The Internet, the Web as we know it, the kind of Web -- the things we're all talking about -- is already less than 5,000 days old. So all of the things that we've seen come about, starting, say, with satellite images of the whole Earth, which we couldn't even imagine happening before, all these things rolling into our lives, just this abundance of things that are right before us, sitting in front of our laptop, or our desktop. This kind of cornucopia of stuff just coming and never ending is amazing, and we're not amazed. It's really amazing that all this stuff is here. (Laughter) It's in 5,000 days, all this stuff has come. And I know that 10 years ago, if I had told you that this was all coming, you would have said that that's impossible. There's simply no economic model that that would be possible. And if I told you it was all coming for free, you would say, this is simply -- you're dreaming. You're a Californian utopian. You're a wild-eyed optimist. And yet it's here.
Internetul, așa cum îl știm, tipul ăsta de rețea - chestiile despre care toți discutăm - n-are nici măcar 5 000 de zile. (n.trad. : n-avea, în 2007) Deci toate lucrurile pe care am ajuns să le vedem, cum ar fi imaginile din satelit ale întregului pământ, lucru pe care înainte nici nu ni l-am fi putut imagina - toate aceste lucruri care pătrund în viețile noastre, pur și simplu această abundență de chestii care se află aici în fața noastră, în timp ce stăm în fața laptopului sau a calculatorului nostru. Acest corn al abundenţei - chestii care pur și simplu vin și nu se mai termină - este uimitor, iar noi nu suntem uimiți. Este într-adevăr uluitor că toate aceste chestii se află aici. (Râsete) Toate aceste chestii au apărut în doar 5 000 de zile. Iar eu știu că în urmă cu 10 ani, dacă v-aș fi spus că toate astea vor apărea, mi-ați fi spus că este imposibil. Pur și simplu nu există un model economic care să facă ca aceste lucruri să devină posibile. Iar dacă v-aș spus că toate acestea vor fi pe gratis, mi-ați fi spus, asta este pur și simplu - visezi! Ești un utopist din California. Ești un optimist sălbatic. Și totuși, este aici.
The other thing that we know about it was that 10 years ago, as I looked at what even Wired was talking about, we thought it was going to be TV, but better. That was the model. That was what everybody was suggesting was going to be coming. And it turns out that that's not what it was. First of all, it was impossible, and it's not what it was. And so one of the things that I think we're learning -- if you think about, like, Wikipedia, it's something that was simply impossible. It's impossible in theory, but possible in practice. And if you take all these things that are impossible, I think one of the things that we're learning from this era, from this last decade, is that we have to get good at believing in the impossible, because we're unprepared for it.
O altă chestie pe care o cunoaștem este că acum zece ani, în timp ce mă uitam la ce spune Wired, noi ne gândeam că va fi un fel de televiziune, doar că mai bună. Acesta era modelul; asta ne sugera toată lumea că va veni. Și se pare că n-a fost așa. În primul rând, era imposibil și nu este ceea ce a fost. Așadar unul dintre lucrurile pe care cred că le învățăm de aici - dacă stăm să ne gândim, Wikipedia, de exemplu este ceva care era pur și simplu negândit. Este de negândit în teorie, dar posibil de pus în practică. Iar dacă luăm toate aceste chestii care sunt imposibile, cred că unul din lucrurile pe care le învățăm de la această eră, de la acest ultim deceniu, este că trebuie să devenim din ce în ce mai buni în a crede imposibilul, pentru că nu suntem pregătiți pentru asta.
So, I'm curious about what's going to happen in the next 5,000 days. But if that's happened in the last 5,000 days, what's going to happen in the next 5,000 days? So, I have a kind of a simple story, and it suggests that what we want to think about is this thing that we're making, this thing that has happened in 5,000 days -- that's all these computers, all these handhelds, all these cell phones, all these laptops, all these servers -- basically what we're getting out of all these connections is we're getting one machine. If there is only one machine, and our little handhelds and devices are actually just little windows into those machines, but that we're basically constructing a single, global machine.
Așadar, sunt curios ce se va întâmpla în următoarele 5 000 de zile. Și dacă asta s-a întâmplat în ultimele 5 000 de zile, ce se va întâmpla în următoarele 5 000 de zile? Vreau să vă spun o poveste oarecum simplă și care sugerează că noi vrem să ne gândim la această chestie pe care noi o facem, acest lucru care s-a întâmplat în 5 000 de zile. Și anume toate aceste calculatoare, toate aceste dispozitive pe care le ții în mână. Toate aceste telefoane mobile, toate aceste laptop-uri, toate aceste servere - de fapt ceea ce rezultă din toate aceste conexiuni este o singură mașinărie. Dacă este o singură mașinărie - și toate micile noastre dispozitive sunt doar niște ferestruici către aceasta, iar noi de fapt construim o unică mașinărie globală.
And so I began to think about that. And it turned out that this machine happens to be the most reliable machine that we've ever made. It has not crashed; it's running uninterrupted. And there's almost no other machine that we've ever made that runs the number of hours, the number of days. 5,000 days without interruption -- that's just unbelievable. And of course, the Internet is longer than just 5,000 days; the Web is only 5,000 days. So, I was trying to basically make measurements. What are the dimensions of this machine? And I started off by calculating how many billions of clicks there are all around the globe on all the computers. And there is a 100 billion clicks per day. And there's 55 trillion links between all the Web pages of the world.
Am început astfel să mă gândesc la lucrul ăsta. Și se pare că această mașină e, din întâmplare, cea mai sigură mașină construită vreodată. Nu s-a dereglat, funcționează fără întrerupere. Și aproape că nu există nicio altă mașinărie, făcută de noi, care să funcționeze atâtea ore, atâtea zile. 5 000 de zile fără întrerupere - asta este pur și simplu incredibil. Și, bineînțeles, internetul e mai bătrân de 5 000 de zile - rețeaua are 5 000 de zile. Încercam, de fapt, să fac niște măsurători. Care sunt dimensiunile acestei mașinării? Și am început prin a calcula câte miliarde de clicuri există la nivel global pe toate calculatoarele. Și sunt 100 de miliarde de clicuri pe zi. Și sunt 55 de trilioane de linkuri între toate paginile web ale lumii.
And so I began thinking more about other kinds of dimensions, and I made a quick list. Was it Chris Jordan, the photographer, talking about numbers being so large that they're meaningless? Well, here's a list of them. They're hard to tell, but there's one billion PC chips on the Internet, if you count all the chips in all the computers on the Internet. There's two million emails per second. So it's a very big number. It's just a huge machine, and it uses five percent of the global electricity on the planet. So here's the specifications, just as if you were to make up a spec sheet for it: 170 quadrillion transistors, 55 trillion links, emails running at two megahertz itself, 31 kilohertz text messaging, 246 exabyte storage. That's a big disk. That's a lot of storage, memory. Nine exabyte RAM. And the total traffic on this is running at seven terabytes per second. Brewster was saying the Library of Congress is about twenty terabytes. So every second, half of the Library of Congress is swooshing around in this machine. It's a big machine.
Și astfel, am început să mă gândesc mai mult la alte tipuri de dimensiuni și am făcut o listă rapidă - oare era Chris Jordan, fotograful, care vorbea despre numerele care fiind atât de mari devin fără sens? Ei bine, iată o listă cu ele. Sunt greu de spus, dar există un miliard de PC chipuri pe Internet, dacă stai să numeri toate chipurile tuturor calculatoarelor conectate la internet. Există două milioane de emailuri pe secundă. Deci numărul este foarte mare. Este pur și simplu o mașinărie imensă și folosește 5% din electricitatea totală a planetei. Așadar, iată specificațiile, ca și cum ați încerca să îi faceți o listă cu specificații tehnice: 170 cvadrilioane de tranzistori, 55 trilioane de linkuri, emailuri trimise la doi megahertzi, 31 kilohertzi de text trimis, 246 hexabiți dimensiunea de stocare. Ăsta e un disc imens. E vorba de foarte mult spațiu de stocare, de foarte multă memorie - nouă hexabiți de RAM. Iar traficul total la toată chestia asta se ridică la șapte terabiți pe secundă. Brewster spunea că Biblioteca Congresului are în jur de 20 terabiți. Deci, în fiecare secundă, jumătate din Biblioteca Congresului este plimbată prin mașinăria asta. Este o mașinărie imensă.
So I did something else. I figured out 100 billion clicks per day, 55 trillion links is almost the same as the number of synapses in your brain. A quadrillion transistors is almost the same as the number of neurons in your brain. So to a first approximation, we have these things -- twenty petahertz synapse firings. Of course, the memory is really huge. But to a first approximation, the size of this machine is the size -- and its complexity, kind of -- to your brain. Because in fact, that's how your brain works -- in kind of the same way that the Web works. However, your brain isn't doubling every two years. So if we say this machine right now that we've made is about one HB, one human brain, if we look at the rate that this is increasing, 30 years from now, there'll be six billion HBs. So by the year 2040, the total processing of this machine will exceed a total processing power of humanity,
Până la urmă am făcut altceva. Mi-am dat seama că 100 de miliarde de clicuri pe zi, 55 de trilioane de linkuri, este aproape echivalent cu numărul de sinapse din creierul dumneavoastră. Un cvadrilion de tranzistori este aproape echivalent cu numărul neuronilor din creierul dumneavoastră. Deci la o primă aproximare, noi avem aceste trei chestii - 20 de petahertzi de impulsuri nervoase. Bineînțeles, memoria este cu adevărat imensă. Dar pentru o primă aproximare, dimensiunea acestei mașinării este aceeași cu dimensiunea - și complexitatea, într-un fel - a creierului dumneavoastră. Pentru că, de fapt, așa funcționează creierul dumneavoastră - în același fel în care funcționează rețeaua web. În orice caz, creierul dumneavoastră nu se dublează din doi în doi ani. Așadar, dacă afirmăm că această mașinărie pe care am creat-o este cam cât un CU, un creier uman, dacă urmărim rata cu care acesta se mărește, în 30 de ani de acum încolo, vor exista 6 miliarde de CU-uri. Deci cam prin anul 2040, totalitatea procesărilor operate de această mașinărie va depăși totalul capacității de procesare a întregii umanități,
in raw bits and stuff. And this is, I think, where Ray Kurzweil and others get this little chart saying that we're going to cross. So, what about that? Well, here's a couple of things. I have three kind of general things I would like to say, three consequences of this. First, that basically what this machine is doing is embodying. We're giving it a body. And that's what we're going to do in the next 5,000 days -- we're going to give this machine a body. And the second thing is, we're going to restructure its architecture. And thirdly, we're going to become completely codependent upon it.
vorbind în biți elementari. Și de aici, cred eu, Ray Kurzweil și alții dezvoltă graficul care arată că vom trece dincolo. Ce înseamnă treaba asta? Ei bine, iată câteva lucruri. Eu am trei tipuri de chestiuni generale despre care aș vrea să vorbesc; trei consecințe la toată treaba asta. În primul rând, faptul că această mașinărie începe să se întrupeze - noi îi dăm o formă. Și asta vom continua să facem în următoarele 5 000 de zile - acestei mașinării îi vom crea un trup. Iar cel de-al doilea lucru pe care îl vom face, va fi să îi restructurăm arhitectura. Și în cel de-al treilea rând, vom deveni în totalitate dependenți de aceasta.
So let me go through those three things. First of all, we have all these things in our hands. We think they're all separate devices, but in fact, every screen in the world is looking into the one machine. These are all basically portals into that one machine. The second thing is that -- some people call this the cloud, and you're kind of touching the cloud with this. And so in some ways, all you really need is a cloudbook. And the cloudbook doesn't have any storage. It's wireless. It's always connected. There's many things about it. It becomes very simple, and basically what you're doing is you're just touching the machine, you're touching the cloud and you're going to compute that way. So the machine is computing.
Permiteți-mi așadar să recapitulez aceste trei teme. În primul rând, noi avem toate aceste lucruri la îndemână. Noi credem că sunt dispozitive separate, dar de fapt, fiecare ecran din lume privește în interiorul acestei mașinării. Acestea sunt, de fapt, portaluri către această unică mașinărie. Cel de-al doilea lucru este - unii oameni îi spun "norul" și dumneavoastră atingeți într-un fel sau altul acest "nor". Așadar, într-un fel, nu aveți nevoie decât de un cloudbook ('carte-nor'). Iar acest cloudbook nu are niciun fel de unitate de stocare. Este fără cablu. Este mereu conectat. Ar fi multe de spus despre el. Devine foarte simplu, și, de fapt, nu este nevoie decât să atingeți mașina, să atingeți norul și veți avea acces la informație în felul ăsta. Deci mașinăria lucrează.
And in some ways, it's sort of back to the kind of old idea of centralized computing. But everything, all the cameras, and the microphones, and the sensors in cars and everything is connected to this machine. And everything will go through the Web. And we're seeing that already with, say, phones. Right now, phones don't go through the Web, but they are beginning to, and they will. And if you imagine what, say, just as an example, what Google Labs has in terms of experiments with Google Docs, Google Spreadsheets, blah, blah, blah -- all these things are going to become Web based. They're going through the machine. And I am suggesting that every bit will be owned by the Web. Right now, it's not. If you do spreadsheets and things at work, a Word document, they aren't on the Web, but they are going to be. They're going to be part of this machine. They're going to speak the Web language. They're going to talk to the machine. The Web, in some sense, is kind of like a black hole that's sucking up everything into it. And so every thing will be part of the Web. So every item, every artifact that we make, will have embedded in it some little sliver of Web-ness and connection, and it will be part of this machine, so that our environment -- kind of in that ubiquitous computing sense -- our environment becomes the Web. Everything is connected.
Și este un fel de reîntoarcere la vechea idee de muncă centralizată. Însă totul, toate aparatele de fotografiat, toate microfoanele, toți senzorii din mașini, totul este conectat la această mașinărie. Și totul va trece prin rețeaua web. Deja putem observa lucrul ăsta cu telefoanele, de exemplu. În clipa asta, telefoanele nu trec prin web, dar încep să o facă și o vor face. Iar dacă vă imaginați - să luăm doar un exemplu - ce face Google Labs, care experimentează cu Google docs, Google spreadsheets și așa mai departe - toate aceste lucruri se vor baza pe web. Toate vor trece prin mașinărie. Iar eu încerc să sugerez că fiecare bit va aparține acestei rețele web. Chiar în clipa asta, nu este - dacă mai faceți tabele și alte chestii la birou, un document Word, acestea nu sunt pe web, dar vor fi. Toate acestea vor deveni o parte din această mașinărie. Toate vor vorbi limbajul web. Toate vor vorbi cu această mașinărie. Rețeaua web, într-un anumit sens, este ca un fel de gaură neagră, care suge totul în ea. Astfel toate lucrurile vor deveni parte din web. Și toate obiectele, orice artefact creat de noi, va avea implantată o fărâmă de rețea web și o conexiune și va face parte din această mașinărie, astfel încât mediul nostru - în acel sens al calculatorului-omniprezent - mediul nostru va deveni rețeaua web. Totul este conectat.
Now, with RFIDs and other things -- whatever technology it is, it doesn't really matter. The point is that everything will have embedded in it some sensor connecting it to the machine, and so we have, basically, an Internet of things. So you begin to think of a shoe as a chip with heels, and a car as a chip with wheels, because basically most of the cost of manufacturing cars is the embedded intelligence and electronics in it, and not the materials. A lot of people think about the new economy as something that was going to be a disembodied, alternative, virtual existence, and that we would have the old economy of atoms. But in fact, what the new economy really is is the marriage of those two, where we embed the information, and the digital nature of things into the material world. That's what we're looking forward to. That is where we're going -- this union, this convergence of the atomic and the digital.
Acum, cu RFID-uri și alte lucruri - oricare ar fi tehnologia, de fapt nu prea contează, ideea e că totul va avea implantată o modalitate de a se conecta la mașinărie și astfel avem, de fapt, un Internet de lucruri. Deci începeți deja să vă gândiți la un pantof ca și cum ar fi un chip cu tocuri, iar la o mașină ca la un chip cu roți. Pentru că, de fapt, majoritatea costurilor de producție a unei mașini constă în inteligența și electronicele implantate în aceasta și nu în materialele în sine. Foarte multă lume se gândește la noua economie ca la ceva care urmează să se dematerializeze, o alternativă la existența virtuală și că vom avea vechea economie de atomi. Dar noua economie reprezintă de fapt căsătoria dintre acestea două, în care implantăm informația și natura digitală a lucrurilor în lumea materială. Cam la asta ne așteptăm. Spre asta ne îndreptăm - această uniune, această convergență dintre atomic și digital.
And so one of the consequences of that, I believe, is that where we have this sort of spectrum of media right now -- TV, film, video -- that basically becomes one media platform. And while there's many differences in some senses, they will share more and more in common with each other. So that the laws of media, such as the fact that copies have no value, the value's in the uncopiable things, the immediacy, the authentication, the personalization. The media wants to be liquid. The reason why things are free is so that you can manipulate them, not so that they are "free" as in "beer," but "free" as in "freedom." And the network effects rule, meaning that the more you have, the more you get. The first fax machine -- the person who bought the first fax machine was an idiot, because there was nobody to fax to. But here she became an evangelist, recruiting others to get the fax machines because it made their purchase more valuable. Those are the effects that we're going to see. Attention is the currency.
Astfel una dintre consecințele acestui lucru este, cred eu, faptul că acolo unde noi avem în prezent acest spectru de media - TV, film, video - acesta devine de fapt o singură platformă media. Și în timp ce sunt atât de multe diferențe din anumite puncte de vedere acestea vor avea din ce în ce mai multe în comun una cu cealaltă. Astfel încât legile media, precum: faptul că copiile nu au valoare. Valoarea constă în lucrurile ce nu pot fi copiate. Caracterul imediat, autentificarea, personalizarea - media dorește să fie lichidă; motivul pentru care lucrurile sunt la îndemâna oricui este ca dumneavoastră să le puteți manipula și nu pentru ca ele să fie "pe gratis", precum "berea", ci libere, precum "libertatea". Iar efectele rețelei stăpâne - adică cu cât aveți mai mult, cu atât primiți mai mult. Primul aparat de fax - persoana care a cumpărat primul fax era un idiot, pentru că nu avea cui să trimită fax-uri. Dar iată că această persoană a devenit un evanghelist, a început să recruteze și pe alții să își cumpere aparate de fax pentru că asta îi ridica valoarea propriei sale cumpărături. Acelea sunt efectele pe care urmează să le vedem. Atenția reprezintă noua monedă de schimb.
So those laws are going to kind of spread throughout all media. And the other thing about this embodiment is that there's kind of what I call the McLuhan reversal. McLuhan was saying, "Machines are the extensions of the human senses." And I'm saying, "Humans are now going to be the extended senses of the machine," in a certain sense. So we have a trillion eyes, and ears, and touches, through all our digital photographs and cameras. And we see that in things like Flickr, or Photosynth, this program from Microsoft that will allow you to assemble a view of a touristy place from the thousands of tourist snapshots of it. In a certain sense, the machine is seeing through the pixels of individual cameras.
Așadar aceste legi se vor împrăștia într-un fel prin toată media. Iar un alt lucru legat de această materializare este așa-numită inversare McLuhan. McLuhan spunea: "Mașinile sunt extensii ale simțurilor umane." Iar eu spun: "Ființele umane devin acum simțurile extinse ale mașinii", într-un anumit sens. Așadar avem un trilion de ochi, urechi și atingeri, prin toate fotografiile noastre digitale și aparatele foto. Și vedem că în chestii precum Flickr, sau Photosynth, acest program de la Microsoft care vă permite să asamblați o imagine a unui loc turistic din cele câteva mii de fotografii făcute de turiști în acel loc. Într-un anumit sens, mașina privește prin pixelii tuturor aparatelor foto individuale.
Now, the second thing that I want to talk about was this idea of restructuring, that what the Web is doing is restructuring. And I have to warn you, that what we'll talk about is -- I'm going to give my explanation of a term you're hearing, which is a "semantic Web."
Acum, cel de-al doilea lucru despre care doresc să vă vorbesc este această idee de restructurare - și anume că rețeaua web se restructurează. Și trebuie să vă previn, urmează să discutăm despre - am să vă prezint interpretarea mea personală asupra unui termen recurent astăzi și anume "rețeaua web semantică".
So first of all, the first stage that we've seen of the Internet was that it was going to link computers. And that's what we called the Net; that was the Internet of nets. And we saw that, where you have all the computers of the world. And if you remember, it was a kind of green screen with cursors, and there was really not much to do, and if you wanted to connect it, you connected it from one computer to another computer. And what you had to do was -- if you wanted to participate in this, you had to share packets of information. So you were forwarding on. You didn't have control. It wasn't like a telephone system where you had control of a line: you had to share packets.
În primul rând, în prima sa fază, internetul a conectat calculatoarele între ele. Și asta e ceea ce noi numim Netul (rețeaua) - acela era Internetul de rețele. Și noi am văzut că acolo unde ai toate calculatoarele din lume - și dacă vă amintiți, era un fel de ecran verde cu cursoare și nu prea aveai ce face cu el de-adevărat, iar dacă voiai să îl conectezi, trebuia să îl conectezi de la un calculator la altul. Și ceea ce trebuia să faci, dacă îți doreai să faci parte din chestia asta, era să împarți și altora pachete de informații. Și așa ai continuat să expediezi informații. Nu aveai control. Nu era ca și un sistem telefonic în care controlai linia - erai obligat să împarți informația cu alții.
The second stage that we're in now is the idea of linking pages. So in the old one, if I wanted to go on to an airline Web page, I went from my computer, to an FTP site, to another airline computer. Now we have pages -- the unit has been resolved into pages, so one page links to another page. And if I want to go in to book a flight, I go into the airline's flight page, the website of the airline, and I'm linking to that page. And what we're sharing were links, so you had to be kind of open with links. You couldn't deny -- if someone wanted to link to you, you couldn't stop them. You had to participate in this idea of opening up your pages to be linked by anybody. So that's what we were doing.
Cea de-a doua etapă, în care ne aflăm chiar acum, este idea de a conecta pagini. Astfel, în prima etapă, dacă doream să intru pe o pagină web a unei companii aeriene, mergeam de pe calculatorul meu la un server FTP și de acolo către un calculator al companiei aeriene. Acum avem pagini - astfel unitatea s-a condensat în pagini, astfel o pagină se conectează cu alte pagini. Iar dacă doresc să îmi fac o rezervare pentru un zbor, mă duc la pagina companiei aeriene, la pagina web a acesteia și mă conectez la acea pagină. Și ceea ce împărțim altora sunt linkuri (conexiuni), deci trebuia să fii deschis în legătură cu acestea. Nu prea aveai cum să refuzi - dacă cineva voia să se conecteze cu tine, nu puteai să îl oprești; trebuia să participi la această idee de a-ți deschide paginile spre a fi abordate de către oricine. Deci cam asta făceam noi.
We're now entering to the third stage, which is what I'm talking about, and that is where we link the data. So, I don't know what the name of this thing is. I'm calling it the one machine. But we're linking data. So we're going from machine to machine, from page to page, and now data to data. So the difference is, is that rather than linking from page to page, we're actually going to link from one idea on a page to another idea, rather than to the other page. So every idea is basically being supported -- or every item, or every noun -- is being supported by the entire Web. It's being resolved at the level of items, or ideas, or words, if you want. So besides physically coming out again into this idea that it's not just virtual, it's actually going out to things. So something will resolve down to the information about a particular person, so every person will have a unique ID. Every person, every item will have a something that will be very specific, and will link to a specific representation of that idea or item. So now, in this new one, when I link to it, I would link to my particular flight, my particular seat. And so, giving an example of this thing, I live in Pacifica, rather than -- right now Pacifica is just sort of a name on the Web somewhere. The Web doesn't know that that is actually a town, and that it's a specific town that I live in, but that's what we're going to be talking about. It's going to link directly to -- it will know, the Web will be able to read itself and know that that actually is a place, and that whenever it sees that word, "Pacifica," it knows that it actually has a place, latitude, longitude, a certain population.
Acum însă intrăm în cea de-a treia etapă, despre care tocmai vă vorbesc și aceasta este cea în care conectăm datele. Ei bine, nu știu cum se numește chestia asta. Eu îi spun "mașinăria unică". Însă noi conectăm datele. Așadar mergem de la o mașină la alta, de la o pagină la alta, iar acum de la date la date. Deci diferența ar fi că, în loc să ne conectăm de la pagină la pagină, noi, de fapt, ne vom conecta de la o idee de pe o pagină la o altă idee, mai degrabă decât cu o altă pagină. Așadar, fiecare idee este de fapt susținută - sau fiecare element, fiecare substantiv - este susținut de către întreaga rețea web. Se clarifică la nivelul elementelor sau al ideilor sau al cuvintelor, dacă doriți. Astfel, mai mult decât a ieși fizic în ideea că nu este pur și simplu o chestie virtuală, ci, de fapt, se îndreaptă către obiectele în sine. Astfel, ceva se va clarifica până va ajunge la o informație despre o anumită persoană, astfel încât fiecare persoană va avea o identitate unică. Fiecare persoană, fiecare produs, vor avea ceva anume care le va fi foarte specific și care se va conecta la o reprezentare specifică a acelei idei sau obiect. Deci acum, în această nouă etapă, atunci când mă conectez, mă conectez la zborul meu anume, la locul meu anume. Și astfel - vă dau un exemplu legat de aceasta - eu trăiesc în Pacifica -- momentan Pacifica e doar o denumire oarecare, undeva pe web. Rețeaua web nu știe dacă acesta este de fapt un oraș și dacă este un oraș specific în care eu locuiesc, dar despre asta urmează să discutăm. Se va conecta direct la - rețeaua web va fi capabilă să se citească pe sine și să afle că acela este cu adevărat un loc și când mai vede vreodată acel cuvânt, "Pacifica", știe că acesta are un amplasament, latitudine, longitudine, o anumită populație.
So here are some of the technical terms, all three-letter things, that you'll see a lot more of. All these things are about enabling this idea of linking to the data. So I'll give you one kind of an example. There's like a billion social sites on the Web. Each time you go into there, you have to tell it again who you are and all your friends are. Why should you be doing that? You should just do that once, and it should know who all your friends are. So that's what you want, is all your friends are identified, and you should just carry these relationships around. All this data about you should just be conveyed, and you should do it once and that's all that should happen. And you should have all the networks of all the relationships between those pieces of data. That's what we're moving into -- where it sort of knows these things down to that level. A semantic Web, Web 3.0, giant global graph -- we're kind of trying out what we want to call this thing. But what's it's doing is sharing data. So you have to be open to having your data shared, which is a much bigger step than just sharing your Web page, or your computer. And all these things that are going to be on this are not just pages, they are things. Everything we've described, every artifact or place, will be a specific representation, will have a specific character that can be linked to directly. So we have this database of things. And so there's actually a fourth thing that we have not get to, that we won't see in the next 10 years, or 5,000 days, but I think that's where we're going to. And as the Internet of things -- where I'm linking directly to the particular things of my seat on the plane -- that that physical thing becomes part of the Web. And so we are in the middle of this thing that's completely linked, down to every object in the little sliver of a connection that it has.
Așadar, aici, există câțiva termeni tehnici, toți formați din câte trei litere și pe care îi veți întâlni des de acum înainte. Toate aceste lucruri se referă la acceptarea ideii de a te conecta la date. Astfel, vă voi da un fel de exemplu. Există cam un miliard de siteuri sociale pe web. De fiecare dată când intrați acolo, trebuie să îi spuneți din nou cine sunteți și cine sunt prietenii dumneavostră. De ce să faceți asta? Ar trebui să o faceți o singură dată, iar apoi ar trebui să știe cine sunt prietenii dumneavoastră. Asta este ceea ce vă doriți, ca toți prietenii dumneavoastră să fie identificați și ar trebui să purtați cu dumneavoastră peste tot aceste relații. Toate aceste date despre dumneavoastră ar trebui să fie transmise direct și ar trebui să o faceți numai o singură dată și gata. Și ar trebui să aveți toate rețelele tuturor relațiilor dintre aceste segmente de date. Spre asta ne îndreptăm - unde, până la un anumit nivel, aceste lucruri sunt deja cunoscute. Un web semantic, Web 3.0, un grafic global uriaș - deocamdată încercăm doar să îi găsim o denumire chestiei ăsteia. Însă ceea ce face cu siguranță este că împarte informații. Așadar, trebuie să fiți deschiși spre ideea de a vă împărtăși datele, care este un pas mult mai mare decât simplul fapt de a vă împărtăși pagina web sau calculatorul. Și toate aceste chestii, care vor apărea aici, nu vor fi doar pagini, ci obiecte. Tot ceea ce am descris, fiecare artefact sau loc, va deveni o reprezentare specifică, va avea un caracter specific la care să te poți conecta direct. Așadar avem această bază de date formată din lucruri. Și de fapt există un al patrulea lucru, la care nu am ajuns încă, pe care nu îl vom vedea în următorii zece ani sau 5 000 de zile, dar cred că spre asta ne îndreptăm. Și în vreme ce Internetul lucrurilor - în care mă conectez direct la anumite chestii din scaunul meu de pe avion - acel obiect fizic devine o parte a rețelei web. Și astfel suntem în mijlocul acestei chestii care este complet conectată, până la fiecare obiect în acea minusculă părticică de conexiune pe care o are.
So, the last thing I want to talk about is this idea that we're going to be codependent. It's always going to be there, and the closer it is, the better. If you allow Google to, it will tell you your search history. And I found out by looking at it that I search most at 11 o'clock in the morning. So I am open, and being transparent to that. And I think total personalization in this new world will require total transparency. That is going to be the price. If you want to have total personalization, you have to be totally transparent. Google. I can't remember my phone number, I'll just ask Google. We're so dependent on this that I have now gotten to the point where I don't even try to remember things -- I'll just Google it. It's easier to do that. And we kind of object at first, saying, "Oh, that's awful." But if we think about the dependency that we have on this other technology, called the alphabet, and writing, we're totally dependent on it, and it's transformed culture. We cannot imagine ourselves without the alphabet and writing. And so in the same way, we're going to not imagine ourselves without this other machine being there. And what is happening with this is some kind of AI, but it's not the AI in conscious AI, as being an expert, Larry Page told me that that's what they're trying to do, and that's what they're trying to do. But when six billion humans are Googling, who's searching who? It goes both ways. So we are the Web, that's what this thing is. We are going to be the machine. So the next 5,000 days, it's not going to be the Web and only better. Just like it wasn't TV and only better. The next 5,000 days, it's not just going to be the Web but only better -- it's going to be something different. And I think it's going to be smarter. It'll have an intelligence in there, that's not, again, conscious. But it'll anticipate what we're doing, in a good sense. Secondly, it's become much more personalized. It will know us, and that's good. And again, the price of that will be transparency. And thirdly, it's going to become more ubiquitous in terms of filling your entire environment, and we will be in the middle of it. And all these devices will be portals into that.
Astfel, ultimul lucru, despre care vreau să vorbesc, este această idee că vom deveni co-dependenți. Va fi mereu acolo și cu cât mai aproape, cu atât mai bine. Dacă îi permiți, Google îți va arăta cronica căutărilor tale. Și eu am descoperit, uitându-mă la ea că fac căutări pe web mai ales la 11 dimineața. Așadar eu sunt deschis și sunt transparent în legătură cu asta. Și eu cred că personalizarea totală în această nouă lume va pretinde transparență totală. Acesta va fi prețul. Dacă îți dorești personalizare totală, trebuie să fii complet transparent. Google. Nu îmi amintesc numărul meu de telefon, pur și simplu voi da o căutare pe Google. Suntem atât de dependenți de asta, încât am ajuns la punctul, în care nici măcar nu mai încerc să îmi amintesc lucruri - le caut pe Google. E mai ușor să faci asta. Și noi obiectăm la început, spunând, "Vai, dar asta e îngrozitor." Însă dacă ne gândim la dependența pe care o avem față de cealaltă tehnologie numită alfabet și scriere - noi suntem complet dependenți de ea și ne-a transformat cultura. Nici nu ne putem imagina cum ar fi fără alfabet sau scriere. Și în același mod, noi nu ne vom putea imagina cum ar fi fără ca această mașinărie să existe. Și ceea ce se întâmplă cu aceasta este un fel de IA (inteligență artificială), dar nu este acea IA din IA conștiință, așa cum - în calitate de expert, Larry Page mi-a spus că asta e ceea ce ei încearcă să facă și asta este ceea ce ei încearcă să facă. Dar atunci când șase miliarde de oameni caută ceva pe google, cine caută pe cine? Merge în ambele direcții. Așadar noi suntem rețeaua web, despre asta este vorba. Noi vom deveni acea mașinărie. Deci în următoarele 5 000 de zile - nu va mai fi vorba despre web și cu atât mai bine. Așa cum nu a fost doar o televiziune mai bună. Următoarele 5 000 de zile - nu va mai fi un fel de web, mai bun; ci va fi ceva cu totul diferit. Și eu cred că va fi ceva mai deștept. Va avea o inteligență acolo înăuntru, care nu este, repet, conștientă. Însă aceasta va anticipa ceea ce facem, în sens bun. În al doilea rând, a devenit mult mai personalizată. Ne va cunoaște și asta e un lucru bun. Din nou, prețul va fi transparența. Și în al treilea rând, va deveni mai omniprezentă în sensul că va umple complet ambianța dumneavoastră și noi vom fi în mijlocul acestuia. Și toate aceste aparaturi vor fi portaluri către ea.
So the single idea that I wanted to leave with you is that we have to begin to think about this as not just "the Web, only better," but a new kind of stage in this development. It looks more global. If you take this whole thing, it is a very big machine, very reliable machine, more reliable than its parts. But we can also think about it as kind of a large organism. So we might respond to it more as if this was a whole system, more as if this wasn't a large organism that we are going to be interacting with. It's a "One." And I don't know what else to call it, than the One. We'll have a better word for it. But there's a unity of some sort that's starting to emerge. And again, I don't want to talk about consciousness, I want to talk about it just as if it was a little bacteria, or a volvox, which is what that organism is.
Așadar ideea unică pe care doream să o las cu dumneavoastră este că trebuie să începem să ne gândim la asta nu doar ca la "o rețea web mai bună", ci ca la o nouă etapă în această dezvoltare. Pare mult mai global - dacă iei toată chestia asta, este o mașinărie foarte mare, pe care te poți baza, mult mai demnă de încredere decât părțile care o compun. De asemenea, ne putem gândi la ea ca la un fel de organism imens. Astfel să îi putem răspunde mai mult ca și cum ar fi un sistem întreg, ca și cum nu ar fi un organism uriaș cu care urmează să interacționăm. Este "Una". Și nu știu cum altfel să îi spun, decât "Una". Vom găsi un cuvânt mai bun pentru asta. Însă este un fel de unitate care începe să apară. Și, din nou, eu nu vreau să vorbesc despre conștiință, vreau să vorbesc despre asta ca și cum ar fi o mică bacterie, sau un volvox, cum se numește acel organism.
So, to do, action, take-away. So, here's what I would say: there's only one machine, and the Web is its OS. All screens look into the One. No bits will live outside the Web. To share is to gain. Let the One read it. It's going to be machine-readable. You want to make something that the machine can read. And the One is us. We are in the One. I appreciate your time. (Applause)
Prin urmare, lucruri de făcut, acțiune, implementare. Deci, iată ce aș spune eu: există o singură mașinărie, iar rețeaua web este sistemul său de operare. Toate ecranele privesc în aceasta. Niciun bit nu va trăi în afara rețelei web. Să împarți altora înseamnă să câștigi. Las-o pe Una să citească ceea ce împarți. Va fi descifrabil de către mașină; vrei să faci ceva ce poate fi citit de către mașină. Iar Una suntem noi - noi suntem Una. Vă stimez pentru timpul acordat. (Aplauze)