word with no concern for the consequences.
قبل يوتيوب، قبل ورلد ستار هيب هوب، اليوتيبوب الأسود، في ساحة اللعب وفي غرفة النوم، الأصوات التي سمعتها الفتيات السود في المسرحية الموسيقية الخاصة بهم كانت غالبيتها أصواتهم. ولكن في هذه الأيام، الفتيات السود على الإنترنت يغرقون في أصوات موسيقي الذكور المتعالية بينما يقومون بتحريك مؤخراتهم على ألحان وقوافي الراب التي تكون على قمة بيلبورد ومخططات اليوتيوب. أغاني مثل “ارفعوا أيديكم، انخفضو، ارفعوا أيديكم، انخفضوا، ارفعوا أيديكم،” إخبارهم ما يفعلوا وكيف يفعلوه. والغريب أن التعلق بهذه الاغنية قد يكون قد جاء، وربما تم تخصيصه من فتيات سود يلعبوا لعبة تصفيق بالأيدي تسمى “Jig-a-low.” Jig-a-low هي اختصار “جيغ” تعني رقصة و“لو” تعني أن تنخفض. “Jig-a-low, jig-jig-a-low أنا أقوم بعملي، أجل، على شاشة الفيديو. أجل، يدي لأعلى عالياً، وقدمي منخفضة. وهذه هي طريقة رقصة جيغلو. يدي لأعلى عالياً، وقدمي منخفضة. وهذه كيفية فعل رقصة جيغلو”.
Before YouTube, before WorldstarHipHop, the Black YouTube, on the playground and in the bedroom, the voices that Black girls heard in their own musical play were predominately their own. But these days, online Black girls are drowning in the sounds of musical mansplaining while bouncing ther booty to the beats and rhymes of rap that tops the Billboard and YouTube charts. Songs like, "Hands up, get low. hands up, get low, hands up," tell them what to do and how to do it. Curiously, the hook for that song may have come, may have been appropriated from a Black girls' hand-clapping game called "Jig-a-low." Jig-a-low is a contraction, “jig” meaning to dance and “a-low”, well, to get down. "Jig-a-low, jig-jig-a-low, I do my thing, yeah, on the video screen. Yeah, well, my hands up high, my feet down low. And this the way we jig-a-low. Hands up high, my feet down low. And this the way we jig-a-low.”
الفتيات حول أطواف جنسهم، الذين يحبوا رقصة التوركينج، التي تعتبر ثقافيًا مقبولة ونوع راقي من الرقص تم إيجادها كل انحاء الأفارقة واللاتينيات الأفارقة المهاجرين، وتم إغرائهم بواسطة الأصوات التي يتم إنتاجها، تم هندستها وكتابتها تسعون بالمئة بواسطة رجال الذين يقوموا بإغراء والاستفادة من الفتيات اللاتي يحبون الموسيقى ومعاملتهم كبالغين في مسرحيتهم الموسيقية الحميمية في غرف نومهم. كيف أعرف ذلك؟ خلال سبع سنوات، لقد كنت أدرس 650 مجموعة من فيديوهات لفتيات سود يقومن بالتوركينج في غرفهم. تم رفعهم على اليوتيوب في الفترة بين 2006 و2014. أكثر من 1000 فتاة حول العالم أخترن 200 أغنية لرقص التوركينج ومن بينهم فقط تسعة أصوات للنساء، من بينهم نيكي ميناج، وبيونسيه، وكيارا ومغنية واحدة لموسيقي تسمي كايتي جوت براندز.
Girls across the gender spectrum, who love to twerk, which is a culturally appropriate and sophisticated style of dance found throughout the African and Afro-Latina diaspora, are being enticed by sounds that are produced, engineered and written 90 percent of the time by men who are enticing and taking advantage of girls who love to dance and treating them like adults in their intimate bedroom musical play. How do I know? For seven years, I've been studying a set of 650 bedrooms twerking videos by Black girls. They were uploaded to YouTube between 2006 and 2014. Over 1,000 girls from all around the world selected 200 twerk songs and only nine voices of women, including Nicki Minaj, Beyoncé, Ciara and one indie artist named Katie Got Bandz.
لذلك، ما يكون خلف كل ذلك؟ الفتيات الاتي يقمن بالتوركينج يشعرن بأنفسهن ويشعرن بالقوة، ويمكن القول أنها أقدم تكنولوجيا في تطورنا الإنساني، الموسيقى، تقوم بالسيطرة. تفوق فكرنا الواعي، الموسيقى تقوم بتقليل حدة آلاَمٌنا. بينما تقوم بمكافئتنا بالإحساس بالترابط الاجتماعي والحميمية. وهذا هو سبب ذهابنا للحفلات الموسيقية، وهو السبب الذي يجعلنا نشتهي لذلك الإحساس حتى عندما نكون بمفردنا، ولذلك السبب في كون الموسيقي تهدئة ذاتية. وهي كذلك. حالة نفسية كاملة. ولكن ذلك المزاج يهيئ الفتيات الصغيرات والأصغر منهم ليتسامحن مع العنف النفسي في مواقف المواعدة. وفي مسرحيتهم الموسيقية الحميمية في غرقة نومهن.
So what's behind all this? While girls are twerking, feeling themselves, feeling empowered, arguably the oldest technology in our human evolution, music, is taking over. Beyond our conscious thought, music lowers our threshold of pain while it rewards us with the feeling of social bonding and intimacy. That's why we go to concerts, that's why we crave that feeling even when we're alone, that's why music is self-soothing. And it is. It's a whole mood. But that mood is grooming younger and younger girls to tolerate psychological violence in dating situations and in their own intimate bedroom musical play.
الفتيات بشكل مستمر يقمن بفعل الشيء الذي يتعرضن له باستمرار. متروكين لأجهزتهن الخاصة، الموسيقي مثل التكنولوجيا تعطي بداية لنظام ذكوري ومضاد للسود. مواجه للشك بشأن الصوت الخاص بي عندما كنت بالعاشرة، والميل للتفكير أن هذا الموقف كان بشأني، حول شعوري بعدم الثقة، وهذا كان الميل ولكن ليس الموقف. الدور الذي تلعبه التكنولوجيا يضيع. كونك صديق مفضل مع صوتك الخاص. كان يمكن أن تكون أول علاقاتي حميمية. إذا كانت كل فتاة صغيرة محاطة بأصوات النساء السود، من المحتمل أن يتم تحديد قيمة خاصة بهم. المسرحية الموسيقية لغرفة النوم قد تكون أول مرة فتاة تتناغم مع نفسها بإشاراتها الداخلية، وتقوم تنظيم نفسها، وتتعلم أن تقول “نعم” وبالإضافة إلى “لا، ليس اليوم”. ولكن على شبكة الإنترنت، موسيقى غرفة النوم تعزف، مثل الاستماع إلى حدسك أو إلى معدتك، حسناً، أنه ليس غناءً منفردًا. القوالب النمطية والوصمات التي تغذيها الخوارزميات. والجماهير تسكتنا. ولكن إذا قامت الفتيات السود بصنع موسيقي التوركينج الخاصة بهم وفضلن مغنيات إناث، حسناً، يمكنهن اكتساح الإنترنت في الموسيقى والتكنولوجيا. ولكن تلك الثورة في الموسيقي يمكنها أن تبدأ إذا تعلمن أن يحبوا أصواتهن في شريط ميموركس.
Girls repeatedly do what they're repeatedly exposed to. Left to their own devices, music as technology gives patriarchy and anti-Blackness a head start. Faced with doubt about my own voice when I was ten, the tendency to think that the situation was about me, about feeling insecure, that was the tendency, not the situation. The role technology plays gets lost. Being best friends with my own voice could have been my first intimate relationship. If very young girls were surrounded by the voices of Black female voices, chances are they'd assign value to their own. Bedroom musical play could be the first time a girl tunes in to her own internal signals, self-regulates it, and learns to say "Yes!" as well as, "Nope, not today." But online, bedroom musical play, like listening to your gut or your stomach, well, it's not a solo act. Stereotypes and stigmas fed by algorithms and audiences are silencing us. But if Black girls produced their own twerk songs and preferred female musicians, well, they could break the internet in music and tech. But that revolution in sound can only begin if they learn to like the voice on their own Memorex tape.
شكرًا لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)