Yogi Berra, a US baseball player and philosopher, said, "If we don't know where we're going, we might not get there." Accumulating scientific knowledge is giving us greater insights, greater clarity, into what our future might look like in a changing climate and what that could mean for our health. I'm here to talk about a related aspect, on how our emissions of greenhouse gases from burning of fossil fuels is reducing the nutritional quality of our food.
미국 야구 선수이자 철학자인 요기 베라는 이렇게 말했습니다. "우리가 어디로 가고 있는지 모른다면 거기에 도달하지 못 할 것이다." 과학적 지식을 쌓는 것은 기후 변화에 따른 우리의 미래와 그것이 우리의 건강에 시사하는 바가 무엇인지 더욱 통찰력과 확실성을 갖고 볼 수 있게 합니다. 이러한 측면에서 제가 말씀드리고자 하는 것은 화석연료를 태울 때 발생하는 온실 가스 배출이 우리가 먹는 음식의 영양가를 어떻게 감소시키는가에 관한 것입니다.
We'll start with the food pyramid. You all know the food pyramid. We all need to eat a balanced diet. We need to get proteins, we need to get micronutrients, we need to get vitamins. And so, this is a way for us to think about how to make sure we get what we need every day so we can grow and thrive.
음식 피라미드를 먼저 살펴 보겠습니다. 모두 잘 알고 계실텐데요. 우리는 모두 균형 잡힌 식사를 해야 합니다. 단백질을 섭취해야 하고, 미량 영양소와 비타민도 섭취해야 합니다. 우리는 이 음식 피라미드를 통해 매일 필요한 것을 제대로 섭취하고 있는지 확인함으로써 건강을 유지할 수 있습니다.
But we eat not just because we need to, we also eat for enjoyment. Bread, pasta, pizza -- there's a whole range of foods that are culturally important. We enjoy eating these. And so they're important for our diet, but they're also important for our cultures.
하지만 우리는 단지 필요에 의해서 뿐만 아니라 즐거움을 위해 먹기도 합니다. 빵, 파스타, 피자처럼 문화적으로 중요한 음식들이 다양하게 있습니다. 우린 이런 것들을 즐겨 먹습니다. 그것들이 우리 식습관에 중요한 것처럼 우리 문화에도 중요합니다.
Carbon dioxide has been increasing since the start of the Industrial Revolution, increasing from about 280 parts per million to over 410 today, and it continues to increase. The carbon that plants need to grow comes from this carbon dioxide. They bring it into the plant, they break it apart into the carbon itself, and they use that to grow. They also need nutrients from the soil. And so yes, carbon dioxide is plant food.
산업 혁명이 시작된 이래로 이산화탄소는 계속해서 증가해 왔고 그 농도는 280ppm에서 오늘날 410ppm까지 증가했습니다. 그리고 계속해서 증가하고 있습니다. 식물이 자라는 데 필요한 탄소는 이산화탄소에서 나옵니다. 식물은 이산화탄소를 흡수하여 탄소로 분해한 뒤 이를 사용해 성장합니다. 식물은 토양으로부터의 영양분도 필요로 합니다. 맞습니다, 이산화탄소는 비료입니다.
And this should be good news, of rising carbon dioxide concentrations, for food security around the world, making sure that people get enough to eat every day. About 820 million people in the world don't get enough to eat every day. So there's a fair amount written about how higher CO2 is going to help with our food security problem. We need to accelerate our progress in agricultural productivity to feed the nine to 10 billion people who will be alive in 2050 and to achieve the Sustainable Development Goals, particularly the Goal Number 2, that is on reducing food insecurity, increasing nutrition, increasing access to the foods that we need for everyone. We know that climate change is affecting agricultural productivity. The earth has warmed about one degree centigrade since preindustrial times. That is changing local temperature and precipitation patterns, and that has consequences for the agricultural productivity in many parts of the world. And it's not just local changes in temperature and precipitation, it's the extremes. Extremes in terms of heat waves, floods and droughts are significantly affecting productivity.
이산화탄소 농도가 증가하는 것은 세계 식량 안보 문제에 있어서 좋은 소식일 수도 있습니다. 사람들이 매일 충분히 먹을 수 있게 된다는 뜻이기 때문이죠. 전세계 약 8억 2천만의 사람들이 매일 충분히 먹지 못하고 있습니다. 그래서 높은 이산화탄소 농도가 우리의 식량 안보 문제를 어떻게 도울 수 있는지에 관한 문서도 상당수 존재합니다. 우리는 농업 생산성에 관한 추진을 가속화해야 합니다. 그래야 2050년경 생존해 있을 90~100억명을 먹여 살릴 수 있고 지속가능개발목표를 달성할 수 있습니다. 특히 2대 목표인 식량 공급의 불안정을 감소시키고 영양을 개선하며 모두에게 식량 접근성을 높이는 것 말입니다. 우리는 기후 변화가 농업 생산성에 영향을 미친다는 것을 알고 있습니다. 지구의 온도는 산업화 이전보다 약 섭씨 1도 더 상승했습니다. 이는 국지기후와 강수유형을 변화시키고 있고 전세계 많은 지역의 농업 생산성에 영향을 미치고 있습니다. 그리고 기후와 강수의 국지적 변화 뿐만이 아닙니다. 극한기상도 있습니다. 폭염, 홍수, 가뭄 같은 극한 기상은 생산성에 막대한 영향을 미칩니다.
And that carbon dioxide, besides making plants grow, has other consequences as well, that plants, when they have higher carbon dioxide, increase the synthesis of carbohydrates, sugars and starches, and they decrease the concentrations of protein and critical nutrients. And this is very important for how we think about food security going forward.
그리고 이산화탄소는 식물을 자라게 하는 것 외에 다른 것에도 영향을 미치는데 식물의 이산화탄소가 고농도일 경우 탄수화물과 당류, 녹말의 합성은 높이고 단백질과 중요한 영양소의 농도는 낮추게 됩니다. 이것은 우리가 앞으로 식량 안보에 대해 생각할 때 매우 중요한 쟁점입니다.
A couple of nights ago in the table talks on climate change, someone said that they're a five-sevenths optimist: that they're an optimist five days of the week, and this is a topic for the other two days.
며칠 전 기후 변화에 관한 좌담에서 어떤 분들이 자신들은 7분의 5는 낙관론자라고 하시더군요. 일주일에 5일은 낙관론자로 지내다가 남은 이틀은 이 문제로 고민한다는 것 이었습니다.
When we think about micronutrients, almost all of them are affected by higher CO2 concentrations. Two in particular are iron and zinc. When you don't have enough iron, you can develop iron deficiency anemia. It's associated with fatigue, shortness of breath and some fairly serious consequences as well. When you don't have enough zinc, you can have a loss of appetite. It is a significant problem around the world. There's about one billion people who are zinc deficient. It's very important for maternal and child health. It affects development. The B vitamins are critical for a whole range of reasons. They help convert our food into energy. They're important for the functions of many of the physiologic activities in our bodies. And when you have higher carbon in a plant, you have less nitrogen, and you have less B vitamins.
미량 영양소에 대해 살펴보면 거의 대부분이 높은 농도의 이산화탄소에 영향을 받습니다. 특히 철분과 아연이 그렇습니다. 우리에게 철분이 부족하게 되면 철 결핍성 빈혈이 발생하게 됩니다. 이는 피로와 호흡 곤란, 그리고 몇 가지 꽤 심각한 부작용을 유발합니다. 우리에게 아연이 부족하면 우리는 입맛을 잃습니다. 이것은 전세계적으로 상당한 문제입니다. 약 10억의 사람들이 아연 결핍을 겪고 있습니다. 이는 모자보건에 상당히 중요합니다. 이것은 성장에 영향을 미칩니다. 비타민 B는 다양한 이유에서 중요합니다. 이는 우리가 음식을 에너지로 바꾸는 데 도움을 주고 우리 몸의 다양한 생리활동기능에 중요한 역할을 합니다. 식물에 많은 양의 탄소가 있을 경우 질소는 적어지고 비타민 B도 적어집니다.
And it's not just us. Cattle are already being affected because the quality of their forage is declining. In fact, this affects every consumer of plants. And give a thought to, for example, our pet cats and dogs. If you look on the label of most of the pet and dog food, there's a significant amount of grain in those foods. So this affects everyone.
이는 우리의 문제만이 아닙니다. 소들은 이미 영향을 받고 있습니다. 사료의 질이 이미 낮아지고 있기 때문입니다. 사실 식물을 섭취하는 모든 동물에 영향을 미칩니다. 예를 들어서 애완묘나 애완견에 대해 생각해 보세요. 대부분의 애완동물용 식품의 라벨을 살펴보면 상당한 양의 곡물이 들어가 있습니다. 이렇게 모두에게 영향을 끼칩니다.
How do we know that this is a problem? We know from field studies and we know from experimental studies in laboratories. In the field studies -- and I'll focus primarily on wheat and on rice -- there's fields, for example, of rice that are divided into different plots. And the plots are all the same: the soil's the same, the precipitation's the same -- everything's the same. Except carbon dioxide is blown over some of the plots. And so you can compare what it looks like under today's conditions and under carbon dioxide conditions later in the century.
이게 문제인지 어떻게 알게 됐을까요? 우리는 이것을 현장 연구와 실험실에서의 실험적 연구를 통해 알아 냈습니다. 현장 연구에서는, 주로 밀과 쌀에 한해 말씀드리자면, 쌀을 키우는 논이 있고 이 논을 여러 구획으로 나눕니다. 이 구획들은 전부 같은 환경 아래에 있죠. 토양도 같고 강수량도 같고 모든 것이 같습니다. 이 중 몇 구획에만 이산화탄소를 흘러 보냅니다. 이렇게 해서 우리는 오늘날 환경에서의 결과와 한 세기 후 이산화탄소 환경에서의 결과를 비교할 수 있습니다.
I was part of one of the few studies that have done this. We looked at 18 rice lines in China and in Japan and grew them under conditions that you would expect later in the century. And when you look at the results, the white bar is today's conditions, the red bar is conditions later in the century. So protein declines about 10 percent, iron about eight percent, zinc about five percent. These don't sound like really big changes, but when you start thinking about the poor in every country who primarily eat starch, that this will put people who are on the edge over the edge into frank deficiencies, creating all kinds of health problems.
저는 이러한 연구 중 하나에 참여했었습니다. 우리는 중국과 일본에서 생산한 18종의 쌀에 대해 조사하고 그것들을 우리가 예측한 한 세기 후의 환경에서 이들을 재배해 봤습니다. 결과를 보면 하얀 막대기는 오늘날의 환경, 빨간 막대기는 한 세기 후의 환경입니다. 단백질은 10% 감소했고 철은 8%, 아연은 5% 감소했습니다. 그다지 큰 변화처럼 보이지 않지만 모든 국가의 빈곤층에 대해 생각해 보면 그들은 곡물 가루를 주식으로 먹기에 이는 이미 사지에 몰린 그들을 심각한 결핍으로 더욱 내몰아 모든 종류의 건강 문제를 만들어 내는 것입니다.
The situation is more significant for the B vitamins. When you look at vitamin B1 and vitamin B2, there's about a 17 percent decline. Pantothenic acid, vitamin B5, is about a 13 percent decline. Folate is about a 30 percent decline. And these are averages over the various experiments that were done. Folate is critical for child development. Pregnant women who don't get enough folate are at much higher risk of having babies with birth defects. So these are very serious potential consequences for our health as CO2 continues to rise.
비타민 B의 경우 상황이 더 심각합니다. 비타민 B1과 B2를 보면 약 17%가 감소했습니다. 판토텐산과 비타민 B5는 약 13% 감소했습니다. 엽산은 약 30% 감소했습니다. 그리고 이건 다양한 실험 결과의 평균치입니다. 엽산은 아동 발달에 필수적입니다. 충분한 양의 엽산을 섭취하지 않은 임산부는 기형아를 출산할 위험이 훨씬 높습니다. 그렇기 때문에 이산화탄소가 증가하는 것은 우리의 건강에 상당히 심각한 잠재적 영향을 미치는 것입니다.
In another example, this is modeling work that was done by Chris Weyant and his colleagues, taking a look at this chain from higher CO2 to lower iron and zinc -- and they only looked at iron and zinc -- to various health outcomes. They looked at malaria, diarrheal disease, pneumonia, iron deficiency anemia, and looked at what the consequences could be in 2050. And the darker the color in this, the larger the consequences. So you can see the major impacts in Asia and in Africa, but also note that in countries such as the United States and countries in Europe, the populations also could be affected. They estimated about 125 million people could be affected. They also modeled what would be the most effective interventions, and their conclusion was reducing our greenhouse gases: getting our greenhouse gas emissions down by mid-century so we don't have to worry so much about these consequences later in the century.
다른 예로, 크리스 와이언트와 그의 동료들이 모형화 작업을 한 것인데 높은 이산화탄소와 낮은 철, 아연의 연결고리를 조사하고 철과 아연에 한해서 다양한 건강상 결과도 살펴 봤습니다. 말라리아, 설사병, 폐렴, 철 결핍성 빈혈을 조사했고 2050년에는 어떤 결과가 있을지 살펴 보았습니다. 색깔이 어두울수록 더 큰 영향을 받은 것입니다. 보시다시피 아시아와 아프리카에 큰 영향을 미칩니다. 하지만 또한 미국이나 유럽의 몇몇 국가들도 인구수 면에서 영향을 받을 수 있다는 사실에 주목해야 합니다. 그들은 약 1억 2천 5백만의 사람들이 영향을 받을 거라 예측했습니다. 그들은 또한 가장 효과적인 해결책이 무엇일지 예측해 봤는데 결론은 우리의 온실가스를 줄이는 것이었습니다. 우리의 온실가스 배출을 반 세기까지 줄임으로써 한 세기 후 일어날 결과에 대해 크게 걱정하지 않아도 된다는 것입니다.
These experiments, these modeling studies did not take climate change itself into account. They just focused on the carbon dioxide component. So when you put the two together, it's expected the impact is much larger than what I've told you.
이러한 실험들과 모형화 연구는 기후변화는 고려하지 않은 것입니다. 단지 이산화탄소 부분에만 초점을 맞춘 것입니다. 따라서 이 두 가지를 합친다면 앞서 말씀드린 것보다 영향은 훨씬 클 것이라 예상됩니다.
I'd love to be able to tell you right now how much the food you had for breakfast, the food you're going to have for lunch, has shifted from what your grandparents ate in terms of its nutritional quality. But I can't. We don't have the research on that. I'd love to tell you how much current food insecurity is affected by these changes. But I can't. We don't have the research on that, either. There's a lot that needs to be known in this area, including what the possible solutions could be. We don't know exactly what those solutions are, but we've got a range of options. We've got advancements in technologies. We've got plant breeding. We've got biofortification. Soils could make a difference. And, of course, it will be very helpful to know how these changes could affect our future health and the health of our children and the health of our grandchildren. And these investments take time. It will take time to sort all of these issues out. There is no national entity or business group that is funding this research. We need these investments critically so that we do know where we're going.
저는 여러분께 지금 당장 여러분이 드신 아침 식사와 곧 드실 점심 식사가 여러분의 조부모님께서 드시던 음식들에 비해 영양가 면에서 얼마나 달라졌는지 말씀드리고 싶지만, 그럴 수가 없습니다. 그에 대한 연구가 없기 때문입니다. 근래 식량 공급의 불안정에 이러한 변화가 얼마나 영향을 주었는지 말씀드리고 싶은데, 그럴 수가 없습니다. 그에 대한 연구도 없기 때문입니다. 이 분야에서 밝혀내야 할 것들이 너무나도 많습니다. 가능한 해결책이 무엇인지를 포함해서 말입니다. 우리는 그 해결책이 정확히 무엇인지는 알지 못하지만 다양한 선택권을 가지고 있습니다. 기술 분야에서 발전이 있었고 식물 품종을 개량하고 생합성영양을 개발했습니다. 토양도 차이를 만들 수 있습니다. 그리고 당연히 이러한 변화들이 미래 우리의 건강에, 우리의 아이들과 손주들의 건강에 어떻게 영향을 미치는지 아는 것은 크게 도움이 됩니다. 이러한 투자는 시간이 걸립니다. 이런 문제들을 분류하는데 시간이 걸릴 것입니다. 어떠한 국가 기관이나 사업 단체도 이 연구에 지원하지 않습니다. 투자가 너무나 절실하고 그것이 있어야 우리가 나아갈 길을 알 수 있습니다.
In the meantime, what we can do is ensure that all people have access to a complete diet, not just those in the wealthy parts of the world but everywhere in the world. We also individually and collectively need to reduce our greenhouse gas emissions to reduce the challenges that will come later in the century.
그 사이에 우리가 할 수 있는 것은 모든 사람들이 완전한 식사를 할 수 있도록 보장하되 세계의 몇 부유한 지역에서 뿐만 아니라 모든 곳에서 가능하도록 하는 것입니다. 또한 우리는 개인적으로도 집단적으로도 온실가스 배출을 감소시켜서 한 세기 후에 찾아올 문제들을 줄이도록 해야 합니다.
It's been said that if you think education is expensive, try ignorance. Let's not. Let's invest in ourselves, in our children and in our planet.
교육이 비싸다고 생각한다면 무지함은 오죽하겠는가 라는 말이 있습니다. 무지하게 있지 맙시다. 우리 스스로에게 투자하고 아이들에게 투자하고 우리의 지구에 투자합시다.
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)