Hello everybody, thanks for having me today. I'm a little bit injured, but it takes more than a car to stop me from talking to you.
Привіт усім і дякую за запрошення. Я трохи покалічився, але машини замало, щоб завадити мені спілкуватися з вами.
(Laughter)
(Сміх)
(Applause)
(Оплески)
Maybe a tank?
Хіба що танк…
So today, I want to talk about the microprinter, about my work, how everything started, what was my motivation to build the smallest 3-D printer in the world. Let's start with my daily business. So, my normal working field is called two-photon polymerization. It sounds very nerdy, it is very nerdy.
Сьогодні я хочу розповісти вам про мікропринтер, про мою роботу, як все почалося, що спонукало мене зробити найменший у світі 3D принтер. Почнемо з моїх щоденних справ. Зазвичай я працюю в галузі двопротонної полімеризації. Звучить дивакувато, і так воно і є.
(Laughter)
(Сміх)
What do you need for making this stuff? You need a complex laser system, a so-called femtosecond laser system, which you focus onto a very tiny spot -- very, very, very tiny -- and this is a very expensive, not very durable laser system. (Laughs) And on the other hand, you need a very complex positioning system. We call it "Agathe," because it's very heavy, and we thought Agathe was a nice name.
Що потрібно, щоб цим займатися? Складна лазерна система з так званим фемтосекундним лазером, яку фокусують на крихітній цятці – дуже-дуже маленькій – і ця система дуже дорога і не надто надійна. (Сміх) Окрім цього, потрібна дуже складна система зміни місцеположення. Ми звемо її Агатою, бо вона дуже важка, і ми вирішили, що це ім'я їй личитиме.
(Laughter)
(Сміх)
And, well, you need this system to move the laser through, for example, at the very accurate level, about 200 nanometers, so very accurate. And, well, what can you do with that? You can do things that you cannot see with your eyes. So you can print out whatever you want, you can print out a tower bridge, you can print out Agathe's husband ...
Система потрібна, щоб перемістити лазер з дуже високою точністю, скажімо, на 200 нанометрів, ось як точно. І що завдяки цьому можна зробити? Речі, які людське око не здатне бачити. Можна надрукувати що завгодно, наприклад, міст Тауер чи чоловіка Агаті…
(Laughter)
(Сміх)
OK, but, what makes it so mind-blowing?
Ну добре, але що тут такого неймовірного?
You maybe notice this scale bar, and it's 100 microns for the tower bridge and 20 microns for the fat man. For comparison, the diameter of a human hair is around 50 microns. So these objects are like a dust particle or even smaller, so you can hardly see them. What you can also do and what we are also working on is improving the system, improving the resins, the material we use for catching a worm or something else. Inside the resin, we move the laser through the resin, it gets polymerized, and we catch a living animal, here, a special worm. What we're trying to do, or what the next step would be, is to make biocompatible polymers and maybe to write some things inside your body or inside the body of a worm, or to attach cells to our structures, and so on.
Можливо, ви помітили там масштабну мітку. Її довжина 100 мікрон для мосту і 20 мікрон для товстуна. Для порівняння, діаметр людської волосини близько 50 мікрон. Тобто ці об'єкти розміром з пилину чи навіть менші, тому людське око їх не бачить. Зараз ми займаємося тим, що поліпшуємо систему, поліпшуємо смолу, яку ми використовуємо, щоб спіймати черв'яка чи щось інше. Коли промінь лазера проходить крізь смолу, вона полімеризується, і ми ловимо живу істоту, цього разу особливого черв'яка. Наше завдання зараз – чи, може, трохи пізніше – зробити біосумісні полімери і спробувати написати щось всередині вашого тіла чи тіла черв'яка, чи прикріпити клітини до внутрішніх органів, чи ще щось таке.
But, OK, that's my normal working field. Today I want to tell the story behind the microprinter. What was my motivation? Well, everything started on Monday morning, 6:30. OK, that's a lie. Maybe it was 10 o'clock.
Добре, цим я займаюсь щодня. Сьогодні я хочу розповісти, як створювався мікропринтер і що мене спонукало до цього. Усе почалося о 6.30 ранку в понеділок. Ну добре, я збрехав. Мабуть, десь о десятій.
(Laughter)
(Сміх)
I went to my laser lab, which is located near Karlsplatz, in Freihaus, at the Vienna University of Technology. I went in, and I saw that this laser system was broken, and I tried to fix it. It took me half a day, several hours. Then I noticed, OK, there is a major issue with the pump source. I cannot fix that myself; we have to call the service technician. And from that point on, I noticed I had time to think. So I thought, "What to do now? Maybe start to write my PhD thesis."
Я приїхав до лазерної лабораторії біля Карлсплац на території Віденського технологічного університету. Виявилося, що лазерна система вийшла з ладу. На спроби її полагодити у мене пішло десь півдня. Потім я виявив серйозну проблему з живленням насосу. Я цього полагодити не міг, довелося викликати техніка. А далі я зрозумів, що у мене є час на роздуми. Я подумав: «І що робити далі? Може, почати писати дисертацію?»
(Laughter)
(Сміх)
No, no, not a good idea at all. So I started thinking, maybe write a scientific paper. Not a good idea at all. And then, on Saturday, after a week of thinking, I came up with the idea to build the smallest 3-D microprinter in the world.
Ні, це не найкраща ідея. Тоді я подумав про написання наукової статті. Теж не найкраща ідея. А потім в суботу, після тижня роздумів у мене з'явилась ідея зробити найменший в світі 3D мікропринтер.
(Laughter)
(Сміх)
Or, the smallest 3-D printer in the world.
Чи найменший в світі 3D принтер.
(Applause)
(Оплески)
So I called my professor and told him about it.
Я подзвонив своєму науковому керівнику і розповів про це.
"Hey, let's build the thing! I have time. Is it OK?"
«Давайте зробимо цю штуку! Час у мене є. Добре?»
"Go ahead, build it."
«Давай роби».
And so I went to the university, and from that point on, I just put everything out of my brain inside the computer to make this CAD construction of the whole thing. And after a few months, we had the first test run with the system. It worked brilliantly from the first test on, and it had the same resolution as systems which cost 60,000 euros, and we only spent 1,500 euros for the system, not including my salary, but that wouldn't add so much on its own.
Я пішов до університету, і з цієї хвилини я просто переносив усе з голови до комп'ютера, щоб скласти в CAD програмі цю конструкцію. За кілька місяців ми провели перші випробування системи. Вона одразу ж чудово запрацювала і мала таку ж роздільну здатність, як системи за 60 тисяч євро, хоча ми витратили на неї лише 1500 євро, не враховуючи мого окладу, але це майже нічого не змінило б.
(Laughter)
(Сміх)
OK, how does this work?
Добре, і як вона працює?
I brought you a video where you can see how you can put in your three-dimensional file. This video was produced by a friend of mine, Junior Veloso. And you can see, you have a set stage which moves up. And under the set stage, there is a liquid, which gets solidified by the light. And slice by slice, you create the model, so you really pull it out of the liquid. And it just depends on how big your model is. Maybe you have 100 slices, 1,000 or 10,000 slices. So that's how it works. Of course, this is a much bigger machine than the microprinter, but it uses more or less the same principles, so that's what I want to show you. At the end, this head, this alien head, is attached to the building platform, and when the process is done, you just simply have to break the head from the support structure you need, and then everything is ready. So.
Я приніс відео, в якому можна побачити, як вводити тривимірну модель. Відео створив мій друг Джуніор Велосо. Можна бачити, як рухається вгору платформа. Під платформою рідина, що твердне від світла. Модель створюється шар за шаром, її практично витягають з рідини. Усе залежить від розмірів моделі. У ній може бути сто шарів, тисяча чи десять тисяч. Так все відбувається. Звісно, ця машина значно більша за мікропринтер, але вона побудована на таких самих принципах, тому я хотів її вам показати. Ця голова інопланетянина тримається на платформі, і коли процес закінчено, треба просто відламати цю голову від опорної конструкції, без якої не можна, і все готово. Отже.
OK, but what does the microprinter look like? Well, maybe some of you have already seen this picture. I also brought it to you in person, so I want to kindly introduce you to the 3-D microprinter, which looks like this. So it's very small, it's really a desktop version. It's a really affordable system. And we are really proud of it, actually, and --
А як виглядає мікропринтер? Можливо, дехто з вас вже бачив це фото. Я також приніс його особисто і хочу познайомити вас з 3D мікропринтером, який виглядає ось так. Маленький, така собі настільна версія. Те, що можна собі дозволити. І ми насправді пишаємося ним, і…
(Laughter)
(Сміх)
And you have this tiny little system; there are bigger ones. What can you do with a cheap, affordable system? For example, you all know these hearing aids? They have to be produced individually for each person, so this is a perfect example for using this technology to create the shell for a hearing aid. Normally, you go to the store, they scan your ear, they send the data to Germany via email, and --
Є ось така крихітна система, є значно більші. Що можна зробити за допомогою дешевої доступної системи? Наприклад, ви знаєте про слухові апарати. Їх потрібно робити індивідуально під користувача, і це чудовий приклад – виготовлення корпусу апарату за цією технологією. Зазвичай ви йдете до крамниці, вони сканують ваше вухо, відсилають дані до Німеччини електронною поштою, і...
(Laughter)
(Сміх)
and then they print it out with a --
там друкують корпус…
(Applause)
(Оплески)
Thank you.
Дякую.
(Applause)
(Оплески)
Then they print it out with a big machine, and then, when it's ready to send back to Vienna or wherever you are -- via post -- then they put in the electronics.
Друкують корпус на великій машині, і коли його можна відсилати до Відня, чи де ви там живете, поштою, до нього вставляють електроніку.
When you have a microprinter in your store, you can go to the store, they scan your ear, they just press "Print," the 3-D model gets sliced, and you can go for a coffee, you can go to the university, whatever you want, and instead of five days, you can have your ear shell or your hearing aid in just one day. And that is an example of how these tiny little machines or other cheap 3-D printers could change our everyday lives.
Якщо ж мікропринтер стоїть в крамниці, ви приходите до крамниці, вам сканують вухо, натискають кнопку «Друк», 3D модель ділиться на шари, а ви можете піти попити кави, можете піти до університету, куди завгодно, і замість п'яти днів отримуєте слуховий апарат чи його корпус протягом дня. Це лише один приклад того, як ці крихітні машини чи інші дешеві 3D принтери можуть змінити наше щоденне життя.
So thank you very much, and start printing whatever you want, whatever you need.
Велике спасибі, і починайте друкувати все що завгодно і що потрібно.
(Applause)
(Оплески)