There are things we say when we catch the eye of a stranger or a neighbor walking by. We say, "Hello, how are you? It's a beautiful day. How do you feel?" These sound kind of meaningless, right? And, in some ways, they are. They have no semantic meaning. It doesn't matter how you are or what the day is like. They have something else. They have social meaning. What we mean when we say those things is: I see you there.
Există câteva lucruri pe care le spunem când privirea noastră o întâlnește pe cea a unui necunoscut sau a unui vecin pe lângă care trecem. Spunem: „Bună ziua, ce faceți? E o zi frumoasă. Cum vă simțiți?” Sună inutil, nu-i așa? Într-un fel, așa și e. Nu au o semnificație semantică. Nu contează ce mai faci sau cum e vremea. Au însă altceva. Au o semnificație socială. Ceea ce înseamnă când rostim aceste cuvinte e: „Te văd.”
I'm obsessed with talking to strangers. I make eye contact, say hello, I offer help, I listen. I get all kinds of stories. About seven years ago, I started documenting my experiences to try to figure out why. What I found was that something really beautiful was going on. This is almost poetic. These were really profound experiences. They were unexpected pleasures. They were genuine emotional connections. They were liberating moments.
Obsesia mea e să intru în vorbă cu necunoscuți. Îi privesc în ochi, le dau binețe, le ofer ajutorul, îi ascult. Am auzit tot felul de povești. Acum aproape șapte ani, am început să îmi documentez experiențele pentru a mă înțelege mai bine. Ceea ce am descoperit e că ceva minunat se petrece. Aproape poetic. Acestea erau experiențe foarte profunde. Plăceri neașteptate. Erau adevărate conexiuni emoționale. Erau momente eliberatoare.
So one day, I was standing on a corner waiting for the light to change, which, I'm a New Yorker, so that means I was actually standing in the street on the storm drain, as if that could get me across faster. And there's an old man standing next to me. So he's wearing, like, a long overcoat and sort of an old-man hat, and he looked like somebody from a movie. And he says to me, "Don't stand there. You might disappear." So this is absurd, right? But I did what he said. I stepped back onto the sidewalk. And he smiled, and he said, "Good. You never know. I might have turned around, and zoop, you're gone."
Într-o zi, așteptam la un colț de stradă să se schimbe culoarea la semafor. Sunt din New York. Asta înseamnă că eram chiar pe șosea, pe gura de canalizare, de parcă asta mi-ar permite să traversez mai repede. Un bătrânel aștepta lângă mine. Purta un pardesiu lung și o pălărie. Arăta ca dintr-un film vechi. Mi-a spus: „Nu sta acolo! S-ar putea să dispari.” Absurd, nu-i așa? L-am ascultat însă și am făcut un pas înapoi pe trotuar. A zâmbit și mi-a spus: „Bravo. Nu se știe niciodată. Aș fi putut să mă întorc și gata, ai fi dispărut.”
This was weird, and also really wonderful. He was so warm, and he was so happy that he'd saved me. We had this little bond. For a minute, I felt like my existence as a person had been noticed, and I was worth saving. The really sad thing is, in many parts of the world, we're raised to believe that strangers are dangerous by default, that we can't trust them, that they might hurt us. But most strangers aren't dangerous. We're uneasy around them because we have no context. We don't know what their intentions are. So instead of using our perceptions and making choices, we rely on this category of "stranger."
A fost ciudat și minunat în același timp. Era atât de amabil și atât de fericit că m-a salvat. S-a creat o mică legătură între noi. Timp de un minut, m-am simțit remarcată și meritam să fiu salvată. Ce e trist e că în multe părți ale lumii suntem crescuți cu ideea că străinii sunt periculoși întotdeauna, că nu ne putem încrede în ei, că ne-ar putea face rău. Majoritatea necunoscuților însă nu sunt periculoși. Nu ne simțim în largul nostru pentru că nu avem un context. Nu le cunoaștem intențiile. În loc să ne folosim percepțiile și propria judecată, ne bazăm pe această categorisire de „necunoscut”.
I have a four-year-old. When I say hello to people on the street, she asks me why. She says, "Do we know them?"
Am un copil de patru ani. Când salut oamenii de pe stradă, mă întreabă de ce o fac. Mă întreabă: „Îi cunoaștem?"
I say, "No, they're our neighbor."
Îi răspund: „Nu, sunt niște vecini"
"Are they our friend?"
„Sunt prietenii noștri?"
"No, it's just good to be friendly."
„Nu, dar e bine să fii prietenos”.
I think twice every time I say that to her, because I mean it, but as a woman, particularly, I know that not every stranger on the street has the best intentions. It is good to be friendly, and it's good to learn when not to be, but none of that means we have to be afraid.
Mă gândesc de două ori de fiecare dată când îi spun lucrul acesta. deoarece vorbesc serios, dar eu, mai ales ca femeie, știu că nu orice persoană de pe stradă are cele mai bune intenții. E bine să fii prietenos și e bine să știi când să nu fii. Asta nu înseamnă însă că trebuie să ne fie teamă.
There are two huge benefits to using our senses instead of our fears. The first one is that it liberates us. When you think about it, using perception instead of categories is much easier said than done. Categories are something our brains use. When it comes to people, it's sort of a shortcut for learning about them. We see male, female, young, old, black, brown, white, stranger, friend, and we use the information in that box. It's quick, it's easy and it's a road to bias. And it means we're not thinking about people as individuals. I know an American researcher who travels frequently in Central Asia and Africa, alone. She's entering into towns and cities as a complete stranger. She has no bonds, no connections. She's a foreigner. Her survival strategy is this: get one stranger to see you as a real, individual person. If you can do that, it'll help other people see you that way, too.
Există două beneficii uriașe ale utilizării simțurilor în locul temerilor. Primul e faptul că e eliberator. Dacă stai să te gândești, a-ți folosi simțurile în loc de a categorisi e mult mai ușor de spus decât de făcut. Categoriile sunt ceva cu care creierul nostru e obișnuit. Când e vorba despre oameni, e un fel de scurtătură spre a-i cunoaște. Vedem categorii: bărbat, femeie, tânără, bătrână. neagră, albă, străină, prietenoasă și ne folosim de informația la îndemână. E rapid, ușor și e un drum care ne duce direct către prejudecată. Nu ne gândim la oameni ca și indivizi. Cunosc o cercetătoare americană care călătorește frecvent în Asia centrală și Africa, de una singură. Merge în orașe și provincii care-i sunt complet străine. Nu are niciun fel de legături, nicio conexiune. E o persoană străină. Strategia ei de supraviețuire e să identifice un necunoscut care să vadă omul din ea. Dacă reușește, asta va ajuta ca și alți oameni să o privească ca pe un om.
The second benefit of using our senses has to do with intimacy. I know it sounds a little counterintuitive, intimacy and strangers, but these quick interactions can lead to a feeling that sociologists call "fleeting intimacy." So, it's a brief experience that has emotional resonance and meaning. It's the good feeling I got from being saved from the death trap of the storm drain by the old man, or how I feel like part of a community when I talk to somebody on my train on the way to work.
Al doilea avantaj în a ne utiliza simțurile e legat de intimitate. Știu că sună puțin contraintuitiv -- intimitate și necunoscuți -- dar aceste interacțiuni de scurtă durată pot duce la un sentiment pe care sociologii îl numesc „intimitate pasageră”. E o experiență scurtă care are rezonanțe emoționale și însemnătate. E acel sentiment pozitiv pe care l-am avut de a fi salvată din capcana gurii de canalizare de acel bătrânel sau de a mă simți parte a unei comunități când vorbesc cu cineva pe tren în drum către lucru.
Sometimes it goes further. Researchers have found that people often feel more comfortable being honest and open about their inner selves with strangers than they do with their friends and their families -- that they often feel more understood by strangers. This gets reported in the media with great lament. "Strangers communicate better than spouses!" It's a good headline, right? I think it entirely misses the point. The important thing about these studies is just how significant these interactions can be; how this special form of closeness gives us something we need as much as we need our friends and our families.
Uneori e chiar mai mult decât atât. Cercetătorii au descoperit că oamenii de multe ori se simt mai confortabil să vorbească în mod deschis despre propria persoană cu străini decât cu prieteni sau membrii ai familiei. De multe ori se simt mai bine înțeleși de către străini. Asta apare în presă cu o conotație negativă. „Străinii comunică mai bine decât partenerii de viață!" E un titlu care atrage, nu-i așa? Eu cred că e total greșit. Cel mai important în aceste studii e cât de însemnate sunt aceste interacțiuni. Această formă specială de apropiere ne oferă ceva de care avem nevoie la fel de mult ca și de prieteni sau de familie.
So how is it possible that we communicate so well with strangers? There are two reasons. The first one is that it's a quick interaction. It has no consequences. It's easy to be honest with someone you're never going to see again, right? That makes sense. The second reason is where it gets more interesting. We have a bias when it comes to people we're close to. We expect them to understand us. We assume they do, and we expect them to read our minds. So imagine you're at a party, and you can't believe that your friend or your spouse isn't picking up on it that you want to leave early. And you're thinking, "I gave you the look."
Cum e posibil să ne înțelegem atât de bine cu niște străini? Din două motive. În primul rând, e o interacțiune de scurtă durată. Nu are consecințe. E ușor să fii sincer cu cineva pe care nu ai să-l mai vezi vreodată, nu? E de înțeles. Al doilea motiv e mai interesant. Avem preconcepții fața de cei pe care îi cunoaștem. Ne așteptăm să ne înțeleagă. Presupunem că ne înțeleg și ne așteptăm să ne citească gândurile. Imaginați-vă că sunteți la o petrecere și nu vă vine a crede că prietenul sau soțul vostru nu își dă seama că doriți să plecați cât mai repede. Vă gândiți: „I-am făcut semn cu ochiul".
With a stranger, we have to start from scratch. We tell the whole story, we explain who the people are, how we feel about them; we spell out all the inside jokes. And guess what? Sometimes they do understand us a little better.
Cu un străin trebuie să o luăm de la zero. Să spunem întreaga poveste. Să explicăm despre cine vorbim, ce sentimente purtăm acestor persoane, să explicăm toate glumele. Ghiciți ce se întâmplă? Uneori ne înțeleg puțin mai mult.
OK. So now that we know that talking to strangers matters, how does it work? There are unwritten rules we tend to follow. The rules are very different depending on what country you're in, what culture you're in. In most parts of the US, the baseline expectation in public is that we maintain a balance between civility and privacy. This is known as civil inattention. So, imagine two people are walking towards each other on the street. They'll glance at each other from a distance. That's the civility, the acknowledgment. And then as they get closer, they'll look away, to give each other some space.
Bine. Acum că știm că vorbitul cu necunoscuții e important, cum anume funcționează? Există niște reguli nescrise pe care avem tendința să le urmăm. Regulile sunt foarte diferite în funcție de țara în care ne aflăm. În cea mai mare parte a Statelor Unite ne așteptăm să menținem un echilibru în public între politețe și spațiu personal. Aceasta poartă numele de „neatenție politicoasă”. Închipuiți-vă doi oameni care merg unul către celălalt pe stradă. Se vor uita unul la celălalt de la distanță. Asta e politețea, recunoașterea. Apoi, pe măsură ce se apropie unul de celălalt, se vor uita în altă direcție pentru a-și acorda spațiul personal.
In other cultures, people go to extraordinary lengths not to interact at all. People from Denmark tell me that many Danes are so averse to talking to strangers, that they would rather miss their stop on the bus than say "excuse me" to someone that they need to get around. Instead, there's this elaborate shuffling of bags and using your body to say that you need to get past, instead of using two words.
În alte culturi, oamenii fac eforturi uriașe ca să nu interacționeze. Persoanele din Danemarca îmi spun că mulți danezi au așa o aversiune de a vorbi cu necunoscuții, încât mai degrabă ar rata coborârea din autobuz decât să ceară voie unei alte persoane să le facă loc să treacă. În schimb, își mișcă sacoșele și se repoziționează pentru a da de înțeles că vor să coboare în loc să se exprime în cuvinte.
In Egypt, I'm told, it's rude to ignore a stranger, and there's a remarkable culture of hospitality. Strangers might ask each other for a sip of water. Or, if you ask someone for directions, they're very likely to invite you home for coffee. We see these unwritten rules most clearly when they're broken, or when you're in a new place and you're trying to figure out what the right thing to do is.
Mi s-a spus că în Egypt e nepoliticos să ignori un străin și există o cultură remarcabilă de ospitalitate. Străinii își pot cere unul altuia o gură de apă. Dacă ceri cuiva să-ți arate direcția de mers, e foarte probabil că te vor invita acasă la o cafea. Cel mai des observăm aceste legi nescrise atunci când nu sunt respectate sau când suntem într-un loc necunoscut și încercăm să înțelegem ce avem de făcut.
Sometimes breaking the rules a little bit is where the action is. In case it's not clear, I really want you to do this. OK? So here's how it's going to go. Find somebody who is making eye contact. That's a good signal. The first thing is a simple smile. If you're passing somebody on the street or in the hallway here, smile. See what happens.
Uneori partea interesantă e atunci când încălcăm regulile un pic. În caz că nu e clar, asta e ceea ce vreau să faceți. Iată cum vom proceda. Găsiți pe cineva care se uită în ochii dvs. E un semnal pozitiv. Primul lucru e doar un zâmbet. Când treceți pe lângă cineva pe stradă, zâmbiți! Vedeți ce se va întâmpla.
Another is triangulation. There's you, there's a stranger, there's some third thing that you both might see and comment on, like a piece of public art or somebody preaching in the street or somebody wearing funny clothes. Give it a try. Make a comment about that third thing, and see if starts a conversation.
Alt exemplu e trianghiularea. Sunteți dvs. și un străin și al treilea lucru pe care amândoi îl vedeți sau despre care puteți comenta, cum ar fi un obiect de artă public sau un artist amator pe stradă sau cineva care poartă niște haine ieșite din comun. Încercați! Faceți un comentariu despre un al treilea obiect și vedeți dacă stârnește o conversație.
Another is what I call noticing. This is usually giving a compliment. I'm a big fan of noticing people's shoes. I'm actually not wearing fabulous shoes right now, but shoes are fabulous in general. And they're pretty neutral as far as giving compliments goes. People always want to tell you things about their awesome shoes.
Alt exemplu e ceea ce eu numesc o observație. De obicei e un compliment. Sunt o mare amatoare în a observa pantofii altora. Nu port niște pantofi fabuloși acum, însă pantofii sunt fabuloși în general și sunt neutri în ce privește complimentele. Lumea e gata oricând să povestească
You may have already experienced the dogs and babies principle. It can be awkward to talk to someone on the street; you don't know how they're going to respond. But you can always talk to their dog or their baby. The dog or the baby is a social conduit to the person, and you can tell by how they respond whether they're open to talking more.
despre pantofii minunați pe care îi poartă. Poate ați experimentat deja ce înseamnă să ai un bebeluș sau un câine. Poate fi ciudat să vorbești cu cineva pe stradă. Nu poți ști cum vor reacționa. Însă poți întotdeauna să vorbești bebelușului sau cățelului. Câinele sau copilul reprezintă o cale de legătură către o persoană și în funcție de răspunsul acesteia, îți poți da seama dacă este dispusă să aibă o conversație sau nu.
The last one I want to challenge you to is disclosure. This is a very vulnerable thing to do, and it can be very rewarding. So next time you're talking to a stranger and you feel comfortable, tell them something true about yourself, something really personal. You might have that experience I talked about of feeling understood.
Ultimul exemplu cu care vreau să vă provoc e dezvăluirea. E un lucru foarte vulnerabil, dar poate fi foarte satisfăcător. Data viitoare când vorbiți cu un străin și vă simțiți în largul vostru. spuneți-le ceva despre voi. ceva foarte personal. Ați putea avea acea experiență despre care v-am vorbit de a vă simți înțeleși.
Sometimes in conversation, it comes up, people ask me, "What does your dad do?" or, "Where does he live?" And sometimes I tell them the whole truth, which is that he died when I was a kid. Always in those moments, they share their own experiences of loss. We tend to meet disclosure with disclosure, even with strangers.
Uneori într-o conversație cineva mă întreabă: „Unde lucrează tatăl tău?" sau „Unde locuiește?" Uneori le spun adevărul: a murit când eram copil. Întotdeauna în acele momente îți împărtășesc propria experiență a unei pierderi. Tindem să răspundem unei dezvăluiri cu o altă dezvăluire. Chiar și cu un străin.
So, here it is. When you talk to strangers, you're making beautiful interruptions into the expected narrative of your daily life and theirs. You're making unexpected connections. If you don't talk to strangers, you're missing out on all of that. We spend a lot of time teaching our children about strangers. What would happen if we spent more time teaching ourselves? We could reject all the ideas that make us so suspicious of each other. We could make a space for change.
Pe scurt: Când vorbim cu un străin, ne rupem din rutina cotidiană a vieții noastre - atât noi, cât și ei. Închegăm legături neașteptate. Dacă nu vorbiți cu necunoscuții, pierdeți aceste ocazii. Petrecem mult timp povățuindu-ne copiii despre străini. Cum ar fi dacă am petrece mai mult timp educându-ne pe noi înșine? Am putea respinge toate ideile care ne fac suspicioși în privința altora. Am putea face loc unei schimbări.
Thank you.
Mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)