When I first arrived in beautiful Zimbabwe, it was difficult to understand that 35 percent of the population is HIV positive. It really wasn't until I was invited to the homes of people that I started to understand the human toll of the epidemic. For instance, this is Herbert with his grandmother. When I first met him, he was sitting on his grandmother's lap. He has been orphaned, as both of his parents died of AIDS, and his grandmother took care of him until he too died of AIDS. He liked to sit on her lap because he said that it was painful for him to lie in his own bed. When she got up to make tea, she placed him in my own lap and I had never felt a child that was that emaciated. Before I left, I actually asked him if I could get him something. I thought he would ask for a toy, or candy, and he asked me for slippers, because he said that his feet were cold.
Когда я впервые приехала в красивое Зимбабве, было трудно понять, что 35 процентов населения ВИЧ-позитивны. Только когда меня люди начали приглашать к себе домой, я начала понимать человеческую дань эпидемии. К примеру, это Герберт и его бабушка. Когда я впервые встретила его, он сидел на коленях бабушки. Он – сирота, так как оба родителя умерли от СПИДа, а бабушка заботилась о нем, пока он тоже не умер от СПИДа. Он любил сидеть у нее на коленях, так как он говорил, что ему больно лежать в своей постели. Когда она вставала делать чай, она сажала его мне на колени, а я никогда не трогала ребенка, который был бы более истощеным. Перед тем как уйти, я спросила его, хочет ли он чего-нибудь. Я подумала, он попросит игрушку или конфеты, а он попросил меня принести ему тапки, так как его ногам было холодно.
This is Joyce who's -- in this picture -- 21. Single mother, HIV positive. I photographed her before and after the birth of her beautiful baby girl, Issa. And I was last week walking on Lafayette Street in Manhattan and got a call from a woman who I didn't know, but she called to tell me that Joyce had passed away at the age of 23. Joyce's mother is now taking care of her daughter, like so many other Zimbabwean children who've been orphaned by the epidemic. So a few of the stories. With every picture, there are individuals who have full lives and stories that deserve to be told. All these pictures are from Zimbabwe.
Это – Джойс, которой – на этой фотографии – 21. Одинокая мать, ВИЧ-позитивная. Я сфотографировала ее до и после рождения ее красивой девочки, Иссы. А на прошлой неделе, пока я шла по улице Лафайетт в Манхэттэне, мне позвонила женщина, которую я не знала, но позвонила сказать, что Джойс скончалась в возрасте 23. Мать Джойс сейчас заботится о ее дочери, как много других детей в Зимбабве, которые стали сиротами из-за эпидемии. Вот несколько из историй. Но зад каждой фотографией, индивиды, у которых полноценная жизнь и истории, которые заслуживают быть рассказаными. Все эти фотографии из Зимбабве.
Chris Anderson: Kirsten, will you just take one minute, just to tell your own story of how you got to Africa?
Крис Андерсон: Кирстен, можешь отделить минуту рассказать свою собственную историю о том, как попала в Африку?
Kirsten Ashburn: Mmm, gosh.
Кристен Эшберн: Гммм, Боже.
CA: Just --
КА: Только -
KA: Actually, I was working at the time, doing production for a fashion photographer. And I was constantly reading the New York Times, and stunned by the statistics, the numbers. It was just frightening. So I quit my job and decided that that's the subject that I wanted to tackle. And I first actually went to Botswana, where I spent a month -- this is in December 2000 -- then went to Zimbabwe for a month and a half, and then went back again this March 2002 for another month and a half in Zimbabwe.
КЭ: Фактически, я тогда работала, участвовала в продукции для модного фотографа. И я все время читала New York Times, и была шокирована статистикой, числами. Это было страшно. Так что я бросила работу и решила, что это тема, которой я хотела бы заняться. И сначала я пошла в Ботсвану, где я провела месяц - это в декабре 2000 - после чего пошла в Зимбабве на полтора месяца, и позже снова пошла туда в марте 2002, еще на полтора месяца в Зимбабве.
CA: That's an amazing story, thank you.
КА: Это изумительная история, спасибо.
KB: Thanks for letting me show these.
КЭ: Спасибо, что дали мне показать -