When I first arrived in beautiful Zimbabwe, it was difficult to understand that 35 percent of the population is HIV positive. It really wasn't until I was invited to the homes of people that I started to understand the human toll of the epidemic. For instance, this is Herbert with his grandmother. When I first met him, he was sitting on his grandmother's lap. He has been orphaned, as both of his parents died of AIDS, and his grandmother took care of him until he too died of AIDS. He liked to sit on her lap because he said that it was painful for him to lie in his own bed. When she got up to make tea, she placed him in my own lap and I had never felt a child that was that emaciated. Before I left, I actually asked him if I could get him something. I thought he would ask for a toy, or candy, and he asked me for slippers, because he said that his feet were cold.
Երբ առաջին անգամ այցելեցի գեղեցիկ Զիմբաբվեն, դժվար էր հասկանալ, որ բնակչության 35 տոկոսը ՄԻԱՎ դրական է: Համաճարակի մարդկային կորուստները իրականում պատկերացրեցի, երբ սկսեցին տներ հրավիրել: Օրինակ` սա Հերբերտն է իր տատիկի հետ: Երբ առաջին անգամ հանդիպեցի, նստած էր տատիկի գոգին: Նա որբ էր. երկու ծնողներն էլ մահացել էին ՁԻԱՀ-ից, նրան տատիկն էր խնամում մինչև ՁԻԱՀ-ից մահանալը: Տղան սիրում էր տատի գիրկը նստել, որովհետև, իր ասելով, անկողնում պառկելը ցավոտ էր: Երբ տատը թեյ պիտի պատրաստեր, տղային իմ գիրկը նստեցրեց: Կյանքում ավելի հյուծված երեխայի չէի գրկել: Մինչ գնալս հարցրի` ինչ կարող եմ իրեն տալ: Մտածեցի` խաղալիք կամ կոնֆետ կխնդրի, սակայն նա ուզեց հողաթափեր, որովհետև ոտքերը սառչում էին:
This is Joyce who's -- in this picture -- 21. Single mother, HIV positive. I photographed her before and after the birth of her beautiful baby girl, Issa. And I was last week walking on Lafayette Street in Manhattan and got a call from a woman who I didn't know, but she called to tell me that Joyce had passed away at the age of 23. Joyce's mother is now taking care of her daughter, like so many other Zimbabwean children who've been orphaned by the epidemic. So a few of the stories. With every picture, there are individuals who have full lives and stories that deserve to be told. All these pictures are from Zimbabwe.
Այս նկարում Ջոյսն է, 21 տարեկան: Միայնակ մայր է, ՄԻԱՎ դրական: Ես նրան նկարեցի իր գեղեցիկ դստեր` Իսսայի ծնունդից առաջ և հետո: Ու անցյալ շաբաթ Մանհեթնում քայլում էի Լաֆայեթ փողոցով, երբ մի անծանոթ կին զանգահարեց ասելու, որ Ջոյսը մահացել է 23 տարեկանում: Դստերը հիմա, ինչպես Զիմբաբվեյում համաճարակից որբացած երեխաների, խնամում է մահացածի մայրը: Մի քանի պատմություններ են: Բայց ամեն մի նկարում անհատականություններ են, ովքեր կյանք ունեն ու պատմվելու արժանի դեպքեր: Այս բոլոր նկարները Զիմբաբվեից են:
Chris Anderson: Kirsten, will you just take one minute, just to tell your own story of how you got to Africa?
Քրիս Անդրսոն. Քիրսթն, մեկ րոպե չես հատկացնի մեզ պատելու, թե ինչպես հայտնվեցիր Աֆրիկայում?
Kirsten Ashburn: Mmm, gosh.
Քրիսթն Աշբրն. Մմմ, Տեր Աստված
CA: Just --
Քրիս Անդրսոն. Ընդամենը...
KA: Actually, I was working at the time, doing production for a fashion photographer. And I was constantly reading the New York Times, and stunned by the statistics, the numbers. It was just frightening. So I quit my job and decided that that's the subject that I wanted to tackle. And I first actually went to Botswana, where I spent a month -- this is in December 2000 -- then went to Zimbabwe for a month and a half, and then went back again this March 2002 for another month and a half in Zimbabwe.
Քրիսթն Աշբրն. Ես աշխատում էի, զբաղվում էի արտադրությամբ նորաձևության լուսանկարչի մոտ: Անընդհատ կարդում էի New York Times-ը, և քարանում վիճակագրությունից, թվերից: Դրանք վախեցնող էին: Այդպիսով դուրս եկա աշխատանքից ու որոշեցի, որ դա (ՁԻԱՀ-ն) է ինձ հուզող թեման: Ու իրականում առաջինը մեկ ամսով գնացի Բոթսվանա: Սա 2000-ի դեկտեմբերն է-- հետո մեկուկես ամսով գնացի Զիմբաբվե: Զիմբաբվե վերադարձա մարտի 2002-ին կրկին մեկուկես ամսով:
CA: That's an amazing story, thank you.
Քրիս Անդրսոն.Շնորհակալություն, հիանալի պատմություն էր:
KB: Thanks for letting me show these.
Քրիսթն Աշբրն. Շնորհակալություն, որ թույլատրեցիք ցուցադրել