The first time I cried underwater was in 2008, the island of Curaçao, way down in the southern Caribbean. It's beautiful there. I was studying these corals for my PhD, and after days and days of diving on the same reef, I had gotten to know them as individuals. I had made friends with coral colonies -- totally a normal thing to do. Then, Hurricane Omar smashed them apart and ripped off their skin, leaving little bits of wounded tissue that would have a hard time healing, and big patches of dead skeleton that would get overgrown by algae. When I saw this damage for the first time, stretching all the way down the reef, I sunk onto the sand in my scuba gear and I cried. If a coral could die that fast, how could a reef ever survive? And why was I making it my job to try to fight for them?
A primeira vez que chorei debaixo d'água foi em 2008, na ilha de Curaçao, bem ao sul do Caribe. É bonito lá. Eu estava estudando estes corais para meu doutorado e, depois de dias de mergulho no mesmo recife, havia começado a me familiarizar com eles. Tinha feito amizade com colônias de corais, algo completamente normal. Então o furacão Omar os despedaçou e arrancou a crosta deles, deixando pequenos pedaços de tecido ferido que demorariam bastante para regenerar, e grandes manchas de esqueletos mortos, que ficariam cobertos por algas. Quando vi a destruição pela primeira vez, estendendo-se por todo o recife, caí na areia com meu equipamento de mergulho e chorei. Se um coral podia morrer tão rápido, como um recife poderia sobreviver? Por que eu havia escolhido tentar lutar por eles?
I never heard another scientist tell that kind of story until last year. A scientist in Guam wrote, "I cried right into my mask," seeing the damage on the reefs. Then a scientist in Australia wrote, "I showed my students the results of our coral surveys, and we wept." Crying about corals is having a moment, guys.
Nunca tinha ouvido outro cientista contar esse tipo de história, até o ano passado. Um cientista em Guam escreveu: "Chorei dentro de minha máscara", ao ver a destruição dos recifes. Um cientista na Austrália escreveu: "Mostrei a meus alunos os resultados de nossas pesquisas sobre corais, e choramos". Chorar por corais não é uma coisa normal.
(Laughter)
(Risos)
And that's because reefs in the Pacific are losing corals faster than we've ever seen before. Because of climate change, the water is so hot for so long in the summers, that these animals can't function normally. They're spitting out the colored algae that lives in their skin, and the clear bleached tissue that's left usually starves to death and then rots away. Then the skeletons are overgrown by algae.
Isso porque os recifes do Pacífico estão perdendo corais mais rápido do que jamais vimos. Devido à mudança climática, a água tem estado tão quente, por tanto tempo, nos verões, que esses seres vivos não reagem normalmente. Estão expelindo as algas coloridas que vivem na crosta deles, e o tecido esbranquiçado que resta geralmente morre de fome, e depois deteriora. Então os esqueletos são cobertos por algas.
This is happening over an unbelievable scale. The Northern Great Barrier Reef lost two-thirds of its corals last year over a distance of hundreds of miles, then bleached again this year, and the bleaching stretched further south. Reefs in the Pacific are in a nosedive right now, and no one knows how bad it's going to get, except ... over in the Caribbean where I work, we've already been through the nosedive. Reefs there have suffered through centuries of intense human abuse. We kind of already know how the story goes. And we might be able to help predict what happens next.
Isso está acontecendo em uma escala inacreditável. A Grande Barreira de Corais perdeu dois terços dos corais no ano passado, superior a uma área de centenas de quilômetros. Este ano voltou a descolorir e a descoloração estendeu-se mais para o sul. Os recifes do Pacífico estão em queda brusca no momento e ninguém sabe como irá ficar, a não ser... No Caribe, onde trabalho, já passamos pela queda brusca. Durante séculos, os recifes sofreram intensos maus-tratos pelo homem. Já conhecemos essa história. Podemos ajudar a prever o que irá acontecer em seguida.
Let's consult a graph. Since the invention of scuba, scientists have measured the amount of coral on the seafloor, and how it's changed through time. And after centuries of ratcheting human pressure, Caribbean reefs met one of three fates. Some reefs lost their corals very quickly. Some reefs lost their corals more slowly, but kind of ended up in the same place. OK, so far this is not going very well. But some reefs in the Caribbean -- the ones best protected and the ones a little further from humans -- they managed to hold onto their corals. Give us a challenge. And, we almost never saw a reef hit zero.
Vamos consultar um gráfico. Desde a invenção do equipamento de mergulho, os cientistas têm medido a quantidade de corais no fundo do mar e sua mudança ao longo do tempo. Após séculos de crescente pressão pelo homem, os recifes do Caribe tiveram um desses três destinos. Alguns recifes perderam os corais muito rapidamente. Outros perderam os corais mais lentamente, mas acabaram tendo o mesmo destino. Certo, até agora as coisas não estão indo muito bem. Mas alguns recifes do Caribe, os mais bem protegidos e aqueles um pouco mais distantes do homem, conseguiram manter os corais. Deem-nos um desafio. Quase nunca vimos um recife reduzido a zero.
The second time I cried underwater was on the north shore of Curaçao, 2011. It was the calmest day of the year, but it's always pretty sketchy diving there. My boyfriend and I swam against the waves. I watched my compass so we could find our way back out, and he watched for sharks, and after 20 minutes of swimming that felt like an hour, we finally dropped down to the reef, and I was so shocked, and I was so happy that my eyes filled with tears. There were corals 1,000 years old lined up one after another. They had survived the entire history of European colonialism in the Caribbean, and for centuries before that.
A segunda vez que chorei debaixo d'água foi no litoral norte de Curaçao, em 2011. Era o dia mais calmo do ano, mas é sempre bastante inadequado mergulhar lá. Meu namorado e eu nadamos contra a maré. Eu observava a bússola para poder achar o caminho de volta, e ele observava os tubarões. Depois de 20 minutos nadando, que pareceram uma hora, mergulhamos finalmente no recife. Fiquei tão chocada e tão feliz que meus olhos encheram-se de lágrimas. Havia corais com mil anos de idade alinhados um após o outro. Haviam sobrevivido toda a história do colonialismo europeu no Caribe, e durante séculos antes disso.
I never knew what a coral could do when it was given a chance to thrive. The truth is that even as we lose so many corals, even as we go through this massive coral die-off, some reefs will survive. Some will be ragged on the edge, some will be beautiful. And by protecting shorelines and giving us food to eat and supporting tourism, they will still be worth billions and billions of dollars a year. The best time to protect a reef was 50 years ago, but the second-best time is right now. Even as we go through bleaching events, more frequent and in more places, some corals will be able to recover.
Nunca soube o que um coral poderia fazer, quando lhe dessem uma chance de prosperar. A verdade é que, mesmo perdendo tantos corais, mesmo passando por esta imensa destruição de corais, alguns recifes sobreviverão. Alguns ficarão com as bordas irregulares, outros permanecerão bonitos. Ao proteger as faixas litorâneas e nos dar o que comer, e apoiar o turismo, ainda valerão bilhões de dólares por ano. A melhor época para proteger um recife foi há 50 anos, mas a segunda melhor época é agora mesmo. Mesmo passando por casos de descoloração mais frequentes e em mais lugares, alguns corais conseguirão se recuperar.
We had a bleaching event in 2010 in the Caribbean that took off big patches of skin on boulder corals like these. This coral lost half of its skin. But if you look at the side of this coral a few years later, this coral is actually healthy again. It's doing what a healthy coral does. It's making copies of its polyps, it's fighting back the algae and it's reclaiming its territory. If a few polyps survive, a coral can regrow; it just needs time and protection and a reasonable temperature. Some corals can regrow in 10 years -- others take a lot longer. But the more stresses we take off them locally -- things like overfishing, sewage pollution, fertilizer pollution, dredging, coastal construction -- the better they can hang on as we stabilize the climate, and the faster they can regrow.
Tivemos um caso de descoloração em 2010, no Caribe, que arrancou grandes pedaços da crosta de corais como estes. Este coral perdeu metade da crosta. Mas se examinamos sua superfície alguns anos depois, ele está realmente saudável outra vez. Está fazendo o que um coral saudável faz: fazendo cópias de seus pólipos, expelindo as algas e recuperando seu território. Se alguns pólipos sobreviverem, um coral voltará a crescer. Só precisa de tempo e proteção e uma temperatura razoável. Alguns corais voltam a crescer em dez anos, outros levam muito mais tempo. Quanto mais pressões tirarmos deles localmente, como a pesca excessiva, a poluição de esgotos e fertilizantes, a dragagem, a construção litorânea, melhor resistirão enquanto estabilizamos o clima e mais depressa voltarão a crescer.
And as we go through the long, tough and necessary process of stabilizing the climate of planet Earth, some new corals will still be born. This is what I study in my research. We try to understand how corals make babies, and how those babies find their way to the reef, and we invent new methods to help them survive those early, fragile life stages. One of my favorite coral babies of all time showed up right after Hurricane Omar. It's the same species I was studying before the storm, but you almost never see babies of this species -- it's really rare. This is actually an endangered species. In this photo, this little baby coral, this little circle of polyps, is a few years old. Like its cousins that bleach, it's fighting back the algae. And like its cousins on the north shore, it's aiming to live for 1,000 years.
Enquanto percorremos o longo, árduo e necessário processo de estabilização do clima do planeta Terra, alguns novos corais ainda nascerão. É isso que estudo em minha pesquisa. Tentamos entender como os corais têm filhotes, e como esses filhotes encontram o caminho para o recife. Inventamos novos métodos para ajudá-los a sobreviver a aquelas fases iniciais e frágeis da vida. Um de meus filhotes de coral favoritos de todos os tempos apareceu logo após o furacão Omar. É a mesma espécie que eu estava estudando antes da tempestade, mas quase nunca vemos filhotes desta espécie, é muito raro. É realmente uma espécie ameaçada de extinção. Nesta foto, este pequeno filhote de coral, este pequeno círculo de pólipos, tem alguns anos de idade. Como os primos que descoloriram, ele está expelindo as algas e, como os primos do litoral norte, planeja viver durante mil anos.
What's happening in the world and in the ocean has changed our time horizon. We can be incredibly pessimistic on the short term, and mourn what we lost and what we really took for granted. But we can still be optimistic on the long term, and we can still be ambitious about what we fight for and what we expect from our governments, from our planet. Corals have been living on planet Earth for hundreds of millions of years. They survived the extinction of the dinosaurs. They're badasses.
O que está acontecendo no mundo e no oceano tem alterado nosso horizonte de tempo. Podemos ser incrivelmente pessimistas a curto prazo, e lamentar o que perdemos e o que realmente não demos valor. Mas também podemos ser otimistas a longo prazo e ainda podemos ser ambiciosos por aquilo que lutamos e esperamos de nossos governos e de nosso planeta. Os corais têm vivido no planeta Terra há centenas de milhões de anos. Sobreviveram à extinção dos dinossauros. São durões.
(Laughter)
(Risos)
An individual coral can go through tremendous trauma and fully recover if it's given a chance and it's given protection. Corals have always been playing the long game, and now so are we.
Um coral pode passar por enormes traumas e se recuperar completamente se lhe derem uma chance e proteção. Os corais sempre acreditaram no futuro, e nós também.
Thanks very much.
Muito obrigada.
(Applause)
(Aplausos)