About 200 years ago, Napoleon famously warned ... He said, "Let China sleep, for when she wakes, she will shake the world." Despite this early warning, the West chose to go to sleep at precisely the moment when China and India and the rest of Asia woke up. Why did this happen? I'm here to address this great mystery.
Около 200 лет назад Наполеон, как это широко известно, предупреждал нас... Он говорил: «Пусть Китай спит, потому что когда он проснётся, он потрясёт мир». Несмотря на столь раннее предупреждение, Запад решил заснуть именно тогда, когда Китай и Индия и остальная часть Азии проснулись. Почему это произошло? Я здесь, чтобы порассуждать об этой великой загадке.
Now what do I mean when I say the West chose to go to sleep? Here I'm referring to the failure of the West to react intelligently and thoughtfully to a new world environment that's obviously been created by the return of Asia. As a friend of the West I feel anguished by this, so my goal to today is to try to help the West. But I have to begin the story first by talking about how the West actually woke up the rest of the world.
Что же я имею в виду, когда говорю, что Запад решил заснуть? Я говорю о провале Запада в том, что касается умной и предусмотрительной реакции на новую ситуацию в мире, которая очевидно возникла вследствие возвращения Азии. Будучи другом Запада, я терзаюсь этим, поэтому моя цель на сегодня — попытаться помочь Западу. Но начать эту историю следует с разговора о том, как Запад разбудил весь остальной мир.
Look at chart one. From the year one through the year 1820, the two largest economies of the world were always those of China and India. So it's only in the last 200 years that Europe took off, followed by North America. So the past 200 years of world history have therefore been a major historical aberration. All aberrations come to a natural end and this is what we are seeing. And if you look at chart two, you'll see how quickly and how forcefully China and India are coming back.
Посмотрите на первый график. С начала тысячелетия до 1820 года китайская и индийская экономики всегда были крупнейшими в мире. Только в последние 200 лет начала расти Европа, а затем и Северная Америка. Поэтому последние 200 лет мировой истории были большим историческим отклонением от нормы. Все отклонения отклонения когда-то заканчиваются, именно это мы и наблюдаем. Если посмотрите на второй график, то увидите, как быстро и мощно возвращаются Китай и Индия.
The big question is: Who woke up China and India? The only honest answer to this question is that it was Western civilization that did so. We all know that the West was the first to successfully modernize, transform itself; initially it used its power to colonize and dominate the world. But over time, it shared the gifts of Western wisdom with the rest of the world.
Главный вопрос: «Кто разбудил Китай и Индию?» Единственный честный ответ на этот вопрос: это была западная цивилизация. Все мы знаем, что Запад первым провёл успешную модернизацию, преобразил сам себя. Изначально он использовал свою мощь для колонизации и доминирования. Но со временем он поделился плодами западной мудрости с остальным миром.
Let me add here that I have personally benefited from the sharing of Western wisdom. When I was born in Singapore, which was then a poor British colony, in 1948, I experienced, like three-quarters of humanity then, extreme poverty. Indeed, on the first day when I went to school at the age of six, I was put in a special feeding program because I was technically undernourished. Now as you can see I'm overnourished.
Позвольте добавить, что я лично воспользовался преимуществами от распространения западной мудрости. Когда я родился в Сингапуре, тогда бедной британской колонии, в 1948 году, я ощутил на себе, как и две трети человечества в то время, крайнюю бедность. Действительно, когда я в шесть лет пошёл в школу, меня определили в специальную программу кормления, потому что, согласно нормам, я был недокормленный. Теперь, как видите, я перекормленный.
(Laughter)
(Смех)
But the greatest gift I got was that of Western education. Now since I've personally traveled this journey from third world poverty to a comfortable middle-class existence, I can speak with great conviction about the impact of Western wisdom and the sharing of Western wisdom with the world. And one particular gift that the West shared was the art of reasoning. Now reasoning was not invented by the West. It's inherent in all cultures and civilizations. Amartya Sen has described how deeply embedded it is in Indian civilization. Yet there's also no doubt that it was the West that carried the art of reasoning to a much higher level. And through the Scientific Revolution, the Enlightenment, the Industrial Revolution, the West really raised it forcefully, and equally importantly used this, applied it to solve many major practical problems. And the West then shared this art of applied reasoning with the rest of the world, and I can tell you that it led to what I call three silent revolutions. And as an Asian, I can describe how these silent revolutions transformed Asia.
Но самым главным подарком для меня было западное образование. Поскольку я сам прошёл путь от бедности третьего мира до комфортной жизни среднего класса, я могу очень убедительно рассказать про влияние западной мудрости и распространении её по всему миру. Одним из особенных подарков Запада стала логика. Логика не была изобретена Западом. Она присуща многим культурам и цивилизациям. Амартия Сен описал, насколько глубоко она встроена в индийскую цивилизацию. Тем не менее нет сомнений, что Запад вывел искусство логического размышления на гораздо более высокий уровень. С помощью научной революции, Просвещения, Индустриальной революции Запад очень сильно её развил и, самое главное, воспользовался её, применил для решения многих важных практических задач. Затем Запад поделился искусством прикладной логики с остальным миром. Уверяю вас, это привело к тому, что я называю тремя «тихими революциями». Будучи уроженцем Азии, я могу описать то, как эти «тихие революции» изменили Азию.
The first revolution was in economics. The main reason why so many Asian economies, including the communist societies of China and Vietnam, have performed so spectacularly well in economic development, is because they finally understood, absorbed and are implementing free market economics -- a gift from the West. Adam Smith was right. If you let markets decide, productivity goes up.
Первая революция произошла в экономике. Главная причина, по которой так много азиатских экономик, включая коммунистические общества Китая и Вьетнама, так хорошо проявили себя в плане экономического развития, заключается в том, что они наконец поняли, впитали и начали использовать экономику свободного рынка — подарок Запада. Адам Смит был прав: производительность растёт по мановению «невидимой руки» рынка.
The second gift was psychological. Here too I can speak from personal experience. When I was young, my mother and her generation believed that life was determined by fate. You couldn't do anything about it. My generation and the generation of Asians after me, believe that we can take charge and we can improve our lives. And this may explain, for example, the spike of entrepreneurship you see all throughout Asia today.
Второй подарок был из области психологии. Об этом я тоже могу говорить, опираясь на свой опыт. Когда я был маленьким, моя мама и люди её поколения верили, что жизнь подчинялась судьбе. Против судьбы не пойдёшь. Моё поколение и поколение уроженцев Азии, рождённых после меня, верят, что мы можем проявить инициативу и сделать наши жизни лучше. Этим, например, можно объяснить скачок предпринимательства во всей Азии сегодня.
And if you travel through Asia today, you will also see the results of the third revolution: the revolution of good governance. Now as a result of good governance -- travel in Asia, you see better health care, better education, better infrastructure, better public policies. It's a different world.
Если вы проедете по современной Азии, то увидите результаты третьей революции — революции эффективного государственного управления. В результате эффективного государственного управления — поезжайте в Азию и вы увидите: здравоохранение улучшилось, образование улучшилось, инфраструктура улучшилась, государственное управление улучшилось. Теперь это другой мир.
Now having transformed the world through the sharing of Western wisdom with the rest of the world, the logical and rational response of the West should have been to say, "Hey, we have to adjust and adapt to this new world." Instead, the West chose to go to sleep. Why did it happen? I believe it happened because the West became distracted with two major events. The first event was the end of the Cold War. Yes, the end of the Cold War was a great victory. The West defeated the mighty Soviet Union without firing a shot. Amazing. But you know, when you have a great victory like this, it also leads to arrogance and hubris. And this hubris was best captured in a very famous essay by Francis Fukuyama called "The End of History?" Now, Fukuyama was putting across a very sophisticated message, but all that the West heard from this essay was that we, the liberal democracies, we have succeeded, we don't have to change, we don't have to adapt, it's only the rest of the world that has to change and adapt. Unfortunately, like a dangerous opiate, this essay did a lot of brain damage to the West because it put them to sleep just at precisely the moment when China and India were waking up and the West didn't adjust and adapt.
Но после изменения мира, распространив опыт Запада на весь остальный мир, логичной и рациональной реакцией Запада было бы сказать: «Теперь наша очередь приспособиться к новому миру». Вместо этого Запад решил впасть в спячку. Почему это произошло? Мне кажется, что это произошло, потому что Запад отвлекли два главных события. Первое событие — окончание Холодной войны. Да, окончание Холодной войны было великой победой. Запад победил могущественный Советский Союз без единого выстрела. Невероятно. Но такая великая победа также приводит к высокомерию и гордыне. Эта гордыня лучше всего описана в знаменитом эссе, написанном Фрэнсисом Фукуямой, «Конец истории». Фукуяма писал о комплексных вещах, но всё, что Запад увидел в его эссе, заключалось в том, что мы, либеральные демократии, преуспели, мы не хотим меняться, не хотим адаптироваться, изменяться и адаптироваться должен весь остальной мир. К сожалению, подобно опасному наркотику, это эссе нанесло большой ущерб мыслительному процессу на Западе, ввело его в спячку ровно в тот момент, когда Китай и Индия просыпáлись, а Запад не приспособился и не адаптировался.
The second major event was 9/11, which happened in 2001. And as we know, 9/11 caused a lot of shock and grief. I personally experienced the shock and grief because I was in Manhattan when 9/11 happened. 9/11 also generated a lot of anger, and in this anger, the United States decided to invade Afghanistan and later, Iraq. And unfortunately, partly as a result of this anger, the West didn't notice the significance of another event that happened also in 2001. China joined the World Trade Organization.
Вторым важнейшим событием были теракты 11 сентября, произошедшие в 2001 году. Как известно, теракты 11 сентября стали большим шоком и принесли много горя. Я был шокирован и страдал, потому что я был в Манхэттене, когда произошли теракты. Теракты так же спровоцировали много гнева, и, пребывая в этом гневе, США решили завоевать Афрганистан, а позже — Ирак. К сожалению, отчасти из-за этого гнева Запада не заметил важность другого события, произошедшего также в 2001 году. Китай присоединился ко Всемирной торговой организации.
Now, when you suddenly inject 900 million new workers into the global capitalist system, it would naturally lead to what the economist Joseph Schumpeter called creative destruction. Western workers lost their jobs, they saw their incomes stagnate, clearly people had to think about new competitive policies, workers needed retraining, workers needed new skills. None of this was done. So partly as a result of this, the United States of America became the only major developed society where the average income of the bottom 50 percent -- yes, 50 percent -- average income went down over a 30-year period, from 1980 to 2010. So partly, as a result of this, it led eventually to the election of Donald Trump in 2016, who exploited the anger of the working classes, who are predominantly white. It also contributed to the rise of populism in Europe. And one wonders, could this populism have been avoided if the West had not been distracted by the end of the Cold War and by 9/11?
Если внезапно внедрить 900 миллионов новых работников в глобальную капиталистическую систему, это естественно приведёт к тому, что экономист Йозеф Шумпетер называл созидательным разрушением. Люди на Западе потеряли работы, их доходы начали стагнировать. Очевидно, им нужно было придумать новую стратегию конкурентоспособности, им требовалась переквалификация, требовались новые навыки. Ничего этого не было сделано. Отчасти из-за этого Соединённые штаты Америки стали единственным крупным развитым обществом, в котором средний доход нижних 50 процентов — да-да, 50 процентов — средний доход снизился за последние 30 лет, с 1980 по 2010 год. Отчасти результатом этого стало избрание в 2016 году президентом Дональда Трампа, который воспользовался озлобленностью преимущественно белых рабочих классов. Снижение доходов также способствовало росту популизма в Европе. И люди стали задаваться вопросом, можно ли было избежать этого популизма, если бы Запад не удалось отвлечь окончанием Холодной войны и терактами 11 сентября?
But the big question we face today is this: Is it too late? Has the West lost everything? And my answer is that it's not too late. It is possible for the West to recover and come back in strength. And using the Western art of reasoning, I would recommend that the West adopt a new "three-m" strategy: minimalist, multilateral and Machiavellian.
Но самый важный вопрос для нас сегодня: «Не поздно ли?» «Не проиграл ли Запад окончательно?» Мой ответ — не поздно. Запад может оправиться и вернуть своё могущество. Прибегая к западному искусству логического рассуждения, я бы порекомендовал Западу применять новую стратегию «Трёх М»: минимализм, мультилатерализм и макиавелизм.
(Laughter)
(Смех)
Why minimalist? Now even though Western domination has ended, the West continues to intervene and interfere in the affairs of many other societies. This is unwise. This is generating anger and resentment, especially in Islamic societies. It's also draining the resources and spirits of Western societies. Now I know that the Islamic world is having difficulties modernizing. It will have to find its way, but it's more likely to do so if it is left alone to do so. Now I can say this with some conviction because I come from a region, Southeast Asia, which has almost as many Muslims as the Arab world. 266 million Muslims. Southeast Asia is also one of the most diverse continents on planet earth, because you also have 146 million Christians, 149 million Buddhists -- Mahayana Buddhists and Hinayana Buddhists -- and you also have millions of Taoists and Confucianists and Hindus and even communists. And once known as "the Balkans of Asia," southeast Asia today should be experiencing a clash of civilizations. Instead, what you see in southeast Asia is one of the most peaceful and prosperous corners of planet earth with the second-most successful regional multilateral organization, ASEAN. So clearly, minimalism can work. The West should try it out.
Почему минимализм? Не смотря на то, что господство Запада закончилось, он продолжает вмешиваться и вторгаться в дела многих других стран. Это немудро. Это провоцирует злобу и неприязнь, особенно в исламских обществах. Это также истощает материальные и духовные ресурсы западных обществ. Я знаю, что у исламского мира есть проблемы с модернизацией. Ему предстоит найти свой пусть, и если оставить его в покое, то вероятность этого повысится. В следующей мысли я убеждён, так как сам родом из Юго-Восточной Азии, в которой почти столько же арабов, сколько в арабском мире. 266 миллионов мусульман. Юго-Восточная Азия — один из самых разнородных регионов на планете, потому что здесь живут 146 миллионов христиан, 149 миллионов буддистов, приверженцев Махаяны и Хинаяны, а также миллионы даосов, конфуцианцев, индуистов и даже коммунистов. В прошлом называемая «азиатскими Балканами», Юго-Восточная Азия сегодня должна испытывать столкновение цивилизаций. Вместо этого Юго-Восточная Азия сегодня — это один из самых мирных и процветающих уголков планеты со второй по успешности межправительственной организацией — АСЕАН. Очевидно, что минимализм работает. Западу стоит попробовать.
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
But I'm also aware that minimalism cannot solve all the problems. There are some hard problems that have to be dealt with: Al-Qaeda, ISIS -- they remain dangerous threats. They must be found, they must be destroyed. The question is, is it wise for the West, which represents 12 percent of the world's population -- yes, 12 percent -- to fight these threats on its own or to fight with the remaining 88 percent of the world's population? And the logical and rational answer is that you should work with the remaining 88 percent.
Но я также понимаю, что минимализм не решит всех проблем. Очень сложные проблемы требуют решения: Аль-Каида, ИГИЛ всё ещё представляют большую угрозу. Их нужно найти и нужно уничтожить. Вопрос в том, мудро ли Западу, представляющему 12% мирового населения — да, 12 %, — бороться с этими угрозами в одиночку или бороться с остальными 88% мирового населения? Логичный и рациональный ответ: бороться вместе с остальными 88%.
Now where does one go if you want to get the support of humanity? There's only one place: the United Nations. Now I've been ambassador to the UN twice. Maybe that makes me a bit biased, but I can tell you that working with the UN can lead to success. Why is it that the first Iraq war, fought by President George H. W. Bush, succeeded? While the second Iraq war, fought by his son, President George W. Bush, failed? One key reason is that the senior Bush went to the UN to get the support of the global community before fighting the war in Iraq. So multilateralism works. There's another reason why we have to work with the UN. The world is shrinking. We are becoming a small, interdependent, global village. All villages need village councils. And the only global village counsel we have, as the late UN Secretary-General Kofi Annan said, is the UN.
Куда следует идти, если вам нужна помощь всего человечества? Есть только одно место — Организация Объединённых Наций. Я два раза был послом в ООН. Может, поэтому я немного предвзят, но я уверяю, что совместная работа с ООН может оказаться успешной. Почему первая война в Ираке, которую вёл президент Джодж Буш-старший, была успешной? А вторая война в Ираке, которую вёл его сын, Джордж Буш-младший, была провалена? Одна из ключевых причин в том, что Буш-старший обратился к ООН за поддержкой мирового сообщества до того, как начать войну в Ираке. Поэтому мультилатерализм работает. Есть ещё одна причина, по которой следует работать с ООН. Мир становится теснее. Мир становится тесной взаимозависимой глобальной деревней. Всем деревням нужны органы местного самоуправления. И единственным подобным органом, который у нас есть, по словам бывшего Генерального секретаря ООН Кофи Аннана, является ООН.
Now as a geopolitical analyst, I do know that it's often considered naive to work with the UN. So now let me inject my Machiavellian point. Now Machiavelli is a figure who's often derided in the West, but the liberal philosopher Isaiah Berlin reminded us that the goal of Machiavelli was to promote virtue, not evil. So what is the Machiavellian point? It's this: what is the best way for the West to constrain the new rising powers that are emerging? And the answer is that the best way to constrain them is through multilateral rules and multilateral norms, multilateral institutions and multilateral processes.
Как геополитический аналитик я знаю, что действительно, сотрудничество с ООН часто считают наивным. Так что позвольте мне представить мой макиавеллианский пункт. Сейчас на Западе над Макиавелли часто смеются, но либеральный философ Исайя Берлин напоминал нам, что целью Макиавелли было поощрение добра, а не зла. В чём же заключается макиавеллианский пункт? Вот в чём: как Западу лучше всего сдержать новые набирающие силу державы? Ответ заключается в том, что лучше всего сдерживать их посредством многосторонних правил и норм, многостронних институтов и многосторонних процессов.
Now let me conclude with one final, big message. As a longtime friend of the West, I'm acutely aware of how pessimistic Western societies have become. Many in the West don't believe that a great future lies ahead for them, that their children will not have better lives. So please do not fear the future or the rest of the world. Now I can say this with some conviction, because as a Hindu Sindhi, I actually feel a direct cultural connection with society's diverse cultures and societies all the way from Tehran to Tokyo. And more than half of humanity lives in this space, so with this direct cultural connection, I can say with great conviction that if the West chooses to adopt a wiser strategy of being minimalist, multilateral and Machiavellian, the rest of the world will be happy to work with the West. So a great future lies ahead for humanity. Let's embrace it together.
Я закончу последним, самым важным посылом. Будучи старым другом Запада, я чётко понимаю, насколько пессимистичными стали западные общества. Многие на Западе не верят, что их ждёт великое будущее, что их дети будут жить лучше. Пожалуйста, не бойтесь будущего или остального мира. Могу сказать с высокой долей убеждённости... Так как, будучи индийским синдхом, я чувствуют прямую культурную связь с обществами различных культур, обществами от Тегерана до Токио. А на этой территории живёт более половины человечества, поэтому, чувствуя эту прямую культурную связь, я могу сказать с высокой долей убеждённости, что если Запад решит взять на вооружение более мудрую стратегию минимализма, мультилатерализма и макиавеллизма, то весь остальной мир с радостью будет сотрудничать с Западом. Человечество ждёт великое будущее. Вступим в него вместе.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)