The first time I cried underwater was in 2008, the island of Curaçao, way down in the southern Caribbean. It's beautiful there. I was studying these corals for my PhD, and after days and days of diving on the same reef, I had gotten to know them as individuals. I had made friends with coral colonies -- totally a normal thing to do. Then, Hurricane Omar smashed them apart and ripped off their skin, leaving little bits of wounded tissue that would have a hard time healing, and big patches of dead skeleton that would get overgrown by algae. When I saw this damage for the first time, stretching all the way down the reef, I sunk onto the sand in my scuba gear and I cried. If a coral could die that fast, how could a reef ever survive? And why was I making it my job to try to fight for them?
Suyun altında ilk defa ağlayışım 2008'de Kurasao adasındaydı, Karayipler'in güneyinde. Çok güzel bir yerdir. Doktoram için oradaki mercanlar üzerinde çalışıyordum, günlerce aynı mercanda dalış yaptıktan sonra her birini birey olarak tanımaya başladım. Mercan kolonileriyle arkadaşlık kurdum, kesinlikle normal olan da buydu. Sonra, Omar Kasırgası onları parçalara ayırdı ve derilerini yüzdü, iyileşmesi zor olacak yaralı doku parçaları bıraktı ve yosun kaplanacak olan ölü iskeletin büyük parçalarını. Kayalıkların her tarafına uzanan bu hasarı ilk gördüğüm zaman, dalış takımımla dipteki kuma çöktüm ve ağladım. Eğer bir mercan bu kadar hızlı ölebiliyorsa, bir resif nasıl hayatta kalabilirdi ki? Ve neden onlar için savaşmaya çalışmayı kendime vazife ediniyordum?
I never heard another scientist tell that kind of story until last year. A scientist in Guam wrote, "I cried right into my mask," seeing the damage on the reefs. Then a scientist in Australia wrote, "I showed my students the results of our coral surveys, and we wept." Crying about corals is having a moment, guys.
Başka bir bilim insanının böyle bir hikaye anlattığını duymadım geçen yıla kadar. Guam'da bir bilim insanı şunu yazdı, "Maskemin içinde ağlıyordum," resifin üzerindeki hasarı gördüğü zaman. Ve Avustralya'da bir bilim insanı şöyle yazdı: "Mercan araştırmalarımızın sonucunu öğrencilerime gösterdim, ve ağladık." Arkadaşlar, mercanlar için ağlamak popülerdir.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And that's because reefs in the Pacific are losing corals faster than we've ever seen before. Because of climate change, the water is so hot for so long in the summers, that these animals can't function normally. They're spitting out the colored algae that lives in their skin, and the clear bleached tissue that's left usually starves to death and then rots away. Then the skeletons are overgrown by algae.
Çünkü Pasifikteki resiflerde mercanlar daha önce hiç görmediğimiz bir hızla kayboluyor. İklim değişikliği yüzünden yazları sular, o kadar uzun süre boyunca, o kadar sıcak ki, bu hayvanlar normal fonksiyon gösteremiyorlar. Derilerinde yaşayan renkli algleri atıyorlar, ve geride kalan temiz, ağarmış doku sıklıkla açlıktan ölüyor sonra da çürüyüp gidiyor. Daha sonra iskeletleri yosun kaplıyor.
This is happening over an unbelievable scale. The Northern Great Barrier Reef lost two-thirds of its corals last year over a distance of hundreds of miles, then bleached again this year, and the bleaching stretched further south. Reefs in the Pacific are in a nosedive right now, and no one knows how bad it's going to get, except ... over in the Caribbean where I work, we've already been through the nosedive. Reefs there have suffered through centuries of intense human abuse. We kind of already know how the story goes. And we might be able to help predict what happens next.
Bu inanılmaz boyutlarda gerçekleşiyor. Büyük Kuzey Bariyer Resifi, mercanlarının 3'te 2'sini, yüzlerce mil boyunca, geçtiğimiz yıl kaybetti, sonra bu yıl tekrar ağarmaya başladı ve bu ağarma güneye doğru uzandı. Pasifikteki resifler şuan hızla kötüye gidiyor, ve daha ne kadar kötüye gideceğini kimse bilmiyor, ancak ... Karayipler'de benim çalıştığım yerde, biz bu kötü durumu zaten yaşayarak gördük. Oradaki resifler asırlardır yoğun bir şekilde insanların istismarına uğradılar. Hikayeyi aslında zaten biliyoruz. Ve devamında ne olacağını da tahmin etme şansımız olabilir.
Let's consult a graph. Since the invention of scuba, scientists have measured the amount of coral on the seafloor, and how it's changed through time. And after centuries of ratcheting human pressure, Caribbean reefs met one of three fates. Some reefs lost their corals very quickly. Some reefs lost their corals more slowly, but kind of ended up in the same place. OK, so far this is not going very well. But some reefs in the Caribbean -- the ones best protected and the ones a little further from humans -- they managed to hold onto their corals. Give us a challenge. And, we almost never saw a reef hit zero.
Grafiğe bakalım. Scubanın icadından bu yana, bilim insanları deniz tabanındaki mercan miktarını ve zamanla bu miktardaki değişimi ölçtüler. Ve yüzyıllardır devam eden insan baskısından sonra, Karayip resifleri şu üç sondan biriyle karşılaşmıştır. Bazı resifler mercanlarını çok hızlı kaybetmiş, bazılarıysa daha yavaş kaybetmiştir, ama bir şekilde aynı noktaya gelmişlerdir. Tamam, buraya kadar çok da iyi sayılmaz. Ama Karayiplerdeki bazı resifler, en iyi korunmuş olanlar ve insanlardan biraz uzak olanlar mercanlarına tutunmayı bir şekilde başarabilmişlerdir. Bize meydan okudular. Ve neredeyse hiç bir resifin sıfıra indiğini görmedik.
The second time I cried underwater was on the north shore of Curaçao, 2011. It was the calmest day of the year, but it's always pretty sketchy diving there. My boyfriend and I swam against the waves. I watched my compass so we could find our way back out, and he watched for sharks, and after 20 minutes of swimming that felt like an hour, we finally dropped down to the reef, and I was so shocked, and I was so happy that my eyes filled with tears. There were corals 1,000 years old lined up one after another. They had survived the entire history of European colonialism in the Caribbean, and for centuries before that.
Su altında ikinci defa ağlayışım 2011 yılında Kurasao'nun kuzey kıyısındaydı. Yılın en sakin günüydü, ama orda dalış her zaman oldukça risklidir. Erkek arkadaşımla dalgalara karşı yüzdük. Kaybolmayalım diye pusulama bakarken, o da köpek balığı var mı diye etrafı kolluyordu ve bize 1 saat gibi gelen 20 dakikalık bir yüzüşten sonra sonunda resifin dibine daldık ve o kadar şaşırmıştım ve mutluydum ki gözlerim yaşlarla doldu. 1000 yaşındaki mercanlar orada art arda sıralanmıştı. Karayiplerdeki Avrupa sömürgeciliği tarihi boyunca hayatta kalmışlardı ve bunun öncesindeki asırlar boyunca.
I never knew what a coral could do when it was given a chance to thrive. The truth is that even as we lose so many corals, even as we go through this massive coral die-off, some reefs will survive. Some will be ragged on the edge, some will be beautiful. And by protecting shorelines and giving us food to eat and supporting tourism, they will still be worth billions and billions of dollars a year. The best time to protect a reef was 50 years ago, but the second-best time is right now. Even as we go through bleaching events, more frequent and in more places, some corals will be able to recover.
Bir mercanın şans verilirse ne kadar gelişip büyüyebileceğini hiç bilmiyordum. Gerçek şu ki bu kadar çok mercanı kaybediyor olmamıza rağmen, mercanların bu kitlesel yok oluşunu yaşıyor olmamıza rağmen, bazı resifler hayatta kalacak. Bazılarının kenarları yıpranmış, bazıları güzel olacak. Ve kıyı şeridini koruyarak ve bize yiyecek vererek ve turizmi destekleyerek, hâlâ yılda milyarlarca dolar değerinde olacaklar. Bir resifi korumak için en iyi zaman 50 yıl önceydi, ama ikinci en iyi zaman tam da şimdi. Ağarma olaylarını çok daha sık ve yaygın olarak yaşıyor olsak da, bazı mercanlar iyileşebilecekler.
We had a bleaching event in 2010 in the Caribbean that took off big patches of skin on boulder corals like these. This coral lost half of its skin. But if you look at the side of this coral a few years later, this coral is actually healthy again. It's doing what a healthy coral does. It's making copies of its polyps, it's fighting back the algae and it's reclaiming its territory. If a few polyps survive, a coral can regrow; it just needs time and protection and a reasonable temperature. Some corals can regrow in 10 years -- others take a lot longer. But the more stresses we take off them locally -- things like overfishing, sewage pollution, fertilizer pollution, dredging, coastal construction -- the better they can hang on as we stabilize the climate, and the faster they can regrow.
2010'da Karayiplerde bir mercan ağarması olayı yaşandı, bunlar gibi kaya mercanlarının yüzeyinden büyük parçalar götürdü. Bu mercan kabuğunun yarısını kaybetmiş. Ama bu mercana birkaç yol sonra bakarsanız, tekrar sağlıklı olduğunu görürsünüz. Sağlıklı bir mercan gibi işlev gösteriyor. Poliplerini çoğaltıyor, alglerle savaşıyor, ve alanını geri kazanıyor. Birkaç polip dahi kalsa, mercan yenilenebilir, tek ihtiyacı olan zaman ve korunma ve bir de uygun sıcaklıktır. Bazı mercanlar 10 yılda yenilenir, bazıları çok daha uzun sürer. Ama onların stresini lokal olarak ne kadar azaltırsak - aşırı avlanma, kanalizasyon ya da gübrelerden kaynaklanan kirlilik su altı taraması, kıyı yapılanması gibi şeyleri - onlar hayata daha iyi tutunurlar, iklimi stabilize edersek daha hızlı kendilerini yenilerler.
And as we go through the long, tough and necessary process of stabilizing the climate of planet Earth, some new corals will still be born. This is what I study in my research. We try to understand how corals make babies, and how those babies find their way to the reef, and we invent new methods to help them survive those early, fragile life stages. One of my favorite coral babies of all time showed up right after Hurricane Omar. It's the same species I was studying before the storm, but you almost never see babies of this species -- it's really rare. This is actually an endangered species. In this photo, this little baby coral, this little circle of polyps, is a few years old. Like its cousins that bleach, it's fighting back the algae. And like its cousins on the north shore, it's aiming to live for 1,000 years.
Uzun, zor ve gerekli bir süreç olan iklim değişikliğini engelleme sürecini aşarsak, bunu başarırsak, yeni mercanlar da oluşabilir. Araştırmamda çalıştığım konu bu. Mercanların nasıl bebek yaptıklarını ve bu bebeklerin resife nasıl ulaştıklarını anlamaya çalışıyoruz ve bu kırılgan dönemde hayatta kalmalarına yardımcı olabilecek metotlar geliştiriyoruz. En sevdiğim mercan bebeklerinden biri Omar kasırgasından hemen sonra ortaya çıktı. Kasırga öncesinde çalıştığım türün aynısıydı, ama bu türde bebek mercan neredeyse hiç görülmez, cidden çok nadirdir. Aslında nesli tehlikede bir türdür. Bu fotoğrafta minik mercan bebek, bu minik polip halkaları, birkaç yaşındalar. Ağaran kuzenleri gibi, yosunlarla mücadele ediyorlar. Ve kuzey kıyısındaki kuzenleri gibi 1000 yıl yaşamayı amaçlıyorlar.
What's happening in the world and in the ocean has changed our time horizon. We can be incredibly pessimistic on the short term, and mourn what we lost and what we really took for granted. But we can still be optimistic on the long term, and we can still be ambitious about what we fight for and what we expect from our governments, from our planet. Corals have been living on planet Earth for hundreds of millions of years. They survived the extinction of the dinosaurs. They're badasses.
Dünyada ve okyanuslarda olanlar zaman ufkumuzu değiştirdi. Kısa vadede aşırı derecede karamsar olabilir ve kayıplarımız ve kıymetini bilemediklerimiz için yas tutabiliriz. Ama uzun vadede hâlâ iyimser olabiliriz ve uğruna savaştığımız şeyler, devletlerimizden ve gezegenimizden beklediğimiz şeyler konusunda hırslı ve tutkulu olabiliriz. Mercanlar yüz milyonlarca yıldır bu gezegende yaşıyorlar. Dinozorların yok oluşunda bile hayatta kaldılar. Sert çocuklar değil mi?
(Laughter)
(Gülüşmeler)
An individual coral can go through tremendous trauma and fully recover if it's given a chance and it's given protection. Corals have always been playing the long game, and now so are we.
Bir mercan çok büyük bir travma geçirse de tamamen iyileşebilir, tabi eğer ona bir şans verilirse ve korunursa. Mercanlar uzun zamandır mücadele ediyorlar ki şimdi biz de öyle.
Thanks very much.
Çok teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkışlar)