What's happening to the climate? It is unbelievably bad. This is, obviously, that famous view now of the Arctic, which is likely to be gone at this point in the next three or four or five years. Very, very, very scary.
O que está a acontecer com o clima? A situação está inacreditavelmente má. Esta é, obviamente, a famosa vista do Ártico, que provavelmente terá desaparecido daqui a três ou quatro ou cinco anos. Mesmo muito assustador.
So we all look at what we can do. And when you look at the worldwide sources of CO2, 52 percent are tied to buildings. Only nine percent is passenger cars, interestingly enough. So we ran off to a sushi bar. And at that sushi bar we came up with a great idea. And it was something called EcoRock. And we said we could redesign the 115-year-old gypsum drywall process that generates 20 billion pounds of CO2 a year. So it was a big idea. We wanted to reduce that by 80 percent, which is exactly what we've done.
Todos olhamos para o que podemos fazer. Quando se analisam as fontes de CO2 mundiais, 52% estão relacionadas com edifícios. Mas apenas 9% provêm de carros de passageiros. Por isso, fugimos para um restaurante de sushi. Nesse restaurante de sushi tivemos uma grande ideia. Algo que se chama EcoRock. Decidimos que podíamos reinventar o processo de estuque de gesso, que tem 115 anos, que origina 9 mil milhões de kg de CO2 por ano. Foi uma ideia grande. Queríamos reduzir esse valor em 80%. Foi exatamente o que fizemos.
We started R&D in 2006. Decided to use recycled content from cement and steel manufacturing. There is the inside of our lab. We haven't shown this before. But our people had to do some 5,000 different mixes to get this right, to hit our targets. And they worked absolutely very, very, very hard. So then we went forward and built our production line in China. We don't build this production equipment any longer in the U.S., unfortunately.
Começámos com a pesquisa e desenvolvimento em 2006. Decidimos usar conteúdos reciclados do cimento e do fabrico de aço. Este é o interior do nosso laboratório. Nunca o tínhamos mostrámos. O nosso pessoal teve de experimentar cerca de 5000 misturas diferentes para acertar e atingir os nossos objetivos. Trabalharam mesmo muito. Avançámos e montámos a nossa linha de produção na China. Infelizmente, já não construímos este equipamento de produção nos EUA.
We did the line install over the summer. We started right there, with absolutely nothing. You're seeing for the first time, a brand new drywall production line, not made using gypsum at all. That's the finished production line there. We got our first panel out on December third. That is the slurry being poured onto paper, basically. That's the line running. The exciting thing is, look at the faces of the people. These are people who worked this project for two to three years. And they are so excited. That's the first board off the line. Our Vice President of Operation kissing the board. Obviously very, very excited.
Instalámos a linha durante o verão. Começámos aqui, com absolutamente nada. Esta é uma linha de produção de estuques absolutamente nova, sem qualquer vestígio de gesso. Esta é a linha de produção acabada. Produzimos o primeiro painel no dia 3 de dezembro. Esta é a mistura a ser derramada sobre papel. Isto é a linha a funcionar. É emocionante olhar para a cara das pessoas. As pessoas que trabalharam neste projeto durante 2 a 3 anos estão entusiasmados. Esta é a primeira placa a sair da linha. O nosso vice-presidente de Operações a beijar a placa, muito entusiasmado.
But this has a huge, huge impact on the environment. We signed the first panel just a few weeks after that, had a great signing ceremony, leading to people hopefully using these products across the world. And we've got Cradle-to-Cradle Gold on this thing. We happened to win, just recently, the Green Product of the Year for "The Re-Invention of Drywall," from Popular Science. Thank you. Thank you. So here is what we learned: 8,000 gallons of gas equivalent to build one house. You probably had no idea. It's like driving around the world six times.
Isto tem um impacto enorme no ambiente. Assinámos o primeiro painel umas semanas depois, foi uma cerimónia excelente. que levará a que pessoas em todo o mundo usem estes produtos. Ganhámos o prémio de ouro da Cradle to Cradle. Ganhámos, recentemente, o prémio Produto Ecológico do Ano, pela "Reinvenção do Estuque", atribuído pela Popular Science. (Aplausos) Obrigado. Aqui está o que aprendemos: economizamos o equivalente a 30 000 lt de gasolina para construir uma casa, o equivalente a dar a volta ao mundo, de carro, seis vezes.
We must change everything. Look around the room: chairs, wood, everything around us has to change or we're not going to lick this problem. Don't listen to the people who say you can't do this, because anyone can. And these job losses, we can fix them with green-collar jobs. We've got four plants. We're building this stuff around the country. We're going as fast as we can. Two and a half million cars worth of gypsum, you know, CO2 generated. Right? So what will you do? I'll tell you what I did and why I did it. And I know my time's up.
Temos de mudar tudo. Olhem à volta da sala: cadeiras, madeira. Tudo à nossa volta tem de mudar ou não vamos resolver este problema. Não liguem às pessoas que dizem que não podem fazer isto, porque podem. Podemos resolver o desemprego com empregos na indústria sustentável. Temos quatro fábricas em todo o país. Estamos a avançar o mais rápido possível. O equivalente a dois milhões e meio de carros, em gesso, de CO2 produzido. O que é que vão fazer? Eu digo-vos o que fiz e porque o fiz.
Those are my kids, Natalie and David. When they have their kids, 2050, they'd better look back at Grandpa and say, "Hey, you gave it a good shot. You did the best you could with the team that you had." So my hope is that when you leave TED, you will look at reducing your carbon footprint in however you can do it. And if you don't know how, please find me -- I will help you.
Estes são os meus filhos, a Natalie e o David. Quando eles tiverem os filhos deles, em 2050, é bom que eles olhem para o avô e digam: "Tentaste o teu melhor. Fizeste o melhor que podias "com a equipa que tinhas." A minha esperança é que, quando deixarem a TED, tentem reduzir a vossa pegada ecológica de qualquer forma que possam. E se não souberem como, por favor, perguntem-me que eu ajudo-vos.
Last but not least, Bill Gates, I know you invented Windows. Wait till you see, maybe next year, what kind of windows we've invented. Thank you so much. (Applause)
E por último, Bill Gates, eu sei que inventaste o Windows. Mas espera para ver o tipo de janelas que inventámos. Muito obrigado. (Aplausos)