Γεια σας. Σήμερα θα σας μιλήσω για την προσωπική μου εμπειρία με τον ακρωτηριασμό των γυναικείων γεννητικών οργάνων, την κλειτοριδεκτομή. Μη διστάσετε να κλάψετε, να γελάσετε, να σταυρώσετε τα πόδια σας, ή να κάνετε οτιδήποτε ζητήσει το σώμα σας. Δεν θα ονομάσω τα πράγματα που κάνει το σώμα σας.
Hi. Today I'm going to share my personal journey with female genital mutilation, FGM. Feel free to cry, laugh, cross your legs, or do anything your body feels like doing. I'm not going to name the things your body does.
Γεννήθηκα στη Σιέρα Λεόνε. Είδε κανείς το «Ματωμένο Διαμάντι»; Μην σας περνά η ιδέα - δεν κουβαλάω διαμάντια. Αν έχετε ακούσει για τον Έμπολα, κι αυτός είναι από τη Σιέρα Λεόνε. Δεν πάσχω από Έμπολα. Είστε ασφαλείς. Μην τρέχετε προς την έξοδο. Καθίστε. Κανένα πρόβλημα. Με εξέτασαν πριν έρθω εδώ.
I was born in Sierra Leone. Did anybody watch "Blood Diamond"? If you have any thoughts -- I don't have any diamonds on me, by the way. If you have heard of Ebola, well, that's in Sierra Leone as well. I don't have Ebola. You're all safe. Don't rush to the door. Be seated. You're fine. I was checked before I got here.
Ο παππούς μου είχε τρεις συζύγους. Μην ρωτάτε γιατί κάποιος να θέλει πάνω από μια σύζυγο. Εσείς οι άνδρες, θέλετε πάνω από μια σύζυγο; Δεν νομίζω. Ορίστε. Πήγαινε γυρεύοντας για καρδιακή προσβολή, αυτό πιστεύω. Ναι, γυρεύοντας.
My grandfather had three wives. Don't ask me why a man needs more than one wife. Men, do you need more than one wife? I don't think so. There you go. He was looking for a heart attack, that's what I say. Oh yeah, he was.
Όταν ήμουν τριών χρονών, ξέσπασε πόλεμος στη Σιέρα Λεόνε το 1991. Θυμάμαι κυριολεκτικά να πέφτω για ύπνο ένα βράδυ και όλα να είναι καλά. Την άλλη μέρα ξύπνησα και παντού έπεφταν βόμβες, και κάποιοι ήθελαν να σκοτώσουν εμένα και την οικογένειά μου. Ξεφύγαμε από τον πόλεμο και καταλήξαμε στην Γκάμπια, στη Δυτική Αφρική. Ο Έμπολα έχει φτάσει κι εκεί. Μείνετε μακριά. Ενώ είμασταν εκεί ως πρόσφυγες, δεν ξέραμε τι θα μας έβρισκε. Η μαμά έκανε αίτηση για καθεστώς πρόσφυγα. Είναι μια θαυμάσια, έξυπνη γυναίκα και είμασταν τυχεροί. Η Αυστραλία μας δέχθηκε. Μπράβο, Αυστραλοί.
When I was three, war broke out in Sierra Leone in 1991. I remember literally going to bed one night, everything was good. The next day, I woke up, bombs were dropping everywhere, and people were trying to kill me and my family. We escaped the war and ended up in Gambia, in West Africa. Ebola is there as well. Stay away from it. While we were there as refugees, we didn't know what was going to become of us. My mom applied for refugee status. She's a wonderful, smart woman, that one, and we were lucky. Australia said, we will take you in. Good job, Aussies.
Πριν ξεκινήσουμε το ταξίδι, η μαμά ήρθε σπίτι μια μέρα και είπε, «Πάμε μια βόλτα, μια εκδρομούλα». Μας βάζει σε ένα αυτοκίνητο και ταξιδεύαμε για ώρες και καταλήξαμε στη σαβάνα σε μακρινή περιοχή της Γκάμπια. Εκεί βρήκαμε δύο καλύβες. Μια ηλικιωμένη κυρία μας πλησίασε. Έμοιαζε ιθαγενής και πολύ ηλικιωμένη. Μίλησαν με τη μαμά μου και απομακρύνθηκε. Μετά ξαναήρθε και πήγε στη δεύτερη καλύβα. Στέκομαι εκεί και σκέφτομαι. «Έχω μπερδευτεί. Τι να συμβαίνει;» Μετά απ' αυτό η μαμά με πήγε μέσα στην καλύβα. Μου έβγαλε τα ρούχα και μετά με ακινητοποίησε στο πάτωμα. Πάλευα να ξεφύγω αλλά δεν μπορούσα. Μετά η γριά κυρία ήρθε προς εμένα με ένα μαχαίρι που έμοιαζε σκουριασμένο, ένα από τα κοφτερά μαχαίρια, φαινόταν πορτοκαλί, δεν είχε δει ποτέ νερό ή ήλιο. Νόμιζα ότι θα με έσφαζε αλλά δεν το έκανε. Αργά γλίστρησε προς το σώμα μου και έφτασε στην περιοχή του κόλπου μου. Έπιασε αυτό που τώρα γνωρίζω ότι ήταν η κλειτορίδα μου, πήρε εκείνο το σκουριασμένο μαχαίρι και άρχισε να την κόβει, πόντο πόντο. Ούρλιαζα κι έκλαιγα και ζήταγα από τη μαμά μου να με αφήσει για να σταματήσει ο πόνος, αλλά το μόνο που έλεγε ήταν «Κάνε ησυχία». Μου φαινόταν ότι η γριά κυρία έκοβε τη σάρκα μου για ώρες και όταν τελείωσε πέταξε εκείνο το κομμάτι σάρκας μακριά στο πάτωμα σαν να ήταν το πιο αηδιαστικό πράγμα που είχε ακουμπήσει. Και οι δύο έφυγαν από πάνω μου και με άφησαν να αιμορραγώ, να κλαίω και να αναρωτιέμαι τι είχε μόλις συμβεί.
Before we were meant to travel, my mom came home one day, and said, "We're going on a little holiday, a little trip." She put us in a car, and we drove for hours and ended up in a bush in a remote area in Gambia. In this bush, we found two huts. An old lady came towards us. She was ethnic-looking, very old. She had a chat with my mom, and went back. Then she came back and walked away from us into a second hut. I'm standing there thinking, "This is very confusing. I don't know what's going on." The next thing I knew, my mom took me into this hut. She took my clothes off, and then she pinned me down on the floor. I struggled and tried to get her off me, but I couldn't. Then the old lady came towards me with a rusty-looking knife, one of the sharp knives, orange-looking, has never seen water or sunlight before. I thought she was going to slaughter me, but she didn't. She slowly slid down my body and ended up where my vagina is. She took hold of what I now know to be my clitoris, she took that rusty knife, and started cutting away, inch by inch. I screamed, I cried, and asked my mom to get off me so this pain will stop, but all she did was say, "Be quiet." This old lady sawed away at my flesh for what felt like forever, and then when she was done, she threw that piece of flesh across the floor as if it was the most disgusting thing she's ever touched. They both got off me, and left me there bleeding, crying, and confused as to what just happened.
Δεν ξαναμιλήσαμε ποτέ γι' αυτό. Σύντομα μάθαμε ότι θα ερχόμαστε στην Αυστραλία, και εκείνο τον καιρό είχατε τους Ολυμπιακούς του Σίδνεϊ, οι άνθρωποι έλεγαν ότι πηγαίναμε στην άκρη του κόσμου, ότι δεν είχε παραπέρα από την Αυστραλία. Ναι, αυτό μας καθησύχασε λίγο. Μας πήρε τρεις μέρες να φτάσουμε εδώ. Πήγαμε στη Σενεγάλη, μετά στη Γαλλία και μετά στη Σιγκαπούρη. Πήγαμε στο μπάνιο να πλύνουμε τα χέρια μας. Κάναμε 15 λεπτά ανοίγοντας τη βρύση έτσι. Μετά κάποιος μπήκε μέσα, πέρασε το χέρι του από κάτω και έτρεξε το νερό, και σκεφτήκαμε, αυτό μας περιμένει; Αν είναι δυνατόν!
We never talked about this again. Very soon, we found that we were coming to Australia, and this is when you had the Sydney Olympics at the time, and people said we were going to the end of the world, there was nowhere else to go after Australia. Yeah, that comforted us a bit. It took us three days to get here. We went to Senegal, then France, and then Singapore. We went to the bathroom to wash our hands. We spent 15 minutes opening the tap like this. Then somebody came in, slid their hand under and water came out, and we thought, is this what we're in for? Like, seriously.
Φτάσαμε στην Αδελαΐδα, μικρό μέρος, όπου κυριολεκτικά μας πέταξαν στην Αδελαΐδα, έτσι θα το έλεγα. Μας πέταξαν εκεί. Είμασταν ευγνώμονες. Εγκατασταθήκαμε και μας άρεσε. Λέγαμε, «Είμαστε σπίτι μας, φτάσαμε». Μετά κάποιος μας πήγε στο εμπορικό κέντρο Ραντλ. Η Αδελαΐδα έχει μόνο ένα εμπορικό κέντρο. Είναι τόσο μικρό μέρος. Και είδαμε πολλούς Ασιάτες. Η μαμά μου είπε ξαφνικά πανικόβλητη, «Μας φέρατε σε λάθος μέρος. Πρέπει να μας πάτε πίσω στην Αυστραλία». Ναι. Χρειάστηκε να της εξηγήσουμε ότι υπήρχαν πολλοί Ασιάτες στην Αυστραλία και είμασταν στο σωστό μέρος. Εντάξει, όλα ήταν καλά.
We got to Adelaide, small place, where literally they dumped us in Adelaide, that's what I would say. They dumped us there. We were very grateful. We settled and we liked it. We were like, "We're home, we're here." Then somebody took us to Rundle Mall. Adelaide has only one mall. It's this small place. And we saw a lot of Asian people. My mom said all of a sudden, panicking, "You brought us to the wrong place. You must take us back to Australia." Yeah. It had to be explained to her that there were a lot of Asians in Australia and we were in the right place. So fine, it's all good.
Η μαμά κατόπιν είχε μια λαμπρή ιδέα ότι έπρεπε να πάω σε σχολείο θηλέων, επειδή ήταν λιγότερο ρατσιστές. Δεν ξέρω που το άκουσε αυτό. (Γέλια) Δεν έχω πάρει απάντηση έως σήμερα. Εξακόσια λευκά παιδιά και ήμουν το μόνο μαύρο παιδί εκεί. Όχι, ήμουν το μόνο άτομο με λίγο χρώμα. Αφήστε με να το πω. Σοκολατί. Δεν υπήρχαν καθόλου Ασιάτες, καθόλου ιθαγενείς. Μόνο λίγα κορίτσια μαυρισμένα από τον ήλιο, που ένιωθαν την ανάγκη να βγουν στον ήλιο. Δεν ήταν σαν το σοκολατί μου όμως. Καθόλου. Η εγκατάσταση στην Αυστραλία ήταν αρκετά δύσκολη, αλλά έγινε δυσκολότερη όταν άρχισα να δουλεύω εθελοντικά στον οργανισμό «Η Υγεία των Γυναικών σ' όλη την Πολιτεία» και μπήκα στο πρόγραμμά τους για την κλειτοριδεκτομή χωρίς να έχω ιδέα του τι αφορούσε, ή ότι είχε οποιαδήποτε σχέση με μένα. Πέρασα μήνες εκπαιδεύοντας νοσηλευτές και γιατρούς σχετικά με την κλειτοριδεκτομή και πού εφαρμοζόταν: Αφρική, Μέση Ανατολή, Ασία, και τώρα, Αυστραλία, Λονδίνο και Αμερική, επειδή, όπως όλοι ξέρουμε, ζούμε σε μια πολυπολιτισμική κοινωνία, και όσοι προέρχονται από τέτοια μέρη κουβαλάνε και τα έθιμά τους, και μερικές φορές έχουν πολιτισμικές πρακτικές που μπορεί να μη μας βρίσκουν σύμφωνους αλλά συνεχίζουν να τις εφαρμόζουν.
My mom then had this brilliant idea that I should go to a girls school because they were less racist. I don't know where she read that publication. (Laughter) Never found evidence of it to this day. Six hundred white kids, and I was the only black child there. No, I was the only person with a bit of a color on me. Let me say that. Chocolate color. There were no Asians, no indigenous. All we had was some tan girls, girls who felt the need to be under the sun. It wasn't the same as my chocolate, though. Not the same. Settling in Australia was quite hard, but it became harder when I started volunteering for an organization called Women's Health Statewide, and I joined their female genital mutilation program without any awareness of what this program was actually about, or that it related to me in any way. I spent months educating nurses and doctors about what female genital mutilation was and where it was practiced: Africa, the Middle East, Asia, and now, Australia and London and America, because, as we all know, we live in a multicultural society, and people who come from those backgrounds come with their culture, and sometimes they have cultural practices that we may not agree with, but they continue to practice them.
Μια μέρα κοιτούσα τον πίνακα με τους διάφορους τύπους κλειτοριδεκτομής. Ο πρώτος τύπος είναι το κόψιμο της άκρης της κλειτορίδας. Ο δεύτερος τύπος είναι το κόψιμο ολόκληρης της κλειτορίδας και μέρος από τα μεγάλα ή εξωτερικά χείλη, κι ο τρίτος τύπος είναι όταν κόβουν ολόκληρη την κλειτορίδα και μετά σε ράβουν ώστε απομένει μια μικρή μικρή οπή για την ούρηση και την περίοδο. Η ματιά μου έπεσε στον δεύτερο τύπο. Πριν απ' όλα αυτά, σαν να είχα αμνησία. Ήταν τέτοιο το σοκ και το ψυχικό τραύμα απ' ό,τι είχε συμβεί, που δεν θυμόμουν τίποτα απ' αυτά. Ναι, γνώριζα ότι κάτι κακό μου είχε συμβεί αλλά δεν είχα ανάμνηση του τι είχε συμβεί. Ήξερα ότι είχα μια ουλή εκεί κάτω αλλά νόμιζα ότι όλοι είχαν μια ουλή εκεί κάτω. Ότι είχε συμβεί σε όλους. Αλλά όταν κοίταξα τον δεύτερο τύπο τα θυμήθηκα όλα. Θυμήθηκα τι μου έκαναν. Θυμήθηκα να βρίσκομαι σ' εκείνη την καλύβα με την γριά κυρία και τη μαμά μου να με κρατούν καθηλωμένη.
One day, I was looking at the chart of the different types of female genital mutilation, FGM, I will just say FGM for short. Type I is when they cut off the hood. Type II is when they cut off the whole clitoris and some of your labia majora, or your outer lips, and Type III is when they cut off the whole clitoris and then they sew you up so you only have a little hole to pee and have your period. My eyes went onto Type II. Before all of this, I pretty much had amnesia. I was in so much shock and traumatized by what had happened, I didn't remember any of it. Yes, I was aware something bad happened to me, but I had no recollection of what had happened. I knew I had a scar down there, but I thought everybody had a scar down there. This had happened to everybody else. But when I looked at Type II, it all came back to me. I remembered what was done to me. I remembered being in that hut with that old lady and my mom holding me down.
Δεν υπάρχουν λόγια για τον πόνο που ένιωσα, τη σύγχυση που ένιωσα, επειδή τώρα συνειδητοποιούσα ότι αυτό που μου έκαναν ήταν τρομερό και ότι σ' αυτή την κοινωνία θεωρείται βαρβαρότητα, και αποκαλείται ακρωτηριασμός. Η μητέρα μου είχε πει ότι λέγεται περιτομή αλλά εδώ ήταν ακρωτηριασμός. Σκεφτόμουν, είμαι ακρωτηριασμένη; Είμαι ένα ακρωτηριασμένο άτομο. Θεέ μου.
Words cannot express the pain I felt, the confusion that I felt, because now I realized that what was done to me was a terrible thing that in this society was called barbaric, it was called mutilation. My mother had said it was called circumcision, but here it was mutilation. I was thinking, I'm mutilated? I'm a mutilated person. Oh my God.
Μετά ήρθε ο θυμός. Ήμουν μια μαύρη θυμωμένη γυναίκα. (Γέλια) Ω, ναι. Μικρόσωμη μεν, αλλά θυμωμένη. Πήγα σπίτι και είπα στη μαμά μου, «Κάτι έκανες». Οι Αφρικανοί δεν κουνούν ποτέ το δάχτυλο στη μητέρα τους, αλλά ήμουν έτοιμη για όλες τις συνέπειες. «Κάτι μου έκανες». Με ρώτησε «Τι εννοείς, Καντίτζα;» Έχει συνηθίσει να της αντιμιλάω. Είπα, «Τότε, πριν από χρόνια. Μου έκανες περιτομή. Έκοψες κάτι που μου ανήκε». Αυτή είπε, «Ναι, το έκανα. Το έκανα για το καλό σου. Ήταν για δικό σου όφελος. Η γιαγιά σου το έκανε σε μένα κι εγώ το έκανα σε σένα. Σε έκανε γυναίκα». Της λέω «Με ποιο τρόπο;» Λέει, «Είσαι αυτεξούσια, Καντίτζα. Νιώθεις ερεθισμό εκεί χαμηλά;» Λέω, «Όχι, γιατί θα έπρεπε να νιώθω κάτι τέτοιο;» Είπε, «Αν δεν είχες κάνει περιτομή θα ένιωθες ερεθισμό εκεί κάτω. Οι γυναίκες χωρίς περιτομή νιώθουν ερεθισμό συνέχεια. Και κοιμούνται εδώ κι εκεί με τον καθέναν. Εσύ δεν θα κοιμάσαι εδώ κι εκεί με κανέναν». Και σκέφτηκα ότι ήταν παράξενος ο ορισμός που έδινε στη χειραφέτηση. (Γέλια) Έτσι τέλειωσε η πρώτη μας συζήτηση. Επέστρεψα στο σχολείο. Ήταν η εποχή που οι έφηβες διαβάζαμε τα περιοδικά Dolly και Girlfriend. Υπήρχε πάντα το σφραγισμένο μέρος. Το θυμάται κανείς; Τα άτακτα κομμάτια, καταλαβαίνετε; Ναι, τα λάτρευα. (Γέλια) Τέλος πάντων, πάντα υπήρχε κάποιο άρθρο για την απόλαυση και τις σχέσεις και φυσικά για το σεξ. Όμως πάντα ήταν δεδομένο ότι είχες κλειτορίδα και σκεφτόμουν, δεν είναι για μένα. Δεν μιλάει για ανθρώπους σαν εμένα. Εγώ δεν έχω κλειτορίδα. Έβλεπα στην τηλεόραση τις γυναίκες να στενάζουν «Αχ! Αχ!» Σκεφτόμουν, αμάν πια αυτές με τις κλειτορίδες τους. (Γέλια) Τι μπορεί να κάνει στη ζωή της μια γυναίκα χωρίς κλειτορίδα; Αυτό θέλω να μάθω. Θέλω κι εγώ να κάνω «Αχ! Αχ!» κι όλα αυτά. Δεν έγινε ποτέ.
And then the anger came. I was a black angry woman. (Laughter) Oh yeah. A little one, but angry nevertheless. I went home and said to my mom, "You did something." This is not the African thing to do, pointing at your mother, but hey, I was ready for any consequences. "You did something to me." She's like, "What are you talking about, Khadija?" She's used to me mouthing off. I'm like, "Those years ago, You circumcised me. You cut away something that belonged to me." She said, "Yes, I did. I did it for your own good. It was in your best interest. Your grandmother did it to me, and I did it to you. It's made you a woman." I'm like, "How?" She said, "You're empowered, Khadija. Do you get itchy down there?" I'm like, "No, why would I get itchy down there?" She said, "Well, if you were not circumcised, you would get itchy down there. Women who are not circumcised get itchy all the time. Then they sleep around with everybody. You are not going to sleep around with anybody." And I thought, her definition of empowerment was very strange. (Laughter) That was the end of our first conversation. I went back to school. These were the days when we had Dolly and Girlfriend magazines. There was always the sealed section. Anybody remember those sealed sections? The naughty bits, you know? Oh yeah, I love those. (Laughter) Anyway, there was always an article about pleasure and relationships and, of course, sex. But it always assumed that you had a clitoris, though, and I thought, this doesn't fit me. This doesn't talk about people like me. I don't have a clitoris. I watched TV and those women would moan like, "Oh! Oh!" I was like, these people and their damned clitoris. (Laughter) What is a woman without a clitoris supposed to do with her life? That's what I want to know. I want to do that too -- "Oh! Oh!" and all of that. Didn't happen.
Ξαναγύρισα λοιπόν στο σπίτι και είπα στη μαμά μου, «Τα Dolly και Girlfriend λένε ότι έχω δικαίωμα στην απόλαυση, ότι θα πρέπει να έχω οργασμούς, και ότι οι λευκοί άνδρες θα πρέπει να μπορούν να βρουν την κλειτορίδα». Προφανώς οι λευκοί δυσκολεύονται να την βρουν. (Γέλια) Δεν το έλεγα εγώ. Το Dolly το έλεγε. Και στο μυαλό μου είχα ένα δικό μου αστείο που έλεγε «Θα παντρευτώ λευκό. Δεν θα έχει το πρόβλημα αυτό με μένα». (Γέλια) Έτσι είπα στη μαμά μου, «Τα Dolly και Girlfriend λένε ότι έχω δικαίωμα στην απόλαυση και ξέρεις τι μου πήρες, τι μου στέρησες; Μου άρπαξες κάτι ιερό. Θέλω την απόλαυση. Και θέλω να έχω ορμές, να πάρει!» Μου είπε, «Ποιες είναι η Dolly and η Girlfriend; Καινούργιες φίλες σου είναι, Καντίτζα;» Απάντησα, «Όχι, δεν είναι. Περιοδικό είναι, μαμά, περιοδικό.»
So I came home once again and said to my mom, "Dolly and Girlfriend said I deserve pleasure, that I should be having orgasms, and that white men should figure out how to find the clitoris." Apparently, white men have a problem finding the clitoris. (Laughter) Just saying, it wasn't me. It was Dolly that said that. And I thought to myself, I had an inner joke in my head that said, "I will marry a white man. He won't have that problem with me." (Laughter) So I said to my mom, "Dolly and Girlfriend said I deserve pleasure, and do you know what you have taken away from me, what you have denied me? You have invaded me in the most sacred way. I want pleasure. I want to get horny, dammit, as well." And she said to me, "Who is Dolly and Girlfriend? Are they your new friends, Khadija?" I was like, "No, they're not. That's a magazine, mom, a magazine."
Δεν το κατάλαβε. Ήμασταν από διαφορετικούς κόσμους. Όταν μεγάλωνε, το να μην έχεις κλειτορίδα ήταν φυσιολογικό. Το εκθείαζαν. Εγώ ήμουν Αφρικανο-Αυστραλιανή κοπέλα. Ζούσα σε μια κοινωνία που ήταν πολύ κλειτοριδοκεντρική. Όλα γίνονταν για την καταραμένη την κλειτορίδα! Και εγώ δεν είχα! Αυτό με εξόργιζε.
She didn't get it. We came from two different worlds. When she was growing up, not having a clitoris was the norm. It was celebrated. I was an African Australian girl. I lived in a society that was very clitoris-centric. It was all about the damn clitoris! And I didn't have one! That pissed me off.
Αφού πέρασα αυτήν την παράξενη φάση του θυμού και του πόνου και της σύγχισης, θυμάμαι ότι έκλεισα ραντεβού με την ψυχολόγο μου. Ναι, είμαι Αφρικανή που έχει ψυχολόγο. Ορίστε. Και της είπα, «Ήμουν 13 χρονών. Ήμουν παιδί. Ήμασταν νέοι μετανάστες στη χώρα, αντιμετώπιζα το ρατσισμό και τις διακρίσεις, τα Αγγλικά είναι η τρίτη μου γλώσσα, και τώρα κι αυτό». Της είπα, «Νιώθω ότι δεν είμαι γυναίκα από αυτό που μου έκαναν. Νιώθω λειψή. Θα γίνω ασεξουαλική;» Επειδή, από όσα ήξερα σχετικά με την κλειτοριδεκτομή, ο τελικός σκοπός ήταν να ελεγχθεί η σεξουαλικότητα των γυναικών. Ώστε να μην έχουμε καθόλου σεξουαλική επιθυμία. Και είπα, «Είμαι ασεξουαλική τώρα;» Θα ζήσω την υπόλοιπη ζωή μου χωρίς διάθεση να κάνω σεξ, χωρίς να απολαμβάνω το σεξ;» Δεν μπορούσε να απαντήσει τις ερωτήσεις μου, έτσι έμειναν αναπάντητες.
So once I went through this strange phase of anger and pain and confusion, I remember booking an appointment with my therapist. Yes, I'm an African who has a therapist. There you go. And I said to her, "I was 13. I was a child. I was settling in a new country, I was dealing with racism and discrimination, English is my third language, and then there it was." I said to her, "I feel like I'm not a woman because of what was done to me. I feel incomplete. Am I going to be asexual?" Because from what I knew about FGM, the whole aim of it was to control the sexuality of women. It's so that we don't have any sexual desire. And I said, "Am I asexual now? Will I just live the rest of my life not feeling like having sex, not enjoying sex?" She couldn't answer my questions, so they went unanswered.
Όταν άρχισα να έχω περίοδο περίπου στην ηλικία των 14, κατάλαβα ότι δεν είχα κανονικές περιόδους εξαιτίας της κλειτοριδεκτομής. Έχανα πολύ αίμα, κρατούσαν μέρες και ήταν πολύ επώδυνες. Μετά μου είπαν ότι είχα ινομυώματα. Είναι σαν μικρές μπαλίτσες που βρίσκονται εδώ. Η μια κάλυπτε μια από τις ωοθήκες μου.
When I started having my period around the age of 14, I realized I didn't have normal periods because of FGM. My periods were heavy, they were long, and they were very painful. Then they told me I had fibroids. They're like these little balls sitting there. One was covering one of my ovaries.
Και τότε πήρα τα καλά νέα. «Μάλλον δεν μπορείς να κάνεις παιδιά, Καντίτζα». Και για άλλη μια φορά ήμουν μια θυμωμένη μαύρη γυναίκα.
And there came then the big news. "We don't think you can have children, Khadija." And once again, I was an angry black woman.
Πήγα σπίτι και είπα στη μαμά μου, «Η πράξη σου, αυτό που έκανες, άσχετα με τι δικαιολογία μπορεί να έχεις,» -γιατί πίστευε ότι το έκανε από αγάπη- «αυτό που έκανες από αγάπη με βλάπτει και με πονάει. Τι έχεις να πεις γι' αυτό;» Αυτή είπε, «Έκανα αυτό που έπρεπε ως μητέρα». Ακόμα περιμένω μια συγγνώμη, βέβαια.
I went home and I said to my mom, "Your act, your action, no matter what your may defense may be" -- because she thought she did it out love -- "what you did out of love is harming me, and it's hurting me. What do you have to say for that?" She said, "I did what I had to do as a mother." I'm still waiting for an apology, by the way.
Μετά παντρεύτηκα. Και άλλη μια φορά - η κλειτοριδεκτομή είναι ένα ατελείωτο δώρο. Το καταλαβαίνεις σύντομα. Το σεξ ήταν επώδυνο. Πονούσε σε όλη τη διάρκεια. Και φυσικά κατάλαβα ότι είπαν, «Δεν μπορείς να κάνεις παιδιά». Σκέφτηκα «Αυτό είμαι τελικά; Αυτή είναι η ζωή;» Χαίρομαι που σας το λέω ότι πριν από πέντε μήνες έμαθα ότι είμαι έγκυος. (Χειροκρότημα)
Then I got married. And once again -- FGM is like the gift that keeps giving. You figure that out very soon. Sex was very painful. It hurt all the time. And of course I realized, they said, "You can't have kids." I thought, "Wow, is this my existence? Is this what life is all about?" I'm proud to tell you, five months ago, I was told I was pregnant. (Applause)
Εγώ είμαι η τυχερή. Υπάρχουν τόσες γυναίκες που έχουν υποστεί κλειτοριδεκτομή και είναι στείρες. Ξέρω ένα εννιάχρονο κορίτσι που έχει ακράτεια, συνεχείς μολύνσεις, πόνο. Ένα δώρο. Ένα ατελείωτο δώρο. Επηρεάζει κάθε τομέα της ζωής σου, και έτυχε σε μένα επειδή γεννήθηκα κορίτσι σε λάθος τόπο. Γι' αυτό έτυχε σε μένα.
I am the lucky girl. There are so many women out there who have gone through FGM who have infertility. I know a nine-year-old girl who has incontinence, constant infections, pain. It's that gift. It doesn't stop giving. It affects every area of your life, and this happened to me because I was born a girl in the wrong place. That's why it happened to me.
Διοχετεύω όλο αυτό το θυμό, όλο τον πόνο, στην υποστήριξη γιατί ήθελα ο πόνος μου να ωφελήσει κάπου. Διευθύνω ένα οργανισμό με όνομα Αυστραλία Χωρίς Κλειτοριδεκτομή. Καλά με ακούσατε. Γιατί Αυστραλία Χωρίς Κλειτοριδεκτομή; Η κλειτοριδεκτομή βρίσκεται στην Αυστραλία. Πριν από δύο ημέρες χρειάστηκε να καλέσω την Υπηρεσία Προστασίας Παιδιών επειδή κάπου στην Αυστραλία υπάρχει ένα τετράχρονο κορίτσι που η μητέρα της σχεδιάζει να την υποβάλει σε κλειτοριδεκτομή. Αυτό το παιδί είναι στο νηπιαγωγείο. Το λέω για να το νιώσετε: τεσσάρων χρονών. Πριν από μερικούς μήνες γνώρισα μια κοπέλα που ο άντρας της είναι από τη Μαλαισία. Ο άντρας της πήγε σπίτι μια μέρα και είπε ότι θα πήγαινε τις κόρες τους πίσω στη Μαλαισία για να κόψουν τις κλειτορίδες τους. Κι αυτή τον ρώτησε, «Γιατί;» Αυτός είπε ότι ήταν ακάθαρτες. Αυτή του είπε, «Αλλά εμένα με παντρεύτηκες». Αυτός απάντησε, «Είναι η πολιτισμική μου άποψη». Ακολούθησε ολόκληρη συζήτηση όπου του είπε «Μόνο πάνω από το πτώμα μου θα το κάνεις αυτό στις κόρες μου». Όμως φανταστείτε εκείνη να μη γνώριζε την κλειτοριδεκτομή, εάν δεν έκαναν ποτέ αυτή τη συζήτηση; Τα παιδιά της θα έφευγαν με αεροπλάνο για τη Μαλαισία και θα επέστρεφαν αλλαγμένα για ολόκληρη τη ζωή τους. Ξέρετε πόσα εκατομμύρια δολλάρια θα μας κόστιζε για να αντιμετωπίσουμε ένα τέτοιο θέμα; [Τρία παιδιά την ημέρα] στην Αυστραλία κινδυνεύουν να υποβληθούν σε κλειτοριδεκτομή. Αυτό είναι πρόβλημα της Αυστραλίας, κόσμε. Δεν είναι πρόβλημα της Αφρικής. Ούτε πρόβλημα της Μέσης Ανατολής. Δεν είναι των λευκών, ούτε των μαύρων, δεν έχει χρώμα, είναι πρόβλημα όλων. Η κλειτοριδεκτομή αποτελεί παιδική κακοποίηση. Είναι βία κατά των γυναικών. Δηλώνει ότι οι γυναίκες δεν έχουν δικαίωμα στην ερωτική απόλαυση. Ότι δεν ορίζουμε το σώμα μας. Λοιπόν, εγώ το αρνούμαι αυτό και ξέρετε κάτι; Είναι βλακεία. Αυτό έχω να πω. (Χειροκρότημα)
I channel all that anger, all that pain, into advocacy because I needed my pain to be worth something. So I'm the director of an organization called No FGM Australia. You heard me right. Why No FGM Australia? FGM is in Australia. Two days ago, I had to call Child Protective Services, because somewhere in Australia, there's a four-year old there's a four-year-old whose mom is planning on performing FGM on her. That child is in kindy. I'll let that sink in: four years old. A couple of months ago, I met a lady who is married to a Malaysian man. Her husband came home one day and said he was going to take their daughters back to Malaysia to cut off their clitoris. And she said, "Why?" He said they were dirty. And she said, "Well, you married me." He said, "Oh, this is my cultural belief." They then went into a whole discussion where she said to him, "Over my dead body will you do that to my daughters." But imagine if this woman wasn't aware of what FGM was, if they never had that conversation? Her children would have been flown over to Malaysia and they would have come back changed for the rest of their lives. Do you know the millions of dollars it would take us to deal with an issue like that? [Three children per day] in Australia are at risk of having FGM performed on them. This is an Australian problem, people. It's not an African problem. It's not a Middle Eastern problem. It's not white, it's not black, it has no color, it's everybody's problem. FGM is child abuse. It's violence against women. It's saying that women don't have a right to sexual pleasure. It says we don't have a right to our bodies. Well, I say no to that, and you know what? Bullshit. That's what I have to say to that. (Applause)
Λέω με υπερηφάνεια ότι κάνω ό,τι μπορώ για την κατάργηση της κλειτοριδεκτομής. Εσείς τι θα κάνετε; Μπορεί να υπάρχει παιδί στη τάξη σας που κινδυνεύει από κλειτοριδεκτομή. Πιθανόν μια ασθενής του νοσοκομείου σας να κινδυνεύει από κλειτοριδεκτομή. Αλλά η πραγματικότητα είναι ότι, ακόμη και στην αγαπημένη μας Αυστραλία, το πιο όμορφο μέρος του κόσμου, τα παιδιά κακοποιούνται εξαιτίας μιας παράδοσης. Η παράδοση δεν είναι δικαιολογία για την παιδική κακομεταχείριση. Θέλω καθένας σας να δει την κλειτοριδεκτομή σαν δικό του θέμα. Πάρτε το προσωπικά. Θα μπορούσε να αφορά την κόρη, την αδερφή, την ξαδέρφη σας.
I am proud to say that I'm doing my part in ending FGM. What are you going to do? There may be a child in your classroom who is at risk of FGM. There may be a patient who comes to your hospital who is at risk of FGM. But this is the reality, that even in our beloved Australia, the most wonderful place in the world, children are being abused because of a culture. Culture should not be a defense for child abuse. I want ever single one of you to see FGM as an issue for you. Make it personal. It could be your daughter, your sister, your cousin.
Δεν μπορώ να την καταπολεμήσω μόνη μου. Και να προσπαθούσα δεν θα μπορούσα. Απευθύνομαι σε σας και σας παρακαλώ να σταθείτε πλάι μου. Υπογράψτε το ψήφισμα μου στο Change.org και πληκτρολογήστε Khadija, το όνομά μου, θα το βρείτε, και υπογράψτε το. Στόχος είναι η υποστήριξη προς τα θύματα κλειτοριδεκτομής στην Αυστραλία, και να προστατευτούν τα κορίτσια που μεγαλώνουν εδώ να μην πάθουν αυτό το κακό, γιατί κάθε παιδί έχει δικαίωμα στη χαρά. Κάθε παιδί έχει δικαίωμα να μην πειραχτεί το σώμα του, και κάθε παιδί έχει δικαίωμα στην κλειτορίδα του. Παρακαλώ να με βοηθήσετε για να σταματήσει αυτή η πρακτική.
I can't fight FGM alone. I could try, but I can't. So my appeal to you is, please join me. Sign my petition on Change.org and type in Khadija, my name, and it'll come up, and sign it. The aim of that is to get support for FGM victims in Australia and to protect little girls growing up here to not have this evil done to them, because every child has a right to pleasure. Every child has a right to their bodies being left intact, and dammit, ever child has a right to a clitoris. So please join me in ending this act.
Το αγαπημένο μου ρητό είναι, «Το μόνο που χρειάζεται για να κυριαρχήσει το κακό είναι να μείνουν αμέτοχοι οι λίγοι καλοί άνθρωποι». Θα αφήσετε τη μάστιγα της κλειτοριδεκτομής να επικρατήσει στην Αυστραλία; Δεν νομίζω, βοηθήστε με λοιπόν να εξασφαλίσουμε ότι θα τελειώσει στη δική μου γενιά.
My favorite quote is, "All it takes for evil to prevail is for a few good men and women to do nothing." Are you going to let this evil of female genital mutilation to prevail in Australia? I don't think so, so please join me in ensuring that it ends in my generation.
Σας ευχαριστώ.
Thank you.
(Χειροκρότημα)
(Applause)