What was the most difficult job you ever did? Was it working in the sun? Was it working to provide food for a family or a community? Was it working days and nights trying to protect lives and property? Was it working alone or working on a project that wasn't guaranteed to succeed, but that might improve human health or save a life? Was it working to build something, create something, make a work of art? Was it work for which you were never sure you were fully understood or appreciated? The people in our communities who do these jobs deserve our attention, our love and our deepest support.
¿Cuál ha sido el trabajo más difícil que has hecho? ¿Trabajar en el sol? ¿Trabajar para alimentar a una familia o una comunidad? ¿Trabajar día y noche tratando de proteger vidas y propiedades? ¿trabajabas solo o en un proyecto que no garantizaba tener éxito, pero que podría mejorar la salud humana o salvar una vida? ¿Trabajabas para construir o crear algo, hacer una obra de arte? ¿Era un trabajo con el que no estabas seguro si sería completamente entendido o apreciado? La gente en nuestras comunidades que hace estos trabajos merece nuestra atención, nuestro amor y nuestro apoyo más profundo.
But people aren't the only ones in our communities who do these difficult jobs. These jobs are also done by the plants, the animals and the ecosystems on our planet, including the ecosystems I study: the tropical coral reefs. Coral reefs are farmers. They provide food, income and food security for hundreds of millions of people around the world. Coral reefs are security guards. The structures that they build protect our shorelines from storm surge and waves, and the biological systems that they house filter the water and make it safer for us to work and play. Coral reefs are chemists. The molecules that we're discovering on coral reefs are increasingly important in the search for new antibiotics and new cancer drugs. And coral reefs are artists. The structures that they build are some of the most beautiful things on planet Earth. And this beauty is the foundation of the tourism industry in many countries with few or little other natural resources.
Pero la gente no es la única en nuestras comunidades que hace estos trabajos difíciles. Estos trabajos también los hacen las plantas, los animales y los ecosistemas de nuestro planeta, incluyendo los ecosistemas que estudio: los arrecifes de coral tropicales. Los arrecifes de coral son agricultores. Proporcionan alimentos, ingresos y seguridad alimentaria para cientos de millones de personas en todo el mundo. Los arrecifes de coral son guardias de seguridad. Las estructuras que construyen protegen nuestros litorales de mareas y olas de tormenta, y los sistemas biológicos que albergan filtran el agua y la hacen más segura para que nosotros trabajemos y juguemos. Los arrecifes de coral son químicos. Las moléculas que descubrimos en los arrecifes son cada vez más importantes en la búsqueda de nuevos antibióticos y medicamentos contra el cáncer. Y los arrecifes de coral son artistas. Las estructuras que construyen son algunas de las cosas más hermosas en el planeta Tierra. Y esta belleza es la base de la industria del turismo en muchos países con pocos de otros recursos naturales.
So for all of these reasons, all of these ecosystem services, economists estimate the value of the world's coral reefs in the hundreds of billions of dollars per year. And yet despite all that hard work being done for us and all that wealth that we gain, we have done almost everything we possibly could to destroy that. We have taken the fish out of the oceans and we have added in fertilizer, sewage, diseases, oil, pollution, sediments. We have trampled the reefs physically with our boats, our fins, our bulldozers, and we have changed the chemistry of the entire sea, warmed the waters and made storms worse. And these would all be bad on their own, but these threats magnify each other and compound one another and make each other worse.
Así que por todas estas razones, todos estos servicios de los ecosistemas, lo economistas estiman que el valor de los arrecifes de coral del mundo en cientos de miles de millones de dólares por año. Sin embargo, a pesar de todo el trabajo duro que hacen para nosotros y toda esa riqueza que ganamos, hemos hecho casi todo lo posible para destruirlos. Hemos sacado los peces de los océanos y hemos añadido fertilizantes, aguas residuales, enfermedades, petróleo, contaminación, sedimentos. Hemos pisoteado los arrecifes con nuestros barcos, aletas y excavadoras, y hemos cambiado la química de todo el mar, calentado las aguas y empeorado las tormentas. Y todos serían perjudiciales por su cuenta, pero estas amenazas se magnifican entre sí y al conjugarse con otros, crean uno peor.
I'll give you an example. Where I live and work, in Curaçao, a tropical storm went by a few years ago. And on the eastern end of the island, where the reefs are intact and thriving, you could barely tell a tropical storm had passed. But in town, where corals had died from overfishing, from pollution, the tropical storm picked up the dead corals and used them as bludgeons to kill the corals that were left. This is a coral that I studied during my PhD -- I got to know it quite well. And after this storm took off half of its tissue, it became infested with algae, the algae overgrew the tissue and that coral died. This magnification of threats, this compounding of factors is what Jeremy Jackson describes as the "slippery slope to slime." It's hardly even a metaphor because many of our reefs now are literally bacteria and algae and slime.
Voy a dar un ejemplo. Donde vivo y trabajo, en Curazao, pasó una tormenta tropical hace unos años. Y en el extremo oriental de la isla, donde los arrecifes están intactos y prosperan, apenas se notó que pasó una tormenta tropical. Pero en la ciudad, donde habían muerto por la sobrepesca, la contaminación, la tormenta tropical recogió los corales muertos y los utilizó como garrotes para matar los corales que quedaban. Se trata de un coral que estudié durante mi doctorado. Lo llegué a conocer bastante bien. Y después de esta tormenta se perdió la mitad de su tejido, se infestó de algas, las algas cubrieron el tejido y el coral murió. Este aumento de las amenazas, la combinación de factores es lo que Jeremy Jackson llama la "pendiente resbaladiza hacia el limo". No es una metáfora, porque muchos de nuestros arrecifes ahora son literalmente limo de bacterias y algas.
Now, this is the part of the talk where you may expect me to launch into my plea for us to all save the coral reefs. But I have a confession to make: that phrase drives me nuts. Whether I see it in a tweet, in a news headline or the glossy pages of a conservation brochure, that phrase bothers me, because we as conservationists have been sounding the alarms about the death of coral reefs for decades. And yet, almost everyone I meet, no matter how educated, is not sure what a coral is or where they come from. How would we get someone to care about the world's coral reefs when it's an abstract thing they can barely understand? If they don't understand what a coral is or where it comes from, or how funny or interesting or beautiful it is, why would we expect them to care about saving them?
Esta es la parte de la charla donde esperan que lance mi súplica para salvar a todos los arrecifes de coral. Pero tengo una confesión que hacer: esa frase me vuelve loca. Si lo veo en un tuit, en un titular de prensa o las páginas brillantes de un folleto de conservación, esa frase me molesta, porque nosotros, lo conservacionistas, hemos hecho sonar las alarmas sobre la muerte de los arrecifes de coral durante décadas. Y, sin embargo, no importa que tan educada sea la gente, nunca están seguros de qué es un coral o de dónde vienen. ¿Cómo podemos lograr que cuiden los arrecifes de coral del mundo cuando es algo abstracto y apenas pueden entenderlo? Si no entienden qué es un coral o de dónde viene, o qué tan divertido o interesante o hermoso es, ¿por qué habríamos de esperar que se preocuparan por salvarlos?
So let's change that. What is a coral and where does it come from? Corals are born in a number of different ways, but most often by mass spawning: all of the individuals of a single species on one night a year, releasing all the eggs they've made that year into the water column, packaged into bundles with sperm cells. And those bundles go to the surface of the ocean and break apart. And hopefully -- hopefully -- at the surface of the ocean, they meet the eggs and sperm from other corals. And that is why you need lots of corals on a coral reef -- so that all of their eggs can meet their match at the surface. When they're fertilized, they do what any other animal egg does: divides in half again and again and again. Taking these photos under the microscope every year is one of my favorite and most magical moments of the year. At the end of all this cell division, they turn into a swimming larva -- a little tiny blob of fat the size of a poppy seed, but with all of the sensory systems that we have. They can sense color and light, textures, chemicals, pH. They can even feel pressure waves; they can hear sound. And they use those talents to search the bottom of the reef for a place to attach and live the rest of their lives.
Así que cambiemos eso. ¿Qué es un coral y de dónde viene? Los corales nacen de maneras diferentes, pero más a menudo por el desove masivo: todos los individuos de una sola especie en una noche al año, liberan todos los huevos que han hecho ese año en la columna de agua, empaquetados en haces con las células de esperma. Y esos paquetes van a la superficie del océano y se rompen. Y con suerte, en la superficie del océano, los huevos se encuentran con el esperma de otros corales. Por eso se necesita una gran cantidad de corales en un arrecife para que todos los huevos puedan encontrar su par en la superficie. Cuando están fecundados, hacen lo que hace cualquier otro óvulo animal: se dividen a la mitad una y otra y otra y otra vez. Tomar fotos bajo el microscopio cada año es uno de mis momentos favoritos y más mágicos del año. Al final de la división celular, se conviertan en una larva nadadora una pequeña gota de grasa del tamaño de una semilla de amapola, pero con todos los sistemas sensoriales que tenemos. Pueden percibir el color y la luz, las texturas, los productos químicos, pH. Incluso pueden sentir las ondas de presión; pueden escuchar el sonido. Y usan esos talentos para buscar en el fondo del arrecife un lugar para fijarse y vivir el resto de sus vidas.
So imagine finding a place where you would live the rest of your life when you were just two days old. They attach in the place they find most suitable, they build a skeleton underneath themselves, they build a mouth and tentacles, and then they begin the difficult work of building the world's coral reefs. One coral polyp will divide itself again and again and again, leaving a limestone skeleton underneath itself and growing up toward the sun. Given hundreds of years and many species, what you get is a massive limestone structure that can be seen from space in many cases, covered by a thin skin of these hardworking animals. Now, there are only a few hundred species of corals on the planet, maybe 1,000. But these systems house millions and millions of other species, and that diversity is what stabilizes the systems, and it's where we're finding our new medicines. It's how we find new sources of food. I'm lucky enough to work on the island of Curaçao, where we still have reefs that look like this. But, indeed, much of the Caribbean and much of our world is much more like this.
Imaginen encontrar un lugar donde vivir el resto de su vida cuando solo tienen dos días. Se adhieren al lugar que consideran más adecuado, construyen un esqueleto debajo de sí mismos, construyen una boca y tentáculos, y luego comienzan la difícil tarea de construir los arrecifes del mundo. Un pólipo de coral se dividirá una y otra vez y otra vez, dejando un esqueleto de piedra caliza debajo de sí mismo y creciendo hacia el sol. Dados cientos de años y muchas especies, lo que se obtiene es una estructura de piedra caliza masiva que se puede ver desde el espacio en muchos casos, cubiertas por una fina piel de estos animales trabajadores. Solo hay unos pocos cientos de especies de coral en el planeta, tal vez 1000. Pero estos sistemas dan casa a millones y millones de otras especies, y esa diversidad es lo que estabiliza los sistemas, y ahí hemos encontrado nuestros nuevos medicamentos. Es donde encontramos nuevas fuentes de alimentos. Tengo la suerte de trabajar en la isla de Curazao, donde todavía tenemos arrecifes que se ven así. Pero, de hecho, gran parte del Caribe y en gran parte de nuestro mundo es mucho más parecido a esto.
Scientists have studied in increasing detail the loss of the world's coral reefs, and they have documented with increasing certainty the causes. But in my research, I'm not interested in looking backward. My colleagues and I in Curaçao are interested in looking forward at what might be. And we have the tiniest reason to be optimistic. Because even in some of these reefs that we probably could have written off long ago, we sometimes see baby corals arrive and survive anyway. And we're starting to think that baby corals may have the ability to adjust to some of the conditions that the adults couldn't. They may be able to adjust ever so slightly more readily to this human planet. So in the research I do with my colleagues in Curaçao, we try to figure out what a baby coral needs in that critical early stage, what it's looking for and how we can try to help it through that process. I'm going to show you three examples of the work we've done to try to answer those questions.
Los científicos han estudiado con mayor detalle la pérdida de los arrecifes de coral del mundo, y se han documentado con mayor certeza las causas. Pero en mi investigación, no me interesa mirar hacia atrás. Mis colegas y yo en Curaçao nos interesa mirar hacia adelante en lo que podría ser. Y tenemos razones para ser optimistas. Porque incluso en algunos de estos arrecifes que probablemente podríamos haber descartado hace mucho tiempo, a veces vemos corales bebé llegar y sobrevivir de todos modos. Y estamos empezando a pensar que los corales bebés pueden tener la capacidad de adaptarse a algunas de las condiciones que los adultos no podrían. Pueden ajustarse muy ligeramente más fácilmente a este planeta humano. Así que en la investigación que hago con mis colegas en Curazao, tratamos de averiguar qué necesita un bebé de coral en esa etapa crítica temprana, qué está buscando y cómo podemos tratar de ayudarlo a través de ese proceso. Voy a mostrar tres ejemplos del trabajo que hemos hecho para tratar de responder a estas preguntas.
A few years ago we took a 3D printer and we made coral choice surveys -- different colors and different textures, and we simply asked the coral where they preferred to settle. And we found that corals, even without the biology involved, still prefer white and pink, the colors of a healthy reef. And they prefer crevices and grooves and holes, where they will be safe from being trampled or eaten by a predator. So we can use this knowledge, we can go back and say we need to restore those factors -- that pink, that white, those crevices, those hard surfaces -- in our conservation projects. We can also use that knowledge if we're going to put something underwater, like a sea wall or a pier. We can choose to use the materials and colors and textures that might bias the system back toward those corals. Now in addition to the surfaces, we also study the chemical and microbial signals that attract corals to reefs. Starting about six years ago, I began culturing bacteria from surfaces where corals had settled. And I tried those one by one by one, looking for the bacteria that would convince corals to settle and attach. And we now have many bacterial strains in our freezer that will reliably cause corals to go through that settlement and attachment process. So as we speak, my colleagues in Curaçao are testing those bacteria to see if they'll help us raise more coral settlers in the lab, and to see if those coral settlers will survive better when we put them back underwater.
Hace unos años usamos una impresora 3D para ver la elección del coral sobre diferentes colores y diferentes texturas, y simplemente vimos dónde prefería el coral asentarse. Y encontramos que los corales, incluso sin la biología involucrada, aún prefieren el blanco y el rosa, los colores de un arrecife sano. Y prefieren grietas y ranuras y orificios, donde estarán a salvo de ser pisoteados o devorados por un depredador. Así que podemos usar este conocimiento, volver atrás y decir, necesitamos incluir esos factores el rosa, el blanco, las grietas, las superficies duras, en nuestros proyectos de conservación. También podemos usar ese conocimiento si vamos a poner algo bajo el agua, como un muro de mar o un muelle. Podemos optar por utilizar los materiales, colores y texturas que podrían propiciar que el sistema atraiga los corales. Además de las superficies, también estudiamos las señales químicas y microbianas que atraen a los corales a los arrecifes. hace unos seis años, empecé a cultivar bacterias de las superficies donde los corales se habían asentado. Y probé uno por uno, buscando las bacterias que convencen a los corales de asentarse y unirse. Y ahora tenemos muchas cepas bacterianas en nuestro congelador que ayudará a los corales a pasar por ese proceso de fijarse y asentarse. Así que mientras hablamos, mis colegas en Curaçao están estudiando esas bacterias para ver si van a ayudar a atraer más colonos de coral en el laboratorio, y para ver si los colonos de coral sobrevivirán mejor cuando los pongamos nuevamente bajo el agua.
Now in addition to these tools, we also try to uncover the mysteries of species that are under-studied. This is one of my favorite corals, and always has been: dendrogyra cylindrus, the pillar coral. I love it because it makes this ridiculous shape, because its tentacles are fat and look fuzzy and because it's rare. Finding one of these on a reef is a treat. In fact, it's so rare, that last year it was listed as a threatened species on the endangered species list. And this was in part because in over 30 years of research surveys, scientists had never found a baby pillar coral. We weren't even sure if they could still reproduce, or if they were still reproducing.
Además de estas herramientas, también tratamos de descubrir los misterios de las especies que se estudian poco. Este es uno de mis corales favoritos y siempre lo ha sido: Cylindrus Dendrogyra, el coral pilar. Me encanta porque hace esta forma ridícula, porque sus tentáculos son gordos y se ven pachoncitos y porque son raros. Encontrar uno de ellos en un arrecife es un placer. De hecho, es tan raro, que el año pasado fue catalogado como una especie amenazada en la lista de especies en peligro de extinción. Y esto porque en más de 30 años de estudios de investigación, los científicos nunca habían encontrado un coral pilar bebé. No estábamos ni siquiera seguros si todavía se podían reproducir, o si se estuvieran reproduciendo.
So four years ago, we started following these at night and watching to see if we could figure out when they spawn in Curaçao. We got some good tips from our colleagues in Florida, who had seen one in 2007, one in 2008, and eventually we figured out when they spawn in Curaçao and we caught it. Here's a female on the left with some eggs in her tissue, about to release them into the seawater. And here's a male on the right, releasing sperm. We collected this, we got it back to the lab, we got it to fertilize and we got baby pillar corals swimming in our lab. Thanks to the work of our scientific aunts and uncles, and thanks to the 10 years of practice we've had in Curaçao at raising other coral species, we got some of those larvae to go through the rest of the process and settle and attach, and turn into metamorphosed corals. So this is the first pillar coral baby that anyone ever saw.
Así que hace cuatro años, empezamos a seguirlos en la noche y veíamos si podíamos averiguar cuándo desovan en Curazao. Teníamos algunos buenos consejos de nuestros colegas en Florida, que había visto uno en 2007, uno en 2008, y con el tiempo nos dimos cuenta cuándo desovan en Curaçao y lo tomamos. A la izquierda hay una hembra con algunos huevos en su tejido, a punto de liberarlos en el mar. Y aquí hay un macho a a derecha, liberando los espermatozoides. Lo recolectamos, lo llevamos al laboratorio, lo fertilizamos y tuvimos corales pilar bebé nadando en nuestro laboratorio. Gracias al trabajo de nuestras tías y tíos científicos, gracias a los 10 años de práctica que hemos tenido en Curaçao en criar otras especies de coral, tenemos algunas de esas larvas que pasaron por el resto del proceso y se establecieron y se fijaron, y se conviertieron en corales metamorfoseados. Este es el primer bebé coral pilar que alguien haya visto.
(Applause)
(Aplausos)
And I have to say -- if you think baby pandas are cute, this is cuter.
Y tengo que decirlos, si creen que los pandas bebés son lindos, este es más lindo.
(Laughter)
(Risa)
So we're starting to figure out the secrets to this process, the secrets of coral reproduction and how we might help them. And this is true all around the world; scientists are figuring out new ways to handle their embryos, to get them to settle, maybe even figuring out the methods to preserve them at low temperatures, so that we can preserve their genetic diversity and work with them more often. But this is still so low-tech. We are limited by the space on our bench, the number of hands in the lab and the number of coffees we can drink in any given hour.
Estamos empezando a descubrir los secretos de este proceso, los secretos de la reproducción del coral y cómo podemos ayudarles. Y esto es cierto en todo el mundo; los científicos están pensando nuevas maneras de manejar sus embriones, para conseguir que se asienten, incluso investigan métodos para su conservación a bajas temperaturas, para que podamos preservar su diversidad genética y trabajar con ellos más a menudo. Pero esto sigue siendo baja tecnología. Estamos limitados por el espacio y por el numero de gente en el laboratorio y el número de cafés que podemos beber.
Now, compare that to our other crises and our other areas of concern as a society. We have advanced medical technology, we have defense technology, we have scientific technology, we even have advanced technology for art. But our technology for conservation is behind. Think back to the most difficult job you ever did. Many of you would say it was being a parent. My mother described being a parent as something that makes your life far more amazing and far more difficult than you could've ever possibly imagined. I've been trying to help corals become parents for over 10 years now. And watching the wonder of life has certainly filled me with amazement to the core of my soul. But I've also seen how difficult it is for them to become parents. The pillar corals spawned again two weeks ago, and we collected their eggs and brought them back to the lab. And here you see one embryo dividing, alongside 14 eggs that didn't fertilize and will blow up. They'll be infected with bacteria, they will explode and those bacteria will threaten the life of this one embryo that has a chance. We don't know if it was our handling methods that went wrong and we don't know if it was just this coral on this reef, always suffering from low fertility. Whatever the cause, we have much more work to do before we can use baby corals to grow or fix or, yes, maybe save coral reefs.
Ahora, compárenlo con las otras crisis y las otras áreas de preocupación en la sociedad. Hemos avanzado la tecnología médica, tenemos tecnología de defensa, tenemos tecnología científica, incluso tenemos una tecnología avanzada para el arte. Pero nuestra tecnología para la conservación está detrás. Piensen en el trabajo más difícil que hayan hecho. Muchos dirían que ser padre. Mi madre describió el ser padre como algo que hace la vida mucho más increíble y mucho más difícil de lo que podría haber jamás imaginado. He tratado de ayudar a los corales a convertirse en padres por más de 10 años. Y ver la maravilla de la vida sin duda me ha llenado de asombro la esencia de mi alma. Pero también he visto lo difícil que es que se conviertan en padres. Los corales de pilar desovaron de nuevo hace dos semanas, y recogimos sus huevos y los llevamos al laboratorio. Y aquí se ve un embrión dividiéndose, junto con 14 huevos que no se fertilizaron y eclosionarán. Van a ser infectados con bacterias, van a eclosionar y esas bacterias ponen en peligro la vida de este embrión que tiene una oportunidad. No sabemos si nuestros métodos de manipulación estuvieron mal y no sabemos si era solo este coral en este arrecife que siempre sufra de baja fertilidad. Cualquiera que sea la causa, tenemos mucho más trabajo por hacer antes de poder usar los corales bebé para cultivarlos o adaptarlos o, sí, tal vez salvar los arrecifes de coral.
So never mind that they're worth hundreds of billions of dollars. Coral reefs are hardworking animals and plants and microbes and fungi. They're providing us with art and food and medicine. And we almost took out an entire generation of corals. But a few made it anyway, despite our best efforts, and now it's time for us to thank them for the work they did and give them every chance they have to raise the coral reefs of the future, their coral babies.
No importa que valgan cientos de miles de millones de dólares. Los arrecifes de coral son animales y plantas y microbios y hongos trabajadores. Nos ofrecen arte, comida y medicina. Y casi acabamos toda una generación de corales. Pero algunos lo lograron, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, y ahora es el momento para darles las gracias por el trabajo que hicieron y darles la oportunidad que tienen para crear los arrecifes del futuro, sus bebés de coral.
Thank you so much.
Muchas gracias.
(Applause)
(Aplausos)