There are things we say when we catch the eye of a stranger or a neighbor walking by. We say, "Hello, how are you? It's a beautiful day. How do you feel?" These sound kind of meaningless, right? And, in some ways, they are. They have no semantic meaning. It doesn't matter how you are or what the day is like. They have something else. They have social meaning. What we mean when we say those things is: I see you there.
ישנם דברים שאנו אומרים בעת הצטלבות עיניים עם זר או שכן שעובר לידנו. אנחנו אומרים, "שלום, מה שלומך?" איזה יום יפה. איך אתה מרגיש?" אלה נשמעים קצת חסרימשמעות, נכון? ובמובנים מסוימים, הם כאלה. אין להם שום משמעות סמנטית. לא משנה איך אתה מרגיש או איך היום נראה. יש להם משהו אחר. יש להם משמעות חברתית הכוונה באומרנו את הדברים האלה היא: אני רואה אותך שם.
I'm obsessed with talking to strangers. I make eye contact, say hello, I offer help, I listen. I get all kinds of stories. About seven years ago, I started documenting my experiences to try to figure out why. What I found was that something really beautiful was going on. This is almost poetic. These were really profound experiences. They were unexpected pleasures. They were genuine emotional connections. They were liberating moments.
אני אובססיבית לגבי דיבור עם זרים. אני יוצרת קשר עין, אומרת שלום, אני מציעה עזרה, אני מקשיבה. אני מקבלת כל מיני סיפורים לפני שבע שנים בערך, התחלתי לתעד את החוויות שלי לנסות להבין למה. מה שמצאתי היה שמשהו באמת יפה מאוד מתרחש. זה כמעט פואטי. אלו היו חוויות עמוקות באמת עונג בלתי צפוי. הם היו קשרים רגשיים אמיתיים. הם היו רגעים משחררים.
So one day, I was standing on a corner waiting for the light to change, which, I'm a New Yorker, so that means I was actually standing in the street on the storm drain, as if that could get me across faster. And there's an old man standing next to me. So he's wearing, like, a long overcoat and sort of an old-man hat, and he looked like somebody from a movie. And he says to me, "Don't stand there. You might disappear." So this is absurd, right? But I did what he said. I stepped back onto the sidewalk. And he smiled, and he said, "Good. You never know. I might have turned around, and zoop, you're gone."
אז, יום אחד, עמדתי בפינת רחוב מחכה שהרמזור יתחלף. אני ניו יורקית, אז זה אומר שעמדתי בעצם ברחוב על חריצי תעלת הניקוז כאילו שזה יכול היה להעביר אותי מהר יותר. ואיש זקן עומד לידי. הוא לבש, מעין מעיל ארוך וסוג כובע של איש זקן הוא נראה כמו מישהו מסרט. והוא אומר לי, "אל תעמדי שם. את עלולה להיעלם." אז זה אבסורדי, נכון? אבל עשיתי מה שהוא אמר. צעדתי אחורה אל המדרכה. והוא חייך ואמר, "מצוין, לעולם אי אפשר לדעת. הייתי עלול להסתובב, וזזזווופ, היית נעלמת."
This was weird, and also really wonderful. He was so warm, and he was so happy that he'd saved me. We had this little bond. For a minute, I felt like my existence as a person had been noticed, and I was worth saving. The really sad thing is, in many parts of the world, we're raised to believe that strangers are dangerous by default, that we can't trust them, that they might hurt us. But most strangers aren't dangerous. We're uneasy around them because we have no context. We don't know what their intentions are. So instead of using our perceptions and making choices, we rely on this category of "stranger."
זה היה מוזר, וגם נפלא באמת. הוא היה כה חם, וכה מאושר שהוא הציל אותי היה בינינו חיבור קטן. לדקה, הרגשתי כאילו מישהו הבחין בקיומי כאדם מישהו הבחין בי והייתי שווה שיצילו אותי. הדבר העצוב באמת הוא, בהרבה מקומות בעולם, גודלנו להאמין שזרים מסוכנים כברירת מחדל, שאנחנו לא יכולים לבטוח בהם, שהם עלולים לפגוע בנו. אבל רוב הזרים לא מסוכנים. איננו מרגישים בנוח לידם כי אין בינינו קשר. איננו יודעים מה הכוונות שלהם. אז במקום להשתמש בתפיסות שלנו ולעשות בחירות, אנחנו נשענים על קטגוריית ה"זר"
I have a four-year-old. When I say hello to people on the street, she asks me why. She says, "Do we know them?"
יש לי ילדה בת 4. כשאני מברכת לשלום אנשים ברחוב, היא שואלת אותי מדוע. היא שואלת, "אנחנו מכירות אותם ?"
I say, "No, they're our neighbor."
אני אומרת, "לא, הם השכנים שלנו."
"Are they our friend?"
"הם חברים שלנו?"
"No, it's just good to be friendly."
"לא, פשוט טוב להיות ידידותיים"
I think twice every time I say that to her, because I mean it, but as a woman, particularly, I know that not every stranger on the street has the best intentions. It is good to be friendly, and it's good to learn when not to be, but none of that means we have to be afraid.
אני חושבת פעמיים בכל פעם שאני אומרת לה את זה, בגלל שאני מתכוונת לזה, אבל כאישה, במיוחד, אני יודעת שלא לכל זר ברחוב יש את הכוונות הטהורות ביותר. טוב להיות ידידותי, וגם טוב ללמוד מתי לא להיות, אבל שום דבר מזה לא אומר שאנחנו צריכות לפחד
There are two huge benefits to using our senses instead of our fears. The first one is that it liberates us. When you think about it, using perception instead of categories is much easier said than done. Categories are something our brains use. When it comes to people, it's sort of a shortcut for learning about them. We see male, female, young, old, black, brown, white, stranger, friend, and we use the information in that box. It's quick, it's easy and it's a road to bias. And it means we're not thinking about people as individuals. I know an American researcher who travels frequently in Central Asia and Africa, alone. She's entering into towns and cities as a complete stranger. She has no bonds, no connections. She's a foreigner. Her survival strategy is this: get one stranger to see you as a real, individual person. If you can do that, it'll help other people see you that way, too.
יש שני יתרונות בולטים לשימוש בחושים שלנו במקום בפחדים. הראשון, זה משחרר אותנו. כשחושבים על זה, להשתמש בתפיסות במקום בקטגוריות קל יותר להגיד מאשר לעשות. קטגוריות זה משהו שהמוח שלנו משתמש. כשזה מגיע לאנשים, זה סוג של קיצור דרך ללמוד עליהם אנחנו רואים זכר, נקבה, צעיר, זקן, שחור, חום, לבן, זר, מכר, ואנחנו משתמשים באינפורמציה במסגרת הזאת זה מהיר, זה קל וזו דרך למשוא פנים. וזה אומר שאנחנו לא חושבים על אנשים כעל יחידים. אני מכירה חוקרת אמריקנית, שמטיילת לעיתים קרובות במרכז אסיה ואפריקה, לבד. היא נכנסת לעיירות וערים כזרה גמורה. אין לה חיבורים, אין קשרים, היא זרה. אסטרטגיית ההישרדות שלה היא כזאת: תגרמי לזר אחד לראות אותך כאדם ממשי, יחיד. אם תוכלי לעשות את זה, זה יעזור גם לאחרים לראות אותך כך.
The second benefit of using our senses has to do with intimacy. I know it sounds a little counterintuitive, intimacy and strangers, but these quick interactions can lead to a feeling that sociologists call "fleeting intimacy." So, it's a brief experience that has emotional resonance and meaning. It's the good feeling I got from being saved from the death trap of the storm drain by the old man, or how I feel like part of a community when I talk to somebody on my train on the way to work.
היתרון השני לשימוש בחושים שלנו קשור לאינטימיות. אני יודעת שזה נשמע קצת מנוגד לאינטואיציה, אינטימיות וזרים, אבל האינטראקציות המהירות האלה יכולות להוביל להרגשה שסוציאלוגים קוראים לה "אינטימיות חולפת". אז, זאת חויוה קצרה שמערבת מצלול ומשמעות רגשית. זו ההרגשה הטובה שאני מקבלת מכך שהציל אותי איש זקן ממלכודת מוות של חריצי תעלת ניקוז או איך שאני מרגישה כמו חלק מקהילה כשאני מדברת עם מישהו ברכבת בדרך לעבודה.
Sometimes it goes further. Researchers have found that people often feel more comfortable being honest and open about their inner selves with strangers than they do with their friends and their families -- that they often feel more understood by strangers. This gets reported in the media with great lament. "Strangers communicate better than spouses!" It's a good headline, right? I think it entirely misses the point. The important thing about these studies is just how significant these interactions can be; how this special form of closeness gives us something we need as much as we need our friends and our families.
לפעמים זה מרחיק לכת עוד יותר. חוקרים מצאו שאנשים מרגישים לעיתים קרובות נוח יותר להיפתח ולהיות כנים מול זרים באשר לאני הפנימי שלהם מאשר עם החברים והמשפחות שלהם -- שהם לעתים קרובות מרגישים שזרים מבינים אותם טוב יותר. זה מדווח בתקשורת בקול קינה גדולה. "זרים מתקשרים טוב יותר מאשר בני זוג!" זו כותרת טובה, נכון? אני חושבת שזה לגמרי מחטיא את הנקודה. הדבר החשוב במחקרים הללו זה רק עד כמה משמעותיות האינטראקציות האלה יכולות להיות; איך צורת הקירבה המיוחדת הזו נותנת לנו משהו שאנחנו זקוקים לו כפי שאנחנו זקוקים לחברים שלנו ולמשפחות שלנו.
So how is it possible that we communicate so well with strangers? There are two reasons. The first one is that it's a quick interaction. It has no consequences. It's easy to be honest with someone you're never going to see again, right? That makes sense. The second reason is where it gets more interesting. We have a bias when it comes to people we're close to. We expect them to understand us. We assume they do, and we expect them to read our minds. So imagine you're at a party, and you can't believe that your friend or your spouse isn't picking up on it that you want to leave early. And you're thinking, "I gave you the look."
אז איך ייתכן שאנחנו מתקשרים כל כך טוב עם זרים ? יש לכך שתי סיבות. הראשונה היא שזו אינטראקציה קצרה. אין לה שום השלכות, קל להיות כנה עם מישהו שאתה לא הולך לראות שוב, נכון? הדבר הגיוני. הסיבה השניה והיותר מעניינת. יש לנו דעה קדומה כשזה נוגע לאנשים שאנו קרובים אליהם. אנחנו מצפים שהם יבינו אותנו. אנחנו מניחים שזה כך. ואנחנו מצפים מהם לקרוא את מחשבותינו. אז דמיינו שאתם במסיבה, ואתם לא יכולים להאמין שחבר שלכם או בן הזוג שלכם לא קולט את זה שאתם רוצים לעזוב מוקדם. ואתם חושבים, " נתתי לך את המבט ! "
With a stranger, we have to start from scratch. We tell the whole story, we explain who the people are, how we feel about them; we spell out all the inside jokes. And guess what? Sometimes they do understand us a little better.
עם זר, אנחנו צריכים להתחיל מאפס. אנחנו מספרים את כל הסיפור, אנחנו מסבירים מי האנשים, איך אנחנו מרגישים לגביהם אנחנו מבהירים להם את כל הבדיחות הפנימיות. ונחשו מה? לפעמים הם באמת מבינים אותנו קצת יותר טוב.
OK. So now that we know that talking to strangers matters, how does it work? There are unwritten rules we tend to follow. The rules are very different depending on what country you're in, what culture you're in. In most parts of the US, the baseline expectation in public is that we maintain a balance between civility and privacy. This is known as civil inattention. So, imagine two people are walking towards each other on the street. They'll glance at each other from a distance. That's the civility, the acknowledgment. And then as they get closer, they'll look away, to give each other some space.
אוקיי. ועכשיו כשאנחנו יודעים שלדבר עם זרים זה משמעותי, איך זה עובד? יש חוקים לא כתובים שאנו נוטים לפעול על פיהם. החוקים מאוד שונים בהתאם לארץ בה אתם נמצאים, לתרבות שאליה אתם משתייכים. ברוב חלקי ארצות הברית, הקו המנחה בפרהסיה הוא לשמור על איזון בין ציבורי לפרטי. הדבר נקרא גם חוסר תשומת לב מחמת הנימוס. אז, דמיינו שני אנשים הולכים אחד לקראת השני . הם יעיפו מבט חטוף אחד על השני מרחוק זוהי האדיבות, ההכרה. ואז ככל שהם מתקרבים, הם יסתכלו לצדדים, כדי לתת מרחב אחד לשני.
In other cultures, people go to extraordinary lengths not to interact at all. People from Denmark tell me that many Danes are so averse to talking to strangers, that they would rather miss their stop on the bus than say "excuse me" to someone that they need to get around. Instead, there's this elaborate shuffling of bags and using your body to say that you need to get past, instead of using two words.
בתרבויות אחרות, אנשים עושים מאמצים יוצאי דופן לא ליצור קשר בכלל. אנשים מדנמרק מספרים לי שדנים רבים, כל כך מסתייגים משיח עם זרים, שהם מעדיפים לפספס את התחנה שלהם מאשר להגיד למישהו "סלח לי" כשהם צריכים לעבור. במקום, יש את המאמץ של לדחוף את התיקים ולהשתמש בגוף שלך כדי לומר שאתה צריך לעבור במקום להשתמש בשתי מילים.
In Egypt, I'm told, it's rude to ignore a stranger, and there's a remarkable culture of hospitality. Strangers might ask each other for a sip of water. Or, if you ask someone for directions, they're very likely to invite you home for coffee. We see these unwritten rules most clearly when they're broken, or when you're in a new place and you're trying to figure out what the right thing to do is.
במצרים, סופר לי, שזו חוצפה להתעלם מזר, ויש תרבות אירוח יוצאת דופן. זרים עלולים לבקש לגימת מים אחד מהשני. או, אם תבקש ממישהו לכוון אותך, סביר להניח שתוזמן לביתו לקפה. אנחנו רואים את הכללים הלא כתובים יותר בבירור כשהם מופרים, או כשאתה במקום חדש ואתה מנסה להבין מה הדבר הנכון לעשות.
Sometimes breaking the rules a little bit is where the action is. In case it's not clear, I really want you to do this. OK? So here's how it's going to go. Find somebody who is making eye contact. That's a good signal. The first thing is a simple smile. If you're passing somebody on the street or in the hallway here, smile. See what happens.
לפעמים תוך כדי שבירת הכללים מעט, קורית ההתרחשות במידה וזה לא ברור, אני באמת רוצה שתעשו את זה. טוב? אז ככה זה הולך לקרות. תמצאו מישהו שעושה קשר עין. זה סימן טוב הדבר הראשון הוא חיוך פשוט אם עברתם מישהו ברחוב, או במסדרון כאן, חייכו. תראו מה קורה.
Another is triangulation. There's you, there's a stranger, there's some third thing that you both might see and comment on, like a piece of public art or somebody preaching in the street or somebody wearing funny clothes. Give it a try. Make a comment about that third thing, and see if starts a conversation.
דבר נוסף הוא מישלוש. הנה אתם, הנה הזר, יש דבר שלישי ששניכם עשויים לראות ולהעיר עליו, כמו פיסת אמנות ציבורית או מישהו שמטיף ברחוב או מישהו שלובש בגדים מצחיקים. נסו את זה. העירו על הדבר השלישי, ותראו אם זה מתחיל שיחה.
Another is what I call noticing. This is usually giving a compliment. I'm a big fan of noticing people's shoes. I'm actually not wearing fabulous shoes right now, but shoes are fabulous in general. And they're pretty neutral as far as giving compliments goes. People always want to tell you things about their awesome shoes.
דבר נוסף הוא מה שאני קוראת לו הבחנה. זה בד"כ לתת מחמאה. אני אוהדת גדולה ב"להבחין בנעליים של אנשים". אני לא ממש נועלת נעליים מדהימות עכשיו, אבל נעליים זה נהדר באופן כללי. וזה די ניטרלי בתחום המחמאות. אנשים תמיד רוצים לספר על הנעליים המדהימות שלהם.
You may have already experienced the dogs and babies principle. It can be awkward to talk to someone on the street; you don't know how they're going to respond. But you can always talk to their dog or their baby. The dog or the baby is a social conduit to the person, and you can tell by how they respond whether they're open to talking more.
אולי כבר חוויתם את עקרון הכלבים והתינוקות. זה יכול להיות מוזר לדבר עם מישהו ברחוב; אי אפשר לדעת איך הם יגיבו. אבל אתם תמיד יכולים לדבר עם הכלב או התינוק שלהם הכלב או התינוק הוא צינור חברתי לאדם, ואפשר להסיק מהאופן בו הם יגיבו אם הם פתוחים להמשיך לדבר.
The last one I want to challenge you to is disclosure. This is a very vulnerable thing to do, and it can be very rewarding. So next time you're talking to a stranger and you feel comfortable, tell them something true about yourself, something really personal. You might have that experience I talked about of feeling understood.
הדבר האחרון שאני רוצה לאתגר אתכם בו הוא גילוי לב. זה דבר מאוד פגיע לעשות, והוא יכול להיות מאוד מתגמל. אז בפעם הבאה שאתם מדברים עם זר ומרגישים בנוח, ספרו להם משהו אמיתי על עצמכם משהו ממש אישי. יתכן ותזכו לחוויה שדיברתי עליה להרגיש מובנים.
Sometimes in conversation, it comes up, people ask me, "What does your dad do?" or, "Where does he live?" And sometimes I tell them the whole truth, which is that he died when I was a kid. Always in those moments, they share their own experiences of loss. We tend to meet disclosure with disclosure, even with strangers.
לפעמים בשיחה, זה עולה, אנשים שואלים אותי, "מה אבא שלך עושה?" או, "איפה הוא גר?" ולפעמים אני מספרת להם את כל האמת, שהוא מת כשהייתי ילדה. תמיד ברגעים האלו, הם משתפים את חוויות האובדן שלהם. אנחנו נוטים לפגוש גילוי לב תוך מתן גילוי לב, אפילו עם זרים.
So, here it is. When you talk to strangers, you're making beautiful interruptions into the expected narrative of your daily life and theirs. You're making unexpected connections. If you don't talk to strangers, you're missing out on all of that. We spend a lot of time teaching our children about strangers. What would happen if we spent more time teaching ourselves? We could reject all the ideas that make us so suspicious of each other. We could make a space for change.
אז, הנה זה, כשאתם מדברים עם זרים, אתם מכניסים הפסקות יפות לתוך הנרטיב הצפוי של חיי היום-יום שלכם ושלהם. אתם יוצרים קשרים לא צפויים. אם לא תדברו עם זרים, תחמיצו את כל זה. אנו משקיעים הרבה זמן כשאנו מלמדים את הילדים שלנו על זרים. מה היה קורה אם היינו משקיעים יותר זמן כדי ללמד את עצמנו ? הינו יכולים לזנוח את כל הרעיונות שגורמים לנו לחשוד אחד בשני. היינו יכולים לפנות מקום לשינוי.
Thank you.
תודה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)