Когато за първи път пристигнах в красивото Зимбабве, беше трудно да се разбере, че 35% от населението е ХИВ-позитивно. Не беше наистина, докато не бях поканен в домовете на хората, за да започна да разбирам човешкото измерение на епидемията. Например, това е Хърбърт с неговата баба. Когато го видях за първи път, той седеше в скута на баба си. Той беше сираче, тъй като и двамата му родители починали от СПИН, и баба му се грижеше за него, докато и той също почина от СПИН. Той обичаше да стои в нейния скут, понеже за него било болезнено да лежи в леглото си. Когато тя се изправи да направи чай, тя го постави в моя скут и аз никога не бях докосвала дете, което да е толкова отслабнало. Преди да си тръгна, всъщност го попитах дали иска да му донеса нещо. Мислех си, че ще помоли за играчка, или бонбон, а той ме попита за чехли, понеже краката му били студени.
When I first arrived in beautiful Zimbabwe, it was difficult to understand that 35 percent of the population is HIV positive. It really wasn't until I was invited to the homes of people that I started to understand the human toll of the epidemic. For instance, this is Herbert with his grandmother. When I first met him, he was sitting on his grandmother's lap. He has been orphaned, as both of his parents died of AIDS, and his grandmother took care of him until he too died of AIDS. He liked to sit on her lap because he said that it was painful for him to lie in his own bed. When she got up to make tea, she placed him in my own lap and I had never felt a child that was that emaciated. Before I left, I actually asked him if I could get him something. I thought he would ask for a toy, or candy, and he asked me for slippers, because he said that his feet were cold.
Това е Джойс, която е -- на тази снимка -- на 21 години. Самотна майка, ХИВ-позитивна. Снимах я преди, и след раждането на нейната красива дъщеря Иса. И миналата седмица, докато се разхождах по улица "Лафайет" в Манхатън, получих телефонно обаждане от непозната жена, която се обаждаше за да ми каже, че Джойс е починала на 23 години. Сега майката на Джойс се грижи за нейната дъщеря, подобно на много други зимбабвийски деца, които са осиротели от епидемията. Ето няколко истории. Но на всяка снимка там са хора, които имат пълноценен живот и истории, които заслужават да бъдат разказани. Всички тези снимки са от Зимбабве.
This is Joyce who's -- in this picture -- 21. Single mother, HIV positive. I photographed her before and after the birth of her beautiful baby girl, Issa. And I was last week walking on Lafayette Street in Manhattan and got a call from a woman who I didn't know, but she called to tell me that Joyce had passed away at the age of 23. Joyce's mother is now taking care of her daughter, like so many other Zimbabwean children who've been orphaned by the epidemic. So a few of the stories. With every picture, there are individuals who have full lives and stories that deserve to be told. All these pictures are from Zimbabwe.
Крис Андерсън: Кристен, ще останеш ли само за минутка, само да ни кажеш твоята история, за това как се озова в Африка?
Chris Anderson: Kirsten, will you just take one minute, just to tell your own story of how you got to Africa?
Кристен Ашбърн: Хм, господи.
Kirsten Ashburn: Mmm, gosh.
Крис Андерсън: Просто --
CA: Just --
Кристен Ашбърн: Всъщност аз работех през това време, правех продукция за моден фотограф. Непрекъснато четях Ню Йорк Таймс и бях зашеметена от статистиката, от числата. Това беше просто страшно. Така че напуснах работата си и реших, че това е проблемът, с който искам да се боря. Всъщност първоначално отидох в Ботсвана, където прекарах един месец -- това беше през декември 2000 -- после отидох в Зимбабве за месец и половина, и после се върнах обратно през март 2002, за още един месец и половина в Зимбабве.
KA: Actually, I was working at the time, doing production for a fashion photographer. And I was constantly reading the New York Times, and stunned by the statistics, the numbers. It was just frightening. So I quit my job and decided that that's the subject that I wanted to tackle. And I first actually went to Botswana, where I spent a month -- this is in December 2000 -- then went to Zimbabwe for a month and a half, and then went back again this March 2002 for another month and a half in Zimbabwe.
Крис Андерсън: Това е една невероятна история, благодаря.
CA: That's an amazing story, thank you.
Кристен Ашбърн: Благодаря, че ми позволихте да я покажа.
KB: Thanks for letting me show these.