Hi. Today I'm going to share my personal journey with female genital mutilation, FGM. Feel free to cry, laugh, cross your legs, or do anything your body feels like doing. I'm not going to name the things your body does.
הי היום אני עומדת לחלוק עמכם את המסע הפרטי שלי עם מילת נשים, FGM. תרגישו חופשי לבכות, לצחוק, לשלב רגליים, או לעשות כל דבר שהגוף שלכם מרגיש צורך לעשות. אני לא מתכוונת לתת שם לדברים שהגוף שלכם עושה.
I was born in Sierra Leone. Did anybody watch "Blood Diamond"? If you have any thoughts -- I don't have any diamonds on me, by the way. If you have heard of Ebola, well, that's in Sierra Leone as well. I don't have Ebola. You're all safe. Don't rush to the door. Be seated. You're fine. I was checked before I got here.
אני נולדתי בסיירה לאון. האם מישהו צופה ב"לגעת ביהלום"? אם יש לכם אילו שהם מחשבות -- אין עלי יהלומים, דרך אגב. אם שמעתם על אבולה, ובכן, זה גם בסיירה לאון. אין לי אבולה. אתם באמת בטוחים. אל תרוצו לדלת. השארו ישובים. אתם בסדר. אני נבדקתי לפני שהגעתי לפה.
My grandfather had three wives. Don't ask me why a man needs more than one wife. Men, do you need more than one wife? I don't think so. There you go. He was looking for a heart attack, that's what I say. Oh yeah, he was.
לסבא שלי היו שלוש נשים. אל תשאלו אותי למה גבר צריך יותר מאישה אחת. גבר, אתה צריך יותר מאישה אחת? אני לא חושבת, הנה לכם. הוא חיפש התקף לב, זה מה שאני אומרת. הו כן, הוא חיפש.
When I was three, war broke out in Sierra Leone in 1991. I remember literally going to bed one night, everything was good. The next day, I woke up, bombs were dropping everywhere, and people were trying to kill me and my family. We escaped the war and ended up in Gambia, in West Africa. Ebola is there as well. Stay away from it. While we were there as refugees, we didn't know what was going to become of us. My mom applied for refugee status. She's a wonderful, smart woman, that one, and we were lucky. Australia said, we will take you in. Good job, Aussies.
כשהייתי בת שלוש, פרצה מלחמה בסיירה לאון בשנת 1991. אני זוכרת במפורש שהלכתי לישון לילה אחד, הכל היה טוב. ביום למחרת, התעוררתי, פצצות נפלו בכל מקום, ואנשים ניסו להרוג אותי ואת משפחתי. אנחנו ברחנו מהמלחמה ומצאנו עצמנו בגמביה, במערב אפריקה. גם שם יש אבולה. תתרחקו ממנה. כשהיינו שם כפליטים, לא ידענו מה יהיה איתנו. אמי הגישה בקשה למעמד של פליט. היא אשה נפלאה וחכמה, והיה לנו מזל. אוסטרליה אמרה, אנחנו נקבל אתכם. עבודה טובה, אוזים.
Before we were meant to travel, my mom came home one day, and said, "We're going on a little holiday, a little trip." She put us in a car, and we drove for hours and ended up in a bush in a remote area in Gambia. In this bush, we found two huts. An old lady came towards us. She was ethnic-looking, very old. She had a chat with my mom, and went back. Then she came back and walked away from us into a second hut. I'm standing there thinking, "This is very confusing. I don't know what's going on." The next thing I knew, my mom took me into this hut. She took my clothes off, and then she pinned me down on the floor. I struggled and tried to get her off me, but I couldn't. Then the old lady came towards me with a rusty-looking knife, one of the sharp knives, orange-looking, has never seen water or sunlight before. I thought she was going to slaughter me, but she didn't. She slowly slid down my body and ended up where my vagina is. She took hold of what I now know to be my clitoris, she took that rusty knife, and started cutting away, inch by inch. I screamed, I cried, and asked my mom to get off me so this pain will stop, but all she did was say, "Be quiet." This old lady sawed away at my flesh for what felt like forever, and then when she was done, she threw that piece of flesh across the floor as if it was the most disgusting thing she's ever touched. They both got off me, and left me there bleeding, crying, and confused as to what just happened.
לפני שהיינו אמורים לנסוע, אמא שלי הגיע הביתה יום אחד ואמרה, "אנחנו יוצאים לחופשה קטנה, טיול קטן." היא הכניסה אותנו למכונית, ונסענו שעות ומצאנו עצמנו בסבך באזור מרוחק בגמביה. בסבך זה, מצאנו שני צריפים. אשה מבוגרת באה לעברנו. היה לה מראה אתני, זקנה מאוד. היתה לה שיחה עם אמי, והיא חזרה. ואז היא חזרה והתרחקה מאתנו והלכה לצריף השני. אני עומדת שם חושבת, "זה מאוד מבלבל. אני לא יודעת מה קורה." הדבר הבא שאני ידעתי, אמי לוקחת אותי לתוך הצריף. היא הורידה לי את הבגדים, ואז היא הצמידה אותי לרצפה. אני נאבקתי וניסיתי להוריד אותה מעלי, אבל לא הצלחתי. אז הגברת הזקנה באה לקראתי עם סכין חלודה למראה, אחד הסכינים החדים, שנראה כתום, מעולם לא ראה מים או אור שמש. חשבתי שהיא הולכת לשחוט אותי, אבל היא לא. היא החליקה לאט על הגוף שלי ובסופו של דבר סיימה באזור הוגינה שלי. היא אחזה במה שאני יודעת עכשיו שהיה הדגדגן שלי, היא לקחה את הסכין החלוד, והתחילה לחתוך, סנטימטר אחר סנטימטר. אני צרחתי, בכיתי, וביקשתי מאמי לרדת ממני כדי שהכאב יפסק, אבל כל מה שהיא אמרה היה, "תהיי בשקט." הגברת הזקנה חתכה את הבשר שלי מה שהרגיש כמו נצח, ואז כשהיא סיימה, היא זרקה את חתיכת הבשר על הרצפה כאילו זה היה הדבר הדוחה ביותר שאי פעם נגעה בו. שתיהן ירדו ממני, והשאירו אותי שם מדממת, בוכה ומבולבלת ממה שהרגע קרה.
We never talked about this again. Very soon, we found that we were coming to Australia, and this is when you had the Sydney Olympics at the time, and people said we were going to the end of the world, there was nowhere else to go after Australia. Yeah, that comforted us a bit. It took us three days to get here. We went to Senegal, then France, and then Singapore. We went to the bathroom to wash our hands. We spent 15 minutes opening the tap like this. Then somebody came in, slid their hand under and water came out, and we thought, is this what we're in for? Like, seriously.
אף פעם לא דיברנו על זה שוב. במהרה, גילינו שאנחנו מגיעים לאוסטרליה, וזה בזמן שהיתה אולימפיאדת סידני, ואנשים אמרו שאנחנו מתקרבים לסוף העולם, לא היה מקום אחר ללכת אליו אחרי אוסטרליה. כן, זה ניחם אותנו מעט. לקח לנו שלושה ימים להגיע לכאן. נסענו לסנגל ואז לצרפת ואז לסינגפור. הלכנו לשרותים לשטוף את הידיים שלנו. בילינו 15 דקות בלנסות לפתוח את הברז ככה. ואז מישהו נכנס, החליק את ידו תחת הברז ויצאו מים, וחשבנו, האם זה מה שמצפה לנו? ברצינות.
We got to Adelaide, small place, where literally they dumped us in Adelaide, that's what I would say. They dumped us there. We were very grateful. We settled and we liked it. We were like, "We're home, we're here." Then somebody took us to Rundle Mall. Adelaide has only one mall. It's this small place. And we saw a lot of Asian people. My mom said all of a sudden, panicking, "You brought us to the wrong place. You must take us back to Australia." Yeah. It had to be explained to her that there were a lot of Asians in Australia and we were in the right place. So fine, it's all good.
הגענו לאדלייד, מקום קטן, שם, פשוטו כמשמעו, הם זרקו אותנו באדלייד, זה מה שאני אומרת. הם זרקו אותנו שם. היינו מאוד אסירי תודה. התיישבנו ואהבנו את זה. אנחנו כאילו, "אנחנו בבית, אנחנו כאן." ואז מישהו לקח אותנו לקניון ראנדל. באדלייד יש רק קניון אחד. זה כזה מקום קטן. וראינו הרבה אנשים אסייתים. אמי אמרה לפתע בפאניקה, "הבאת אותנו למקום לא נכון. אתה חייב לקחת אותנו חזרה לאוסטרליה." כן. היה צריך להסביר לה שהיו הרבה אסייתים באוסטרליה ואנחנו נמצאים במקום הנכון. אז טוב, הכל בסדר.
My mom then had this brilliant idea that I should go to a girls school because they were less racist. I don't know where she read that publication. (Laughter) Never found evidence of it to this day. Six hundred white kids, and I was the only black child there. No, I was the only person with a bit of a color on me. Let me say that. Chocolate color. There were no Asians, no indigenous. All we had was some tan girls, girls who felt the need to be under the sun. It wasn't the same as my chocolate, though. Not the same. Settling in Australia was quite hard, but it became harder when I started volunteering for an organization called Women's Health Statewide, and I joined their female genital mutilation program without any awareness of what this program was actually about, or that it related to me in any way. I spent months educating nurses and doctors about what female genital mutilation was and where it was practiced: Africa, the Middle East, Asia, and now, Australia and London and America, because, as we all know, we live in a multicultural society, and people who come from those backgrounds come with their culture, and sometimes they have cultural practices that we may not agree with, but they continue to practice them.
לאמא שלי היה אז רעיון מבריק שאני צריכה ללכת לבית ספר לבנות מכיוון שהן היו פחות גזעניות. אני לא יודעת איפה היא קראה את פרסום הזה. (צחוק) מעולם לא מצאתי ראיות לכך עד עצם היום הזה. שש מאות ילדות לבנות, ואני הייתי הילדה השחורה היחידה שם. לא, הייתי האדם היחיד עם קצת צבע עלי. תנו לי לאמר זאת. צבע שוקולד. לא היו שם אסייתים, לא מקומיים. כל מה שהיה לנו היו כמה בנות שזופות, ילדות שהרגישו צורך להיות בשמש. אם כי זה לא היה אותו דבר כמו השוקולד שלי, לא אותו הדבר. להתיישב באוסטרליה היה די קשה, אבל זה נעשה קשה יותר כשהתחלתי להתנדב לארגון שנקרא "בריאות האישה ברחבי המדינה", והצטרפתי לתכנית "מילת נשים" שלהם ללא כל מודעות על מה התוכנית הזאת הייתה למעשה, או שזה היה קשור אלי באיזשהו אופן. ביליתי חודשים בלחנך אחיות ורופאים על מה היא מילת נשים ואיפה זה היה נהוג: אפריקה, המזרח התיכון, אסיה ועכשיו, אוסטרליה, לונדון ואמריקה, כי, כפי שכולנו יודעים, אנחנו חיים בחברה רב-תרבותית, ואנשים שבאים מרקעים אלו מגיעים עם התרבות שלהם, ולפעמים יש להם מנהגים תרבותיים שאנחנו לא יכולים להסכים עימם, אבל הם ממשיכים לעסוק בהם.
One day, I was looking at the chart of the different types of female genital mutilation, FGM, I will just say FGM for short. Type I is when they cut off the hood. Type II is when they cut off the whole clitoris and some of your labia majora, or your outer lips, and Type III is when they cut off the whole clitoris and then they sew you up so you only have a little hole to pee and have your period. My eyes went onto Type II. Before all of this, I pretty much had amnesia. I was in so much shock and traumatized by what had happened, I didn't remember any of it. Yes, I was aware something bad happened to me, but I had no recollection of what had happened. I knew I had a scar down there, but I thought everybody had a scar down there. This had happened to everybody else. But when I looked at Type II, it all came back to me. I remembered what was done to me. I remembered being in that hut with that old lady and my mom holding me down.
יום אחד, הסתכלתי על הטבלה של סוגי המילה השונים, FGM, אני רק אגיד FGM בקיצור. סוג אחד זה כאשר חותכים את הראש. סוג שני זה כאשר כורתים את כל הדגדגן. וחלק מהשפתיים הגדולות שלכן, או השפתיים החיצוניות שלכן, וסוג שלישי זה כאשר כורתים את כל הדגדגן. ואז הם תופרים אתכן כך שנשאר לכן רק חור קטן להשתנה ולמחזור. העיניים שלי נתפסו לסוג השני. לפני כל זה, אני פחות או יותר חוויתי אמנזיה. הייתי כל כך בהלם וטראומה ממה שקרה, שלא זכרתי דבר מזה. כן, אני הייתי מודעת שמשהו רע קרה לי, אבל לא היה לי זכרון למה שקרה. אני ידעתי שיש לי צלקת למטה, אבל חשבתי שלכולם יש שם צלקת. זה קרה לכולם. אבל כשהסתכלתי על סוג שתיים, הכל חזר אלי. זכרתי מה עשו לי. זכרתי שהייתי בצריף ההוא עם האישה הזקנה ואמא שלי שמחזיקה אותי.
Words cannot express the pain I felt, the confusion that I felt, because now I realized that what was done to me was a terrible thing that in this society was called barbaric, it was called mutilation. My mother had said it was called circumcision, but here it was mutilation. I was thinking, I'm mutilated? I'm a mutilated person. Oh my God.
מילים לא יכולות להביע את הכאב שהרגשתי, הבלבול שהרגשתי, מפני שעכשיו הבנתי שמה שעשו לי היה דבר איום שבחברה הזאת נחשב ברברי, זה נקרא השחתה. אמא שלי אמרה שזה נקרא ברית מילה, אבל כאן זה נקרא השחתה. חשבתי, אני אישה עם מום? אני אישה שהושחתה. אוי אלוהים.
And then the anger came. I was a black angry woman. (Laughter) Oh yeah. A little one, but angry nevertheless. I went home and said to my mom, "You did something." This is not the African thing to do, pointing at your mother, but hey, I was ready for any consequences. "You did something to me." She's like, "What are you talking about, Khadija?" She's used to me mouthing off. I'm like, "Those years ago, You circumcised me. You cut away something that belonged to me." She said, "Yes, I did. I did it for your own good. It was in your best interest. Your grandmother did it to me, and I did it to you. It's made you a woman." I'm like, "How?" She said, "You're empowered, Khadija. Do you get itchy down there?" I'm like, "No, why would I get itchy down there?" She said, "Well, if you were not circumcised, you would get itchy down there. Women who are not circumcised get itchy all the time. Then they sleep around with everybody. You are not going to sleep around with anybody." And I thought, her definition of empowerment was very strange. (Laughter) That was the end of our first conversation. I went back to school. These were the days when we had Dolly and Girlfriend magazines. There was always the sealed section. Anybody remember those sealed sections? The naughty bits, you know? Oh yeah, I love those. (Laughter) Anyway, there was always an article about pleasure and relationships and, of course, sex. But it always assumed that you had a clitoris, though, and I thought, this doesn't fit me. This doesn't talk about people like me. I don't have a clitoris. I watched TV and those women would moan like, "Oh! Oh!" I was like, these people and their damned clitoris. (Laughter) What is a woman without a clitoris supposed to do with her life? That's what I want to know. I want to do that too -- "Oh! Oh!" and all of that. Didn't happen.
ואז הגיע הכעס. הייתי אישה שחורה וכועסת (צחוק) הו כן. אחת קטנה, אבל בכל זאת כועסת. חזרתי הביתה ואמרתי לאמי, "עשית משהו." זה לא דבר אפריקאי לעשות, להצביע על האמא שלך, אבל היי, אני הייתי מוכנה לכל ההשלכות. "את עשית לי משהו." והיא אמרה, "על מה את מדברת, חדיג'ה?" היא מלמלה דברים. ואני כאילו, "לפני שנים, את מלת אותי. חתכת משהו שהיה שייך לי." היא אמרה, "כן, אני עשיתי זאת. עשיתי זאת לטובתך. זה היה לטובתך. סבתך עשתה לי את זה, ואני עשיתי לך את זה. זה עשה אותך לאשה." ואני כאילו, "איך?" היא אמרה, "את מועצמת, חדיג'ה. יש לך עיקצוץ שם למטה?" ואני כאילו, "לא, למה שיהיה לי עיקצוץ שם למטה?" היא אמרה, "ובכן, אם לא היית נימולה, היה לך מעקצץ שם למטה. לנשים שלא נימולו מעקצץ למטה כל הזמן. ואז הן שוכבות עם כולם. את לא הולכת לשכב עם אף אחד". ואני חשבתי, הגדרתה להעצמה היתה מאוד מוזרה. (צחוק) זה היה הסוף של השיחה הראשונה שלנו. חזרתי לבית הספר. בימים אלו היו לנו מגזינים של דולי וחברה. תמיד היה סעיף חתום. מישהו זוכר חלקים אטומים אלה? החתיכות השובבות, אתם יודעים? הו כן, אהבתי אותם. (צחוק) בכל מקרה, תמיד היה מאמר על הנאה ויחסים וכמובן, סקס. אבל זה תמיד יצא מתוך הנחה שיש לך דגדגן, ואני חשבתי, זה לא מתאים לי. זה לא מדבר על אנשים כמוני. אין לי דגדגן. הסתכלתי בטלויזיה והנשים שם גנחו, "הו, הו!" ואני כאילו, הנשים האלו והדגדגן הארור שלהן. (צחוק) מה אישה ללא דגדגן אמורה לעשות בחיים שלה? זה מה שרציתי לדעת. גם אני רציתי לעשות את זה -- "הו, הו!" וכל הדברים האלו. לא קרה.
So I came home once again and said to my mom, "Dolly and Girlfriend said I deserve pleasure, that I should be having orgasms, and that white men should figure out how to find the clitoris." Apparently, white men have a problem finding the clitoris. (Laughter) Just saying, it wasn't me. It was Dolly that said that. And I thought to myself, I had an inner joke in my head that said, "I will marry a white man. He won't have that problem with me." (Laughter) So I said to my mom, "Dolly and Girlfriend said I deserve pleasure, and do you know what you have taken away from me, what you have denied me? You have invaded me in the most sacred way. I want pleasure. I want to get horny, dammit, as well." And she said to me, "Who is Dolly and Girlfriend? Are they your new friends, Khadija?" I was like, "No, they're not. That's a magazine, mom, a magazine."
אז חזרתי שוב הביתה ואמרתי לאמי, "דולי וחברה אמרו שמגיע לי להתענג, שאמורות להיות לי אורגזמות, ושגברים לבנים צריכים להבין איך למצוא את הדגדגן." ככל הנראה, לגברים לבנים יש בעיה למצוא את הדגדגן. (צחוק) רק אומרת, זה לא אני. זו היתה דולי שאמרה את זה. וחשבתי לעצמי, היתה לי בדיחה פנימית בראש שאמרה, "אני אתחתן עם גבר לבן. לא תהיה לו הבעיה הזאת איתי." (צחוק) אז אמרתי לאמי, "דולי וחברה אמרו שאני ראויה לעונג, ואת יודעת מה לקחת ממני, מה מנעת ממני? את פלשת לי בדרך המקודשת ביותר. אני רוצה הנאה. גם אני רוצה להיות חרמנית, לכל הרוחות." והיא אמרה לי, "מי זאת דולי וחברה? האם הן החברות החדשות שלך, חדיג'ה? ואני כאילו, "לא, הן לא, זה מגזין, אמא, מגזין."
She didn't get it. We came from two different worlds. When she was growing up, not having a clitoris was the norm. It was celebrated. I was an African Australian girl. I lived in a society that was very clitoris-centric. It was all about the damn clitoris! And I didn't have one! That pissed me off.
היא לא הבינה את זה. הגענו משני עולמות שונים. כשהיא גדלה, זאת היתה נורמה להיות ללא דגדגן. היו חוגגים זאת. אני הייתי ילדה אפריקאית אוסטרלית. חייתי בחברה שהיתה מאוד ממוקדת דגדגן. זה הכל היה על הדגדגן הארור! ולי לא היה אחד! זה עיצבן אותי.
So once I went through this strange phase of anger and pain and confusion, I remember booking an appointment with my therapist. Yes, I'm an African who has a therapist. There you go. And I said to her, "I was 13. I was a child. I was settling in a new country, I was dealing with racism and discrimination, English is my third language, and then there it was." I said to her, "I feel like I'm not a woman because of what was done to me. I feel incomplete. Am I going to be asexual?" Because from what I knew about FGM, the whole aim of it was to control the sexuality of women. It's so that we don't have any sexual desire. And I said, "Am I asexual now? Will I just live the rest of my life not feeling like having sex, not enjoying sex?" She couldn't answer my questions, so they went unanswered.
אז ברגע שעברתי את השלב המוזר הזה של כעס וכאב ובלבול, אני זוכרת שקבעתי פגישה עם הפסיכולוגית שלי. כן, אני אפריקאית שיש לה פסיכולוגית. הנה לכם. ואמרתי לה, "הייתי בת 13. הייתי ילדה. אני התיישבתי בארץ חדשה, התמודדתי עם גזענות ואפליה, אנגלית היא השפה השלישית שלי, ושם זה היה." אמרתי לה, "אני מרגישה כאילו אני לא אישה בגלל מה שנעשה לי. אני מרגישה לא שלמה. האם אני הולכת להיות א-מינית?" מפני שממה שאני הכרתי מ FGM, זה שכל המטרה של זה הייתה לשלוט במיניות של נשים. זה כך כדי שלא תהיה לנו כל תשוקה מינית. ואמרתי, "האם אני א-מינית עכשיו? האם אני פשוט אחיה את שארית חיי מבלי להרגיש שאני עושה סקס, לא נהנית מסקס?" היא לא יכלה לענות על השאלות שלי, ולכן הן נותרו לא פתורות.
When I started having my period around the age of 14, I realized I didn't have normal periods because of FGM. My periods were heavy, they were long, and they were very painful. Then they told me I had fibroids. They're like these little balls sitting there. One was covering one of my ovaries.
כשהתחלתי לקבל את המחזור שלי בסביבות גיל 14, הבנתי שאין לי מחזור נורמלי בגלל ה FGM שלי. המחזורים שלי היו כבדים, ארוכים, והם היו מאוד כואבים. ואז אמרו שיש לי שרירנים. הם כמו כדורים קטנים כאלה יושבים שם. אחד מהם כיסה את אחת השחלות שלי.
And there came then the big news. "We don't think you can have children, Khadija." And once again, I was an angry black woman.
ואז הגיעו החדשות הגדולות. "אנחנו לא חושבים שתוכלי להביא ילדים, חדיג'ה." ושוב, אני הייתי אישה שחורה כועסת.
I went home and I said to my mom, "Your act, your action, no matter what your may defense may be" -- because she thought she did it out love -- "what you did out of love is harming me, and it's hurting me. What do you have to say for that?" She said, "I did what I had to do as a mother." I'm still waiting for an apology, by the way.
הלכתי הביתה ואמרתי לאמא שלי, "המעשה שלך, הפעולה שלך, לא משנה מה ההגנה שלך עשויה להיות "- מפני שהיא חשבה שהיא עשתה זאת מתוך אהבה - "מה שעשית מתוך אהבה, מזיק לי וזה פוגע בי. מה יש לך להגיד על זה?" היא אמרה, "עשיתי מה שהייתי צריכה לעשות כאמא." אני עדיין מחכה להתנצלות, דרך אגב.
Then I got married. And once again -- FGM is like the gift that keeps giving. You figure that out very soon. Sex was very painful. It hurt all the time. And of course I realized, they said, "You can't have kids." I thought, "Wow, is this my existence? Is this what life is all about?" I'm proud to tell you, five months ago, I was told I was pregnant. (Applause)
ואז התחתנתי. ושוב פעם -- FGM זה כמו המתנה שממשיכה לתת. את מבינה את זה מהר מאוד. סקס היה מאוד כואב. זה כאב כל הזמן. וכמובן שהבנתי, הם אמרו, "את לא יכולה להביא ילדים". חשבתי, "וואו, זה הקיום שלי? האם זהו כל העניין של החיים?" אני גאה להגיד לכם, לפני חמישה חודשים. נאמר לי שאני בהריון. (מחיאות כפיים)
I am the lucky girl. There are so many women out there who have gone through FGM who have infertility. I know a nine-year-old girl who has incontinence, constant infections, pain. It's that gift. It doesn't stop giving. It affects every area of your life, and this happened to me because I was born a girl in the wrong place. That's why it happened to me.
אני בחורה עם מזל. יש כל כך הרבה נשים שם בחוץ שעברו FGM שיש להן בעיות פוריות. אני יודעת על ילדה בת תשע שיש לה בריחת שתן, זיהומים מתמידים, כאב. זו מתנה שלא מפסיקה לתת. זה משפיע על כל תחום בחיים שלך, וזה קרה לי מפני שנולדתי ילדה במקום הלא נכון. בגלל זה זה קרה לי
I channel all that anger, all that pain, into advocacy because I needed my pain to be worth something. So I'm the director of an organization called No FGM Australia. You heard me right. Why No FGM Australia? FGM is in Australia. Two days ago, I had to call Child Protective Services, because somewhere in Australia, there's a four-year old there's a four-year-old whose mom is planning on performing FGM on her. That child is in kindy. I'll let that sink in: four years old. A couple of months ago, I met a lady who is married to a Malaysian man. Her husband came home one day and said he was going to take their daughters back to Malaysia to cut off their clitoris. And she said, "Why?" He said they were dirty. And she said, "Well, you married me." He said, "Oh, this is my cultural belief." They then went into a whole discussion where she said to him, "Over my dead body will you do that to my daughters." But imagine if this woman wasn't aware of what FGM was, if they never had that conversation? Her children would have been flown over to Malaysia and they would have come back changed for the rest of their lives. Do you know the millions of dollars it would take us to deal with an issue like that? [Three children per day] in Australia are at risk of having FGM performed on them. This is an Australian problem, people. It's not an African problem. It's not a Middle Eastern problem. It's not white, it's not black, it has no color, it's everybody's problem. FGM is child abuse. It's violence against women. It's saying that women don't have a right to sexual pleasure. It says we don't have a right to our bodies. Well, I say no to that, and you know what? Bullshit. That's what I have to say to that. (Applause)
אני תעלתי את כל הכעס, כל הכאב לטענתי כי הייתי צריכה שהכאב שלי יהיה שווה משהו. אז אני מנהלת ארגון בשם No FGM אוסטרליה. אתם שמעתם אותי נכון. למה לא No FGM אוסטרליה? FGM נמצא באוסטרליה. לפני יומיים, הייתי חייבת להתקשר לשרות להגנת הילד, מפני שבמקום כלשהו באוסטרליה, היתה ילדה בת 4 יש ילדה בת 4 שאמה מתכננת לבצע לה FGM. הילדה הזאת בקינדי אני אתן לזה לשקוע: בת 4. לפני חודשיים, פגשתי בחורה הנשואה לגבר מלזי. בעלה חזר הביתה יום אחד ואמר שהוא הולך לקחת את בנותיהם חזרה למלזיה בכדי לחתוך את הדגדגן שלהן. והיא אמרה, "למה?" הוא אמר שהן מלוכלכות. והיא אמרה, "ובכן, התחתנת איתי." הוא אמר, "הו, זו האמונה התרבותית שלי." ואז הם נכנסו לדיון שלם שבו היא אמרה לו, "על גופתי המתה אתה תעשה את זה לבנות שלי." אבל דמיינו אם האישה הזאת לא היתה מודעת למה שהיה FGM, אם מעולם לא היתה להם את השיחה הזאת? הילדות שלה היו מוטסות למלזיה והן היו חוזרות שונות לכל שארית חייהן. אתם יודעים כמה מיליוני דולרים עולה לנו לעסוק בנושאים כמו זה? אחת מתוך שלוש בנות באוסטרליה נמצאות בסיכון ש FGM יבוצע בהן. זאת בעיה אוסטרלית, אנשים. זאת לא בעיה אפריקאית. זאת לא בעיה מזרח תיכונית. זה לא לבן, זה לא שחור, אין לזה צבע, זאת הבעיה של כולם. FGM זו התעללות בילדות. זו אלימות כלפי נשים. זה אומר שלנשים אין זכות להנאה מינית. זה אומר שאין לנו זכויות על הגוף שלנו. ובכן, אני אומרת לא לזה, ואתם יודעים מה? בולשיט. זה מה שאני צריכה להגיד לזה. (מחיאות כפיים)
I am proud to say that I'm doing my part in ending FGM. What are you going to do? There may be a child in your classroom who is at risk of FGM. There may be a patient who comes to your hospital who is at risk of FGM. But this is the reality, that even in our beloved Australia, the most wonderful place in the world, children are being abused because of a culture. Culture should not be a defense for child abuse. I want ever single one of you to see FGM as an issue for you. Make it personal. It could be your daughter, your sister, your cousin.
אני גאה לומר שאני עושה את חלקי בכדי למגר את ה FGM. מה אתם הולכים לעשות? ייתכן שיש ילדה בכיתה שלכם שנמצאת בסיכון ל FGM. ייתכן שיש חולה שמגיעה לבית החולים שלכם שנמצאת בסיכון ל FGM. אבל זאת המציאות, שאפילו באוסטרליה אהובתנו, במקום הנפלא ביותר בעולם, ילדים עוברים התעללות בגלל תרבות. תרבות לא צריכה להוות הגנה על התעללות בילדים. אני רוצה שכל אחד ואחת מכם יראה ב FGM בעיה עבורו. הפכו את זה לאישי. זאת יכולה להיות הבת שלכם, האחות שלכם, בת הדודה שלכם.
I can't fight FGM alone. I could try, but I can't. So my appeal to you is, please join me. Sign my petition on Change.org and type in Khadija, my name, and it'll come up, and sign it. The aim of that is to get support for FGM victims in Australia and to protect little girls growing up here to not have this evil done to them, because every child has a right to pleasure. Every child has a right to their bodies being left intact, and dammit, ever child has a right to a clitoris. So please join me in ending this act.
אני לא יכולה להלחם ב FGM לבדי. אני יכולה לנסות, אבל אני לא. אז הבקשה שלי אליכם היא, בבקשה הצטרפו אלי. חיתמו על העצומה שלי ב Change.org והקלידו חדיג'ה, השם שלי, והיא תעלה וחיתמו עליה. המטרה היא להשיג תמיכה לקורבנות FGM באוסטרליה וכדי להגן על ילדות קטנות שגדלות כאן שהרוע הזה לא יעשה להן, מפני שלכל ילדה יש את הזכות להנאה. לכל ילדה ישנה הזכות שגופה ישאר שלם, ולעזאזל, לכל ילדה יש את הזכות לדגדגן. אז בבקשה הצטרפו אלי לסיום המעשים האלו.
My favorite quote is, "All it takes for evil to prevail is for a few good men and women to do nothing." Are you going to let this evil of female genital mutilation to prevail in Australia? I don't think so, so please join me in ensuring that it ends in my generation.
הציטוט החביב עלי הוא, "כל מה שנדרש לרוע כדי לנצח הוא כמה גברים ונשים טובים שלא עושים דבר. " האם אתם הולכים לתת לרוע הזה של מילת נשים לשרוד באוסטרליה? אני לא חושבת, אז בבקשה הצטרפו אליי להבטחה שבדור שלי זה נגמר.
Thank you.
תודה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)