People say things about religion all the time. (Laughter) The late, great Christopher Hitchens wrote a book called "God Is Not Great" whose subtitle was, "Religion Poisons Everything." (Laughter) But last month, in Time magazine, Rabbi David Wolpe, who I gather is referred to as America's rabbi, said, to balance that against that negative characterization, that no important form of social change can be brought about except through organized religion.
مردم همیشه چیزهایی درباره دین می گویند. (خنده) زنده یاد کریستوفر هیچنز بزرگ کتابی نوشت به نام "خدا عظیم نیست" با عنوان فرعی "دین همه چیز را مسموم می کند." (خنده) ولی ماه گذشته، در مجله تایم، خاخام دیوید وُلپه، که اگر ذهنم یاری کند به خاخام آمریکا معروف است، در مقابل آن توصیف منفی گفت، که هیچ تغییر اجتماعی چشمگیری امکان پذیر نیست الااز طریق دین سازمان یافته.
Now, remarks of this sort on the negative and the positive side are very old. I have one in my pocket here from the first century BCE by Lucretius, the author of "On the Nature of Things," who said, "Tantum religio potuit suadere malorum" -- I should have been able to learn that by heart — which is, that's how much religion is able to persuade people to do evil, and he was talking about the fact of Agamemnon's decision to place his daughter Iphigenia on an altar of sacrifice in order to preserve the prospects of his army. So there have been these long debates over the centuries, in that case, actually, we can say over the millennia, about religion. People have talked about it a lot, and they've said good and bad and indifferent things about it.
حالا، این جور اظهار نظرها درباره جنبه های منفی و مثبت قضیه، سلبقه بسیار طولانی دارند. من یکی از آنها را اینجا در جیبم دارم از اوایل قرن اول پیش از میلاد، از لوکرتیوس نویسنده کتاب "در طبیعت اشیا،" کسی که گفت، "دين، انسان را به چنين رذالت شيطانی رسانده است"-- خیلی سعی کردم این جمله را حفظ کنم-- یعنی این که، دین تا چه حد قادر است افراد را برای انجام شرارت متقاعد کند، و او درباره این حقیقت صحبت می کرد که آگاممنون (رهبر یونانیان در جنگ تروا) تصمیم گرفت دختر خود ایفیگنیا را به قربانگاه بفرستد تا امید پیروزی ارتش خود را حفظ کند. بنابراین بحث های طولانی ای در طول چندین قرن و در واقع، در این مورد می تونیم بگیم هزاران سال، درباره دین وجود داشته. مردم درباره آن زیاد صحبت کرده اند، و چیزهای خوب و بد و ممتنعی درباره آن گفته اند.
What I want to persuade you of today is of a very simple claim, which is that these debates are in a certain sense preposterous, because there is no such thing as religion about which to make these claims. There isn't a thing called religion, and so it can't be good or bad. It can't even be indifferent. And if you think about claims about the nonexistence of things, one obvious way to try and establish the nonexistence of a purported thing would be to offer a definition of that thing and then to see whether anything satisfied it. I'm going to start out on that little route to begin with.
چیزی که من امروز می خوام شما را به آن متقاعد کنم درباره یک ادعای بسیار ساده است، به همین دلیل، این بحث ها تا حدودی مضحک اند، چرا که هیچ چیزی مثل دین نیست که این ادعاها درباره اش وجود داشته باشد. چیزی با نام دین وجود ندارد، پس نمی تواند خوب یا بد باشد. یا حتی نمی تواند بی طرف باشد . و اگر درباره ادعاها در مورد انکار وجود چیزها (انکار هستی) فکر کنید، یک راه آشکار برای امتحان و اثبات عدم وجود چیزی که ادعا می شود ارائه یک تعریف برای آن چیز است و اینکه سپس ببینیم آیا چیزی در قالب آن تعریف می گنجد. براي اولين گام از آن راه باريك آغاز خواهم كرد.
So if you look in the dictionaries and if you think about it, one very natural definition of religion is that it involves belief in gods or in spiritual beings. As I say, this is in many dictionaries, but you'll also find it actually in the work of Sir Edward Tylor, who was the first professor of anthropology at Oxford, one of the first modern anthropologists. In his book on primitive culture, he says the heart of religion is what he called animism, that is, the belief in spiritual agency, belief in spirits. The first problem for that definition is from a recent novel by Paul Beatty called "Tuff." There's a guy talking to a rabbi. The rabbi says he doesn't believe in God. The guy says, "You're a rabbi, how can you not believe in God?" And the reply is, "It's what's so great about being Jewish. You don't have to believe in a God per se, just in being Jewish." (Laughter) So if this guy is a rabbi, and a Jewish rabbi, and if you have to believe in God in order to be religious, then we have the rather counterintuitive conclusion that since it's possible to be a Jewish rabbi without believing in God, Judaism isn't a religion. That seems like a pretty counterintuitive thought.
اگر فرهنگ لغات را نگاه کنید و اگر درباره آن فکر کنید، یکی از طبیعی ترین تعاریف دین این است که شامل باور به خدایان یا باور به موجودات ماورایی است. همانطور که گفتم، این در بسیاری از فرهنگهای لغت هست، ولی البته آن را در واقع در نوشته های سِر ادوارد تایلور هم پیدا خواهید کرد، کسی که اولین استاد انسان شناسی دانشگاه آکسفورد، و یکی از اولین انسان شناسان معاصر است. او در کتاب خود درباره فرهنگ بدوی، می گوید قلب دین چیزی به نام روح باوری است، یعنی، باور به اصالت روح، اعتقاد به ارواح. اولین مشکل این تعریف از رمان جدید پُل بیتی به نام "تاف" است. شخصی با یک خاخام صحبت می کند. خاخام می گوبد به خدا اعتقاد ندارد. شخص می گوید: "تو یک خاخام هستی چطور به خدا اعتقاد نداری؟" و پاسخ این است که، "این یکی از مزیت های بزرگ یهودی بودن است. لازم نیست به خود خدا اعتقاد داشته باشی، فقط به یهودی بودن معتقد باش. (خنده) بنابراین اگر این شخص یک خاخام باشد، یک خاخام یهودی، و اگر مجبور باشید برای مذهبی بودن به خدا باور داشته باشید، پس به این نتیجه تقریباً خلاف واقع می رسیم که چون این امکان وجود دارد که یک خاخام یهودی باشی بدون اینکه به خدا باور داشته باشی، پس یهودیت یک دین نیست. این فکر کاملاً خلاف واقع به نظر می رسد.
Here's another argument against this view. A friend of mine, an Indian friend of mine, went to his grandfather when he was very young, a child, and said to him, "I want to talk to you about religion," and his grandfather said, "You're too young. Come back when you're a teenager." So he came back when he was a teenager, and he said to his grandfather, "It may be a bit late now because I've discovered that I don't believe in the gods." And his grandfather, who was a wise man, said, "Oh, so you belong to the atheist branch of the Hindu tradition." (Laughter)
این هم یک استدلال دیگر در مقابل این دیدگاه. یکی از دوستان من ، یکی از دوستان هندی من، زمانی که خیلی کوچک، یک بچه بود پیش پدربزرگ خود رفت، و به او گفت، "می خوام درباره دین با تو صحبت کنم،" و پدر بزرگش گفت، "تو خیلی بچه ای. برو وقتی نوجوان شدی برگرد." بنابراین وقتی نوجوان میشه برمیگرده، و به پدر بزرگش می گه، "ممکنه یه خورده دیر باشه چون من کشف کردم که به خدایان اعتقادی ندارم." و پدربزرگ او که انسان عاقلی بود، جواب میده، "اوه، پس تو از خداناباور سنّتی هندو هستی." (خنده)
And finally, there's this guy, who famously doesn't believe in God. His name is the Dalai Lama. He often jokes that he's one of the world's leading atheists. But it's true, because the Dalai Lama's religion does not involve belief in God.
و در نهایت، این شخص هست، که مشهور به خداناباور است. نام او دالای لاما ست. او اغلب به شوخی می گه تنها رهبر خداناباوران جهان است. اما این درسته، چون دین دالای لاما شامل اعتقاد به خدا نیست.
Now you might think this just shows that I've given you the wrong definition and that I should come up with some other definition and test it against these cases and try and find something that captures atheistic Judaism, atheistic Hinduism, and atheistic Buddhism as forms of religiosity, but I actually think that that's a bad idea, and the reason I think it's a bad idea is that I don't think that's how our concept of religion works. I think the way our concept of religion works is that we actually have, we have a list of paradigm religions and their sub-parts, right, and if something new comes along that purports to be a religion, what we ask is, "Well, is it like one of these?" Right? And I think that's not only how we think about religion, and that's, as it were, so from our point of view, anything on that list had better be a religion, which is why I don't think an account of religion that excludes Buddhism and Judaism has a chance of being a good starter, because they're on our list. But why do we have such a list? What's going on? How did it come about that we have this list?
خب ممکنه شما فکر کنید این فقط نشون میده که من تعریف غلطی به شما داده ام و باید تعریف دیگری ارائه بدهم و ان را در برابر این موارد امتحان کنم و تلاش کنم و چیزی پیدا کنم که خدانشناسی یهودی و خدانشناسی هندو، و خدانشناسی بودایی را به عنوان شکلهایی از دین شامل شود، ولی در واقع فکر کنم که این ایده ی بدی است و دلیل اینکه من فکر می کنم ایده بدی است این است که من فکر نمی کنم تصور کلی ما از دین اینگونه باشد. من فکر میکنم تصور کلی ما از دین این است که در واقع فهرستی داریم از ادیان نمادین و زیرمجموعه های آنها، درسته، و اگر چیز جدیدی از راه برسه که ادعا می کنه دین هست، سوال ما این است که "خب، آیا این شبیه یکی از آنهاست؟" درسته؟ و من فکر می کنم این تنها تصور ما درباره دین نیست، و واقعیت دین همین بوده است، بنابراین از نقطه نظر ما، هر چیزی در آن فهرست بهتره یک دین باشه، که به همین دلیل من فکر نمی کنم فهرستی که بودائیسم و یهودیت را حذف کند برای شروع فهرست خوبی باشه، چون آنها در فهرست ما هستند. اما چرا ما چنین فهرستی داریم؟ چه خبر است؟ چطور شد که ما چنین فهرستی داریم؟
I think the answer is a pretty simple one and therefore crude and contentious. I'm sure a lot of people will disagree with it, but here's my story, and true or not, it's a story that I think gives you a good sense of how the list might have come about, and therefore helps you to think about what use the list might be. I think the answer is, European travelers, starting roughly about the time of Columbus, started going around the world. They came from a Christian culture, and when they arrived in a new place, they noticed that some people didn't have Christianity, and so they asked themselves the following question: what have they got instead of Christianity? And that list was essentially constructed. It consists of the things that other people had instead of Christianity.
فکر کنم پاسخ بسیار ساده و در نتیجه خام و بحث برانگیز است. مطمئنم افراد بسیاری با آن مخالف خواهند بود، اما این داستان منه، و درست یا غلط، این داستانی است که فکر می کنم به شما حس خوبی میده از اینکه فهرست از کجا اومده، و در نتیجه به شما کمک می کنه درباره فایده احتمالی فهرست فکر کنید. فکر می کنم پاسخ، مسافران اروپایی هستند که تقریبا از زمان کریستف کلمب شروع کردند، به مسافرت دور دنیا. آنها از یک فرهنگ مسیحی بودند، و وقتی به یک محیط جدید می رسیدند، متوجه می شدند برخی افراد مسیحی نیستند، بنابراین، این سوالها را از خود می پرسیدند: آنها بجای مسیحیت چه دارند؟ و آن فهرست به تدریج شکل گرفت. فهرست شامل چیزهایی بود که سایر مردم بجای مسیحیت داشتند.
Now there's a difficulty with proceeding in that way, which is that Christianity is extremely, even on that list, it's an extremely specific tradition. It has all kinds of things in it that are very, very particular that are the results of the specifics of Christian history, and one thing that's at the heart of it, one thing that's at the heart of most understandings of Christianity, which is the result of the specific history of Christianity, is that it's an extremely creedal religion. It's a religion in which people are really concerned about whether you believe the right things. The history of Christianity, the internal history of Christianity, is largely the history of people killing each other because they believed the wrong thing, and it's also involved in struggles with other religions, obviously starting in the Middle Ages, a struggle with Islam, in which, again, it was the infidelity, the fact that they didn't believe the right things, that seemed so offensive to the Christian world. Now that's a very specific and particular history that Christianity has, and not everywhere is everything that has ever been put on this sort of list like it. Here's another problem, I think. A very specific thing happened. It was actually adverted to earlier, but a very specific thing happened in the history of the kind of Christianity that we see around us mostly in the United States today, and it happened in the late 19th century, and that specific thing that happened in the late 19th century was a kind of deal that was cut between science, this new way of organizing intellectual authority, and religion. If you think about the 18th century, say, if you think about intellectual life before the late 19th century, anything you did, anything you thought about, whether it was the physical world, the human world, the natural world apart from the human world, or morality, anything you did would have been framed against the background of a set of assumptions that were religious, Christian assumptions. You couldn't give an account of the natural world that didn't say something about its relationship, for example, to the creation story in the Abrahamic tradition, the creation story in the first book of the Torah. So everything was framed in that way.
حالا اگر بخواهیم به همین ترتیب ادامه دهیم به مشکلی برخوریم، این که مسیحیت به شدت، حتی در آن فهرست، یک دین سنتی و به شدت خاص است. همه چیز در خود دارد که بسیار، بسیار منحصر به فرد هستند که حاصل ویژگیهای تاریخ مسیحیت هستند، و قلب تپنده آن، چیزی که در بطن بیشتر مفاهیم مسیحیت جای دارد، و حاصل تاریخ خاص مسیحیت است، این که یک دین به شدت وابسته به متون مقدس است. دینی است که مردم واقعاً نگران اعتقاد به چیزهای درست هستند. تاریخ مسیحیت، تاریخ درونی مسیحیت، به طور عمده تاریخ مردمی است که یکدیگر را به دلیل اعتقاد نادرست می کشتند، و همچنین با دین های دیگر کشمکش داشته، کشمکشی که به وضوح از قرون وسطی، با اسلام شروع شد، که علت آن، باز هم، خیانت بود، این واقعیت که مسلمانان اعتقادات درستی ندارند، برای دنیای مسیحیت به شدت آزار دهنده بود. خب این یک تاریخ بسیار خاص و منحصر به فرده که مسیحیت داره، و اینطور نبوده که هر جایی هر چیزی به این شکل وارد این فهرست بشه. فکر می کنم اینجا یه مشکل دیگه هست. یه اتفاق خیلی خاص افتاده. این در واقع برمی گرده به قبل، ولی یه اتفاق خیلی خاص در تاریخ مسیحیتی افتاده که امروز اطراف خودمون بیشتر در ایالات متحده می بینیم، و این اتفاق در اواخر قرن ۱۹ افتاد، و اون چیز خاص که در اواخر قرن ۱۹ اتفاق افتاد یک نوع قرارداد بود که بین علم، این شیوه جدید سازمان دادن به قدرت فکری، و دین بسته شد. به عنوان مثال، اگر به قرن ۱۸ فکر کنید، اگر به زندگی روشنفکری قبل از اواخر قرن ۱۹ فکر کنید، هر کاری می کردی، هر چیزی که درباره ش فکر می کردی، چه دنیای جسم، دنیای انسانی، دنیای طبیعت غیر از انسان، یا معنویات، هر کاری که می کردی در چارچوبی دیده می شد که شامل پس زمینه ای از پیش فرض های مذهبی بود، پیش فرض های مسیحی. نمی تونید به دنیای طبیعی اشاره بکنید و چیزی درباره رابطه ش با مذهب نگویید، مثلاً، درباره داستان خلقت در سنّت ابراهیمی (خدا یکی است)، داستان خلقت در کتاب اول تورات. پس همه چیز در این چارچوب دیده می شد.
But this changes in the late 19th century, and for the first time, it's possible for people to develop serious intellectual careers as natural historians like Darwin. Darwin worried about the relationship between what he said and the truths of religion, but he could proceed, he could write books about his subject without having to say what the relationship was to the religious claims, and similarly, geologists increasingly could talk about it. In the early 19th century, if you were a geologist and made a claim about the age of the Earth, you had to explain whether that was consistent or how it was or wasn't consistent with the age of the Earth implied by the account in Genesis. By the end of the 19th century, you can just write a geology textbook in which you make arguments about how old the Earth is. So there's a big change, and that division, that intellectual division of labor occurs as I say, I think, and it sort of solidifies so that by the end of the 19th century in Europe, there's a real intellectual division of labor, and you can do all sorts of serious things, including, increasingly, even philosophy, without being constrained by the thought, "Well, what I have to say has to be consistent with the deep truths that are given to me by our religious tradition."
ولی این تغییرات در اواخر قرن ۱۹ رخ داد، و برای اولین بار، این امکان فراهم شد که مردم بتوانند به طور جدی به روشنفکری بپردازند کاری که تاریخدانان طبیعی مانند داروین انجام دادند. داروین نگران ارتباط بین گفته های خود و حقایق مذهبی بود، ولی توانست پیش برود، توانست کتابهایی درباره موضوع خود بنویسد بدون اینکه مجبور شود به ارتباط آن با ادعاهای مذهبی اشاره کند، و به طور مشابه، زمین شناسان توانستند بیشتر و بیشتر درباره آن صحبت کنند. در اوایل قرن ۱۹، اگر یک زمین شناس بودی و ادعایی درباره سنّ زمین مطرح می کردی، مجبور بودی توضیح دهی ادعایت تا چه حد با سنّ زمین در داستان خلقت سازگار یا ناسازگار است. در اواخر قرن ۱۹، می تونستی یه کتاب زمین شناسی بنویسی که در آن درباره سنّ زمین بحث کنی. خب، تغییر بزرگی است، و آن تقسیم، یعنی همان طور که خواهم گفت تقسیم کار روشنفکری، به نظر من، و طوری جا میفته که تا پایان قرن ۱۹ در اروپا، یک تقسیم کار روشنفکری واقعی وجود داره، و شما میتونی هر کاری انجام بدی، شامل حتی فلسفه، بدون اینکه توسط فکر و عقیده محدود بشی، "خوب، چیزی که میخوام بگم باید منطبق بر حقایق اصیلی باشه که سنّت مذهبی ما به من داده."
So imagine someone who's coming out of that world, that late-19th-century world, coming into the country that I grew up in, Ghana, the society that I grew up in, Asante, coming into that world at the turn of the 20th century with this question that made the list: what have they got instead of Christianity?
خب، شخصی را تصور کنید که از آن دنیا، آن دنیای اواخر قرن ۱۹، خارج میشه، میاد به کشوری که من در آن بزرگ شده ام، غنا، جامعه ای که من در آن بزرگ شده ام، آسانته، ورود به آن دنیا در انتهای قرن بیستم و ابتدای قرن ۲۱ با این پرسش که فهرست را ایجاد کرد: آنها بجای مسیحیت چی دارند؟
Well, here's one thing he would have noticed, and by the way, there was a person who actually did this. His name was Captain Rattray, he was sent as the British government anthropologist, and he wrote a book about Asante religion.
خب، این شخص ممکنه متوجه یک چیزی بشه، و به هر حال، شخصی بود که واقعاً این کار را کرد. اسمش کاپیتان راترای بود، به عنوان انسان شناس از سوی دولت بریتانیا اعزام شد، و کتابی درباره مذهب آسانته نوشت.
This is a soul disc. There are many of them in the British Museum. I could give you an interesting, different history of how it comes about that many of the things from my society ended up in the British Museum, but we don't have time for that. So this object is a soul disc. What is a soul disc? It was worn around the necks of the soul-washers of the Asante king. What was their job? To wash the king's soul. It would take a long while to explain how a soul could be the kind of thing that could be washed, but Rattray knew that this was religion because souls were in play.
این یک لوح روحانی است. (آکرافوکونمو نوعی طلسم طلایی قبایل افریقایی به شکل مدال) موزه بریتانیا پر از اینهاست. می تونستم تاریخ جذاب و متفاوتی از این بگم که چگونه چیزهای زیادی که از جامعه من سر از موزه بریتانیا درآورد، ولی وقت این کار را نداریم. خب، این شیء یک لوح روحانی است. لوح روحانی چیست؟ آن را دور گردن افرادی می انداختند که روح پادشاه آسانته را شستشو می دادند. وظیفه آنها چه بود؟ شستشو دادن روح پادشاه. وقت زیادی می خواست تا توضیح داده بشه چطور میشه روح را شستشو داد، ولی راترای میدونست این مذهبه چون پای ارواح در میان بود.
And similarly, there were many other things, many other practices. For example, every time anybody had a drink, more or less, they poured a little bit on the ground in what's called the libation, and they gave some to the ancestors. My father did this. Every time he opened a bottle of whiskey, which I'm glad to say was very often, he would take the top off and pour off just a little on the ground, and he would talk to, he would say to Akroma-Ampim, the founder of our line, or Yao Antony, my great uncle, he would talk to them, offer them a little bit of this.
و به طور مشابه، چیزهای زیاد دیگری بودند، کارهای زیاد دیگر. مثلاً، هر وقت کسی چیزی می نوشید، کم و بیش، کمی از اونو می ریختند زمین طی سنّتی که تقدیم شراب نام داشت، و قسمتی از اونو به اجداد خود هدیه می کردند. پدرم این کار را می کرد. هر بار که یک بطری ویسکی باز می کرد، که خوشحالم بگم زیاد این کار را می کرد، در بطری را برمی داشت و کمی روی زمین می ریخت، و با طرف حرف میزد، به آکروما-آمپیم، جدّ ما، یا یائو آنتونی، عموی بزرگم، با آنها حرف میزد، کمی مشروب به آنها تعارف می کرد.
And finally, there were these huge public ceremonials. This is an early-19th-century drawing by another British military officer of such a ceremonial, where the king was involved, and the king's job, one of the large parts of his job, apart from organizing warfare and things like that, was to look after the tombs of his ancestors, and when a king died, the stool that he sat on was blackened and put in the royal ancestral temple, and every 40 days, the King of Asante has to go and do cult for his ancestors. That's a large part of his job, and people think that if he doesn't do it, things will fall apart. So he's a religious figure, as Rattray would have said, as well as a political figure.
و در پایان، این مراسم بزرگ عمومی بودند. این یک نقاشی اوایل قرن ۱۹ اثر یک درجه دار ارتش بریتانیا از چنین مراسمی، که شاه در آن شرکت داشت، و کار شاه، یکی از کارهای اصلی او، صرف نظر از سر و سامان دادن به امور جنگ و کارهای مشابه، این بود که از آرامگاه اجداد خود مراقبت کند، و وقتی یک شاه می مرد، تختی که روی آن می نشست را مشکی می کردند و در آرامگاه اجدادی سلطنتی قرار می دادند، و هر ۴۰ روز، پادشاه آسانته باید می رفت و آیین مذهبی مخصوصی برای اجداد خود اجرا می کرد. این بخش بزرگی از کارش بود، و مردم فکر می کنند اگر او این کار را نکند، همه چیز از هم می پاشد. پس او یک شخصیت مذهبی است، همانطور که راترای گفته بود، و همچنین یک شخصیت سیاسی بود.
So all this would count as religion for Rattray, but my point is that when you look into the lives of those people, you also find that every time they do anything, they're conscious of the ancestors. Every morning at breakfast, you can go outside the front of the house and make an offering to the god tree, the nyame dua outside your house, and again, you'll talk to the gods and the high gods and the low gods and the ancestors and so on. This is not a world in which the separation between religion and science has occurred. Religion has not being separated from any other areas of life, and in particular, what's crucial to understand about this world is that it's a world in which the job that science does for us is done by what Rattray is going to call religion, because if they want an explanation of something, if they want to know why the crop just failed, if they want to know why it's raining or not raining, if they need rain, if they want to know why their grandfather has died, they are going to appeal to the very same entities, the very same language, talk to the very same gods about that. This great separation, in other words, between religion and science hasn't happened.
پس همه اینها برای راترای مذهب محسوب می شد، ولی نظر من اینه که وقتی به زندگی آن اشخاص نگاه کنید، متوجه می شین که هر بار کاری می کردند، به یاد اجداد خود بودند. هر روز صبح هنگام صبحانه، می تونین برین بیرون جلوی خونه و به نیام دوئا، درخت خداوند، (از نمادهای مقدس افریقا) در بیرون منزل تعارف کنید، و باز هم، با خدایان صحبت می کنید و خدایان بزرگ و خدایان کوچک و اجداد و غیره. این دنیایی نیست که در آن بین دین و علم فاصله ای باشد. دین از هیچ موضوع دیگری در زندگی جدا نشده، و بخصوص، نکته حساسی که درباره جهان باید بفهمیم این است که در این جهان کاری که علم برای ما انجام میشه توسط چیزی انجام میشه که راترای بهش دین میگه، چون اگر توضیحی برای چیزی بخواهند، اگر بخواهند بدانند چرا محصول کم شده، اگر بخواهند بدانند چرا باران میبارد یا نمی بارد، اگر نیاز به باران دارند، اگر بخواهند بدانند چرا پدربزرگشان مرده است، به همان موضوعات متوسل خواهند شد، دقیقاً با همان زبان، با دقیقاً همان خدایان درباره موضوع گفتگو خواهند کرد. به عبارت دیگر، این جدایی بزرگ، بین دین و علم اتفاق نیفتاده است.
Now, this would be a mere historical curiosity, except that in large parts of the world, this is still the truth. I had the privilege of going to a wedding the other day in northern Namibia, 20 miles or so south of the Angolan border in a village of 200 people. These were modern people. We had with us Oona Chaplin, who some of you may have heard of, and one of the people from this village came up to her, and said, "I've seen you in 'Game of Thrones.'" So these were not people who were isolated from our world, but nevertheless, for them, the gods and the spirits are still very much there, and when we were on the bus going back and forth to the various parts of the [ceremony], they prayed not just in a generic way but for the safety of the journey, and they meant it, and when they said to me that my mother, the bridegroom's [grandmother], was with us, they didn't mean it figuratively. They meant, even though she was a dead person, they meant that she was still around. So in large parts of the world today, that separation between science and religion hasn't occurred in large parts of the world today, and as I say, these are not -- This guy used to work for Chase and at the World Bank. These are fellow citizens of the world with you, but they come from a place in which religion is occupying a very different role.
این جدایی در حا حاضر صرفاً یک کنجکاوی تاریخی می تواند باشد، با این استثناء که در بخشهای بزرگی از جهان، همچنان واقعیت دارد. این فرصت را داشتم که چند وقت پیش به یک عروسی در شمال نامیبیا برم، در حدود ۳۰ کیلومتری جنوب مرز آنگولا در روستایی با جمعیت ۲۰۰ نفر. اینها مردم امروزی بودند. «اونا چاپلین» با ما بود (نوه چارلی چاپلین)، که برخی از شما ممکنه اسمشو شنیده باشین، و یکی از روستائیها پیش او آمد، و گفت، من شما را در (سریال) "بازی تاج و تخت" دیده ام. پس اینها مردمی نبودند که از دنیای ما جدا باشند، ولی در هر حال، برای آنها، خدایان و ارواح همچنان وجود دارند، و هنگامی که با اتوبوس این ور و آن ور به جاها (مراسم) مختلف می رفتیم، آنها علاوه بر دعاهای مرسوم برای بی خطر بودن سفر هم دعا می کردند، و جدی می گفتند، و و وقتی به من گفتند که مادر من، مادر داماد، با ما بود، تعارف نمی کردند. آنها جدی بودند، حتی با اینکه مادر من فوت کرده بود، آنها معتقد بودند او همان اطراف است. پس امروز در بخشهای بزرگی از جهان، جدایی بین علم و دین امروز در بخشهای بزرگی از جهان روی نداده است، و همان طور که گفتم، اینها-- این مرد قبلاً در بانک جهانی شرکت «چیس» کار می کرد. این افراد با شما در یک جهان زندگی می کنند، ولی از جایی آمده اند که در آن دین نقش بسیار متفاوتی دارد.
So what I want you to think about next time somebody wants to make some vast generalization about religion is that maybe there isn't such a thing as a religion, such a thing as religion, and that therefore what they say cannot possibly be true.
پس چیزی که میخواهم درباره اش فکر کنید، این است که دفعه بعد اگر کسی خواست حرفی کلی درباره دین بزند به این فکر کنید که ممکنه چنین چیزی به اسم دین وجود نداشته باشه، چنین چیزی به اسم دین، و پس بنابراین چیزی که میگن شاید درست نباشه.
(Applause)
(نشویق)