When I first arrived in beautiful Zimbabwe, it was difficult to understand that 35 percent of the population is HIV positive. It really wasn't until I was invited to the homes of people that I started to understand the human toll of the epidemic. For instance, this is Herbert with his grandmother. When I first met him, he was sitting on his grandmother's lap. He has been orphaned, as both of his parents died of AIDS, and his grandmother took care of him until he too died of AIDS. He liked to sit on her lap because he said that it was painful for him to lie in his own bed. When she got up to make tea, she placed him in my own lap and I had never felt a child that was that emaciated. Before I left, I actually asked him if I could get him something. I thought he would ask for a toy, or candy, and he asked me for slippers, because he said that his feet were cold.
Kada sam prvi put stigla u prelepi Zimbabve, bilo mi je teško razumeti da je 35 odsto populacije HIV pozitivno. Sve dok me ljudi nisu zvali u svoje domove, nisam razumela ljudske žrtve ove epidemije. Na primer, ovo je Herbert sa svojom bakom. Kada sam ga prvi put videla, sedeo je u njenom krilu. On je siroče, jer su mu oba roditelja umrla od SIDE, a njegova baka se brinula o njemu dok i on nije urmo od SIDE. Voleo je da sedi u njenom krilu jer, kako je rekao, bilo mu je bolno ležati u svom krevetu. Kada je ustala da napravi čaj, stavila ga je u moje krilo i ja nikada nisam osetila dete koje je toliko mršavo. Pre nego što sam otišla, upitala sam ga da li mogu da mu donesem nešto. Mislila sam da će tražiti igračku ili slatkiš, a on mi je tražio papuče, jer su mu noge bile hladne.
This is Joyce who's -- in this picture -- 21. Single mother, HIV positive. I photographed her before and after the birth of her beautiful baby girl, Issa. And I was last week walking on Lafayette Street in Manhattan and got a call from a woman who I didn't know, but she called to tell me that Joyce had passed away at the age of 23. Joyce's mother is now taking care of her daughter, like so many other Zimbabwean children who've been orphaned by the epidemic. So a few of the stories. With every picture, there are individuals who have full lives and stories that deserve to be told. All these pictures are from Zimbabwe.
Ovo je Džojs koja - na ovoj fotografiji ima 21. Samohrana majka, HIV pozitivna, Fotografisala sam je pre i posle rođenja njene prelepe devojčice, Ise. I prošle nedelje sam hodala Manhetnom kroz ulicu Lafajet kada me je pozvala nepoznata žena, koja me zvala da mi kaže da je Džojs umrla, u 23. godini. Džojsina majka sada brine o njenoj devojčici, poput mnoge dece iz Zimbabvea koja su zbog epidemije ostala siročad. To su neke od priča. Ali sa svakom fotografijom, tu su i pojedinci koji imaju ispunjen život i priče koje zaslužuju da se ispričaju. Sve ove fotografije su iz Zimbabvea.
Chris Anderson: Kirsten, will you just take one minute, just to tell your own story of how you got to Africa?
Kris Anderson: Kristen, hoćeš samo kratko da podeliš sa nama svoju priču o tvom odlasku u Afriku?
Kirsten Ashburn: Mmm, gosh.
Kristen Ašburn; Hm, bože.
CA: Just --
KA: Samo -
KA: Actually, I was working at the time, doing production for a fashion photographer. And I was constantly reading the New York Times, and stunned by the statistics, the numbers. It was just frightening. So I quit my job and decided that that's the subject that I wanted to tackle. And I first actually went to Botswana, where I spent a month -- this is in December 2000 -- then went to Zimbabwe for a month and a half, and then went back again this March 2002 for another month and a half in Zimbabwe.
KA: Ustvari, radila sam u to vreme, producirala za jednog modnog fotografa. I stalno sam čitala "Njujork Tajms", i bila zapanjena statistikom, brojevima. Bilo je zastrašujuće. I tako sam dala otkaz i odlučila da to bude tema sa kojom ću se uhvatiti u koštac. I prvo sam zapravo otišla u Bocvanu gde sam provela mesec dana - to je bilo u decembru 2000. - onda sam otišla u Zimbabve na mesec ipo, gde sam se vratila u martu ove godine, 2002. na još mesec ipo.
CA: That's an amazing story, thank you.
KA: To je sjajna priča, hvala ti.
KB: Thanks for letting me show these.
KA: Hvala na prilici da je pokažem.