Yogi Berra, a US baseball player and philosopher, said, "If we don't know where we're going, we might not get there." Accumulating scientific knowledge is giving us greater insights, greater clarity, into what our future might look like in a changing climate and what that could mean for our health. I'm here to talk about a related aspect, on how our emissions of greenhouse gases from burning of fossil fuels is reducing the nutritional quality of our food.
Yogi Berra, un joueur de baseball et philosophe américain a déclaré : « Si nous ne savons pas où nous allons, nous pourrions ne pas y arriver. » Accumuler des connaissances scientifiques nous donne un meilleur aperçu, une meilleure visibilité, de ce que serait notre avenir dans un climat en évolution et ce que cela signifie pour notre santé. Je suis ici pour parler d'un aspect lié à cette question : comment nos émissions de gaz à effet de serre issues de combustibles fossiles réduisent la qualité nutritionnelle de nos aliments.
We'll start with the food pyramid. You all know the food pyramid. We all need to eat a balanced diet. We need to get proteins, we need to get micronutrients, we need to get vitamins. And so, this is a way for us to think about how to make sure we get what we need every day so we can grow and thrive.
Commençons par la pyramide alimentaire. Vous la connaissez tous. Nous avons tous besoin d'une alimentation équilibrée. Nous avons besoin de protéines, de micro-éléments et de vitamines. C'est une façon de réfléchir à comment recevoir tous les jours ce dont nous avons besoin pour nous développer et être en bonne santé.
But we eat not just because we need to, we also eat for enjoyment. Bread, pasta, pizza -- there's a whole range of foods that are culturally important. We enjoy eating these. And so they're important for our diet, but they're also important for our cultures.
Mais nos besoins ne guident pas seuls notre alimentation, nous mangeons aussi pour le plaisir. Du pain, des pâtes, de la pizza – toute une gamme d'aliments ont une grande importance culturelle. Nous aimons manger ces aliments. Ils sont importants pour notre régime alimentaire, ainsi que pour notre culture.
Carbon dioxide has been increasing since the start of the Industrial Revolution, increasing from about 280 parts per million to over 410 today, and it continues to increase. The carbon that plants need to grow comes from this carbon dioxide. They bring it into the plant, they break it apart into the carbon itself, and they use that to grow. They also need nutrients from the soil. And so yes, carbon dioxide is plant food.
Le dioxyde de carbone a augmenté depuis le début de la révolution industrielle, passant d'environ 280 ppm à plus de 410 aujourd'hui, et son niveau continue de grimper. Le carbone qu'utilise la plante pour pousser vient du dioxyde de carbone. Il s'introduit dans la plante, il se divise en deux pour former du carbone et la plante l'utilise pour pousser. Une plante a aussi besoin de nutriments venant du sol. Oui, le dioxyde de carbone est un aliment pour les plantes.
And this should be good news, of rising carbon dioxide concentrations, for food security around the world, making sure that people get enough to eat every day. About 820 million people in the world don't get enough to eat every day. So there's a fair amount written about how higher CO2 is going to help with our food security problem. We need to accelerate our progress in agricultural productivity to feed the nine to 10 billion people who will be alive in 2050 and to achieve the Sustainable Development Goals, particularly the Goal Number 2, that is on reducing food insecurity, increasing nutrition, increasing access to the foods that we need for everyone. We know that climate change is affecting agricultural productivity. The earth has warmed about one degree centigrade since preindustrial times. That is changing local temperature and precipitation patterns, and that has consequences for the agricultural productivity in many parts of the world. And it's not just local changes in temperature and precipitation, it's the extremes. Extremes in terms of heat waves, floods and droughts are significantly affecting productivity.
L'augmentation de la part de dioxyde de carbone devrait être une bonne nouvelle pour la sécurité alimentaire mondiale, en garantissant que les gens aient assez à manger tous les jours. Dans le monde, 820 millions de personnes ne peuvent pas manger tous les jours. Beaucoup de recherches ont été menées sur la façon dont l'augmentation du CO2 va aider à résoudre l'enjeu de la sécurité alimentaire. Nous devons accélérer nos progrès en matière de productivité agricole pour nourrir les 9 à 10 milliards d'humains sur Terre en 2050 et remplir les Objectifs de développement durable, notamment le deuxième objectif, qui vise à réduire la précarité alimentaire, une meilleure nutrition, un accès élargi aux aliments de base. Nous savons que le changement climatique affecte la productivité agricole. La Terre s'est réchauffée d'environ 1 degré Celsius depuis la période préindustrielle. Ce qui modifie les différents types de climat et de précipitations, avec des conséquences pour la productivité agricole dans de nombreuses régions du monde. Il n'y a pas que des changements locaux du climat et des précipitations, il y a plus d'extrêmes. Des extrêmes comme des vagues de chaleur, des inondations et des sécheresses qui affectent tout particulièrement la productivité agricole.
And that carbon dioxide, besides making plants grow, has other consequences as well, that plants, when they have higher carbon dioxide, increase the synthesis of carbohydrates, sugars and starches, and they decrease the concentrations of protein and critical nutrients. And this is very important for how we think about food security going forward.
Le dioxyde de carbone, en plus de faire pousser les plantes, a aussi d'autres effets. Les plantes recevant plus de dioxyde de carbone augmentent leur production de glucides, de sucres et d'amidon : elles ont une teneur plus faible en protéines et en nutriments essentiels. C'est très important pour notre réflexion sur l'avenir de la sécurité alimentaire.
A couple of nights ago in the table talks on climate change, someone said that they're a five-sevenths optimist: that they're an optimist five days of the week, and this is a topic for the other two days.
Il y a deux ou trois soirs, au dîner-débat sur le changement climatique, quelqu'un a dit qu'il était optimiste aux cinq septièmes : il était optimiste cinq jours par semaine et voici un sujet pour les deux autres jours.
When we think about micronutrients, almost all of them are affected by higher CO2 concentrations. Two in particular are iron and zinc. When you don't have enough iron, you can develop iron deficiency anemia. It's associated with fatigue, shortness of breath and some fairly serious consequences as well. When you don't have enough zinc, you can have a loss of appetite. It is a significant problem around the world. There's about one billion people who are zinc deficient. It's very important for maternal and child health. It affects development. The B vitamins are critical for a whole range of reasons. They help convert our food into energy. They're important for the functions of many of the physiologic activities in our bodies. And when you have higher carbon in a plant, you have less nitrogen, and you have less B vitamins.
En parlant de micro-nutriments, presque tous sont affectés par la hausse du niveau de CO2. Deux en particulier : le fer et le zinc. Quand vous êtes en manque de fer, vous pouvez développer une anémie ferriprive. Ses effets associés sont la fatigue, l'essoufflement et d'autres conséquences importantes pour la santé. Quand vous êtes en manque de zinc, vous pouvez perdre l'appétit. C'est un problème majeur dans le monde entier. Près d'un milliard de personnes présentent une carence en zinc. Le zinc est crucial pour la santé de la mère et de l'enfant. Il affecte le développement. La vitamine B est essentielle pour de multiples raisons. Elle contribue à convertir notre nourriture en énergie. Elle permet le fonctionnement d'une grande part de l'activité physiologique de notre organisme. Quand le niveau de carbone d'une plante est plus élevé, le niveau d'azote diminue, tout comme le niveau de vitamines B.
And it's not just us. Cattle are already being affected because the quality of their forage is declining. In fact, this affects every consumer of plants. And give a thought to, for example, our pet cats and dogs. If you look on the label of most of the pet and dog food, there's a significant amount of grain in those foods. So this affects everyone.
Il ne s'agit pas seulement de nous. Le bétail est déjà touché car la qualité de son fourrage diminue. En fait, tous les consommateurs de végétaux sont concernés. Et pensez, par exemple, à nos animaux domestiques les chats et les chiens. Si vous regardez les étiquettes de la plupart des aliments pour animaux, vous verrez qu'ils contiennent beaucoup de céréales. Nous sommes donc tous concernés.
How do we know that this is a problem? We know from field studies and we know from experimental studies in laboratories. In the field studies -- and I'll focus primarily on wheat and on rice -- there's fields, for example, of rice that are divided into different plots. And the plots are all the same: the soil's the same, the precipitation's the same -- everything's the same. Except carbon dioxide is blown over some of the plots. And so you can compare what it looks like under today's conditions and under carbon dioxide conditions later in the century.
Comment savons-nous qu'il y a un problème ? Des études de terrain et des expériences en laboratoire l'ont démontré. Dans les études de terrain – et je me concentrerai principalement sur le blé et le riz – des champs de riz, par exemple, sont divisés en différentes parcelles. Ces parcelles sont toutes semblables : le même sol, le même niveau de précipitations – tout est pareil. Excepté le niveau de dioxyde de carbone répandu sur certaines parcelles. On peut donc comparer la situation dans les conditions actuelles et la situation avec un niveau de dioxyde de carbone de la fin du 21ème siècle.
I was part of one of the few studies that have done this. We looked at 18 rice lines in China and in Japan and grew them under conditions that you would expect later in the century. And when you look at the results, the white bar is today's conditions, the red bar is conditions later in the century. So protein declines about 10 percent, iron about eight percent, zinc about five percent. These don't sound like really big changes, but when you start thinking about the poor in every country who primarily eat starch, that this will put people who are on the edge over the edge into frank deficiencies, creating all kinds of health problems.
J'ai participé à l'une des rares études menées sur ce sujet. Nous avons étudié 18 types de riz en Chine et au Japon, en les cultivant dans les conditions des prévisions de la fin du 21ème siècle. Quand vous regardez les résultats, la barre blanche correspond à aujourd'hui, la barre rouge à la fin du 21ème siècle. Le niveau de protéines diminue de 10%, le niveau de fer de 8% et le niveau de zinc de 5%. Ça n'a pas l'air d'un grand changement, mais si on se met à penser aux pauvres de tous les pays qui consomment principalement de l'amidon, des gens qui sont presque carencés vont se retrouver bien au-delà avec de graves déficiences, à l'origine de toutes sortes de problèmes de santé.
The situation is more significant for the B vitamins. When you look at vitamin B1 and vitamin B2, there's about a 17 percent decline. Pantothenic acid, vitamin B5, is about a 13 percent decline. Folate is about a 30 percent decline. And these are averages over the various experiments that were done. Folate is critical for child development. Pregnant women who don't get enough folate are at much higher risk of having babies with birth defects. So these are very serious potential consequences for our health as CO2 continues to rise.
C'est encore plus prégnant pour les vitamines B. Quand on regarde les niveaux de vitamines B1 et B2, on observe une diminution de 17%. Le niveau d'acide pantothénique, ou vitamine B5, baisse de 13%. Le niveau d'acide folique chute de 30%. Et ce ne sont que des moyennes sur les différentes expériences menées. L'acide folique est essentiel au développement de l'enfant. Les femmes enceintes en manque d'acide folique ont des bébés avec un risque bien plus élevé de malformations congénitales. Ce sont plusieurs effets potentiellement graves sur notre santé si le niveau de CO2 continue d'augmenter.
In another example, this is modeling work that was done by Chris Weyant and his colleagues, taking a look at this chain from higher CO2 to lower iron and zinc -- and they only looked at iron and zinc -- to various health outcomes. They looked at malaria, diarrheal disease, pneumonia, iron deficiency anemia, and looked at what the consequences could be in 2050. And the darker the color in this, the larger the consequences. So you can see the major impacts in Asia and in Africa, but also note that in countries such as the United States and countries in Europe, the populations also could be affected. They estimated about 125 million people could be affected. They also modeled what would be the most effective interventions, and their conclusion was reducing our greenhouse gases: getting our greenhouse gas emissions down by mid-century so we don't have to worry so much about these consequences later in the century.
Voici un autre exemple avec un travail de modélisation mené par Christ Weyant et ses collègues qui ont observé cet enchaînement entre plus de CO2 et moins de fer et de zinc – et ils se sont concentrés sur le fer et le zinc – sur divers problèmes de santé. Ils ont examiné la malaria, les maladies diarrhéiques, la pneumonie, l'anémie ferriprive et quelles en seraient les conséquences en 2050. Plus la couleur est foncée sur cette carte, plus les conséquences sont importantes. Comme vous pouvez le voir, les répercussions majeures concernent l'Asie et l'Afrique, mais notez également que dans des pays comme les États-Unis ou en Europe, les populations pourraient aussi être touchées. Ils ont estimé que 125 millions de personnes pourraient être touchées. Ils ont aussi modélisé quelles seraient les réponses les plus efficaces et la conclusion a été la réduction de nos émissions de gaz à effet de serre : les diminuer d'ici le milieu du 21ème siècle, afin de ne plus avoir trop d'inquiétudes sur les conséquences prévues plus tard au 21ème siècle.
These experiments, these modeling studies did not take climate change itself into account. They just focused on the carbon dioxide component. So when you put the two together, it's expected the impact is much larger than what I've told you.
Ces expériences, ces travaux de modélisation, n'intègrent pas le changement climatique dans son ensemble. Elles se sont seulement concentrées sur le dioxyde de carbone. Lorsque vous associez les deux, on s'attend à ce que l'effet soit bien plus fort que ce que j'ai décrit.
I'd love to be able to tell you right now how much the food you had for breakfast, the food you're going to have for lunch, has shifted from what your grandparents ate in terms of its nutritional quality. But I can't. We don't have the research on that. I'd love to tell you how much current food insecurity is affected by these changes. But I can't. We don't have the research on that, either. There's a lot that needs to be known in this area, including what the possible solutions could be. We don't know exactly what those solutions are, but we've got a range of options. We've got advancements in technologies. We've got plant breeding. We've got biofortification. Soils could make a difference. And, of course, it will be very helpful to know how these changes could affect our future health and the health of our children and the health of our grandchildren. And these investments take time. It will take time to sort all of these issues out. There is no national entity or business group that is funding this research. We need these investments critically so that we do know where we're going.
J'aimerais être capable de vous dire maintenant à quel point la nourriture de votre petit déjeuner et de votre déjeuner a changé par rapport à ce que vos grands-parents mangeaient sur le plan de la qualité nutritionnelle. Mais j'en suis incapable. Nous n'avons pas mené de recherches là-dessus. J'aimerais vous dire à quel point l'insécurité alimentaire actuelle est affectée par ces changements. Mais j'en suis incapable. Nous n'avons pas non plus de recherches là-dessus. Il y a beaucoup de choses à découvrir dans ce domaine, y compris les solutions envisageables. Nous ne savons pas précisément quelles sont les solutions, mais nous avons toute une gamme de possibilités. Des avancées technologiques comme la culture sélective des plantes, la biofortification. Les sols pourraient être déterminants. Et, bien sûr, ce sera très utile de savoir en quoi ces changements peuvent atteindre notre santé future, celle de nos enfants et de nos petits-enfants. Ces investissements prennent du temps. Il faudra du temps pour régler toutes ces questions. Aucun État, aucune entreprise ne finance cette recherche. Nous avons absolument besoin de ces investissements pour savoir vers où aller.
In the meantime, what we can do is ensure that all people have access to a complete diet, not just those in the wealthy parts of the world but everywhere in the world. We also individually and collectively need to reduce our greenhouse gas emissions to reduce the challenges that will come later in the century.
D'ici là, nous pouvons faire en sorte que tout le monde ait accès à un régime alimentaire complet, pas seulement dans les pays riches, mais partout dans le monde. Nous devons également tous réduire nos émissions de gaz à effet de serre pour atténuer les défis qui surgiront plus tard au cours du siècle.
It's been said that if you think education is expensive, try ignorance. Let's not. Let's invest in ourselves, in our children and in our planet.
Il a été dit : « Essayer l'ignorance, si vous pensez que l'éducation coûte cher. » Ne l'essayez pas. Investissons en nous-mêmes, dans nos enfants et dans notre planète.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)