The Internet, the Web as we know it, the kind of Web -- the things we're all talking about -- is already less than 5,000 days old. So all of the things that we've seen come about, starting, say, with satellite images of the whole Earth, which we couldn't even imagine happening before, all these things rolling into our lives, just this abundance of things that are right before us, sitting in front of our laptop, or our desktop. This kind of cornucopia of stuff just coming and never ending is amazing, and we're not amazed. It's really amazing that all this stuff is here. (Laughter) It's in 5,000 days, all this stuff has come. And I know that 10 years ago, if I had told you that this was all coming, you would have said that that's impossible. There's simply no economic model that that would be possible. And if I told you it was all coming for free, you would say, this is simply -- you're dreaming. You're a Californian utopian. You're a wild-eyed optimist. And yet it's here.
El Internet, la "web" como la conocemos, la clase de red -- las cosas que estamos hablando -- tiene ahora menos de 5,000 días de edad. Entonces todas las cosas que vemos, por ejemplo, imágenes satelitales del planeta completo, las cuales nunca nos hubiéramos imaginado antes -- todo esto entrando en nuestras vidas, la abundancia de lo que esta frente a nosotros, sentados frente al computador Esta cornucopia de cosas que vemos nos maravilla aunque no pareciera que lo estemos Es realmente increíble que todo esté aca. (Risas) En sus 5,000 días, todo esto ha venido. Y se que hace 10 años, si les hubiera dicho que todo esto venía, hubieran dicho, es imposible. Simplemente no existe modelo económico que lo hiciera posible. Y si les hubiera dicho que además es gratis, me hubieran respondido -- estas soñando. eres un Californiano utópico. Un optimista excesivo Y sin embargo está acá
The other thing that we know about it was that 10 years ago, as I looked at what even Wired was talking about, we thought it was going to be TV, but better. That was the model. That was what everybody was suggesting was going to be coming. And it turns out that that's not what it was. First of all, it was impossible, and it's not what it was. And so one of the things that I think we're learning -- if you think about, like, Wikipedia, it's something that was simply impossible. It's impossible in theory, but possible in practice. And if you take all these things that are impossible, I think one of the things that we're learning from this era, from this last decade, is that we have to get good at believing in the impossible, because we're unprepared for it.
Lo otro que sabemos es que hace 10 años, como incluso la revista Wired estaba hablando, pensábamos que seria como la TV, pero mejor. Era el modelo; lo que todos sugerían que venía Y resultó que no fue esto. Primero, era imposible. Segundo no es lo que era Entonces una de las cosas que creo aprendemos -- si piensan, por ejemplo, Wikipedia, algo que era simplemente imposible. Imposible en teoría, pero posible en la práctica. Si toman todo lo que era imposible, Creo que una de las cosas que estamos aprendiendo de esta era. de la ultima década, es que debemos mejorar en creer lo imposible, por que no estamos preparados para eso.
So, I'm curious about what's going to happen in the next 5,000 days. But if that's happened in the last 5,000 days, what's going to happen in the next 5,000 days? So, I have a kind of a simple story, and it suggests that what we want to think about is this thing that we're making, this thing that has happened in 5,000 days -- that's all these computers, all these handhelds, all these cell phones, all these laptops, all these servers -- basically what we're getting out of all these connections is we're getting one machine. If there is only one machine, and our little handhelds and devices are actually just little windows into those machines, but that we're basically constructing a single, global machine.
Entonces estoy curioso, que pasará los próximos 5,000 días. Pero si ha pasado esto en los últimos 5,000 días. ¿Qué pasará en los próximos 5,000 días? Entonces, tengo una simple historia, y sugiere que deberíamos pensar en esto que estamos haciendo, esto que pasó en 5,000 días. Son todos estos computadores, aparatos pequeños, celulares, portátiles, servidores -- lo que estamos haciendo básicamente es que con estas conexiones, obtenemos una máquina. Si solo hay una máquina -- y nuestros dispositivos portátiles son pequeñas ventanas hacia estas maquina, pero que estamos básicamente construyendo una sola, máquina global.
And so I began to think about that. And it turned out that this machine happens to be the most reliable machine that we've ever made. It has not crashed; it's running uninterrupted. And there's almost no other machine that we've ever made that runs the number of hours, the number of days. 5,000 days without interruption -- that's just unbelievable. And of course, the Internet is longer than just 5,000 days; the Web is only 5,000 days. So, I was trying to basically make measurements. What are the dimensions of this machine? And I started off by calculating how many billions of clicks there are all around the globe on all the computers. And there is a 100 billion clicks per day. And there's 55 trillion links between all the Web pages of the world.
Entonces comencé a pensar en eso. Y resultó que esta máquina es la máquina mas fiable que hayamos fabricado. No se ha caído, funcionando ininterrumpidamente. Y no existe casi ninguna otra máquina que hayamos fabricado que funcione el numero de horas, días. 5,000 días sin interrupción-- es simplemente increíble. Y por supuesto, el Internet es mas largo que solo 5,000 días -- la web tiene solo 5,000 días. Entonces traté de sacar medidas básicas. ¿Cuáles son las dimensiones de esta máquina? Y comencé por calcular los miles de millones de clics alrededor del mundo en todos los computadores. Y hay 100 mil millones de clics por día. Y hay 55 trillones de links entre todas las páginas del mundo.
And so I began thinking more about other kinds of dimensions, and I made a quick list. Was it Chris Jordan, the photographer, talking about numbers being so large that they're meaningless? Well, here's a list of them. They're hard to tell, but there's one billion PC chips on the Internet, if you count all the chips in all the computers on the Internet. There's two million emails per second. So it's a very big number. It's just a huge machine, and it uses five percent of the global electricity on the planet. So here's the specifications, just as if you were to make up a spec sheet for it: 170 quadrillion transistors, 55 trillion links, emails running at two megahertz itself, 31 kilohertz text messaging, 246 exabyte storage. That's a big disk. That's a lot of storage, memory. Nine exabyte RAM. And the total traffic on this is running at seven terabytes per second. Brewster was saying the Library of Congress is about twenty terabytes. So every second, half of the Library of Congress is swooshing around in this machine. It's a big machine.
Y entonces comencé a pensar mas acerca de otro tipo de dimensiones, hice una lista rápida -- y ¿Era Chris Jordan, el fotógrafo, quien estaba hablando de números que son tan grandes que pierden el sentido? Bueno, esto es una lista de estos. Son difíciles de decir pero hay mil millones de chips de computador en Internet, si contaran todos los chips en todos los computadores del Internet. has dos millones de correos por segundo Entonces es un número muy grande. Es simplemente una máquina enorme, y utiliza 5 por ciento del la electricidad global. Entonces estas son las especificaciones, como si estuvieran haciendo una hoja de especificaciones técnicas: 170 quatrillones de transistores, 55 trillones de links correos viajando a dos mega hertz, mensajes de texto a 31 kilohertz 246 hexabytes de almacenamiento, Es un gran disco. Es mucho almacenamiento, memoria .. nueve hexabytes RAM. Y el trafico total esta viajando a siete terabytes por segundo. Brewster dijo que la librería del congreso es alrededor de 20 terabytes. Entonces cada segundo, la mitad de la Librería del Congreso esta pasando por esta máquina. Es una gran máquina.
So I did something else. I figured out 100 billion clicks per day, 55 trillion links is almost the same as the number of synapses in your brain. A quadrillion transistors is almost the same as the number of neurons in your brain. So to a first approximation, we have these things -- twenty petahertz synapse firings. Of course, the memory is really huge. But to a first approximation, the size of this machine is the size -- and its complexity, kind of -- to your brain. Because in fact, that's how your brain works -- in kind of the same way that the Web works. However, your brain isn't doubling every two years. So if we say this machine right now that we've made is about one HB, one human brain, if we look at the rate that this is increasing, 30 years from now, there'll be six billion HBs. So by the year 2040, the total processing of this machine will exceed a total processing power of humanity,
Entonces hice algo mas. Encontré que 100 mil millones de clics por día, 55 tillones de links, es casi lo mismo que la sinapsis de nuestro cerebro. Un quatrillon de transistores es como el número de neuronas en el cerebro. Entonces en una primera aproximacion, tenemos estas cosas -- veinte-petahertz disparos sinápticos. Por supuesto la memoria es enorme. Pero en una primera aproximación, el tamaño de la máquina es -- y su complejidad , algo como -- el cerebro. Por que incluso, es así como funciona el cerebro --de la misma forma que la red. Sin embargo, su cerebro no se esta duplicando cada dos años. Entonces si decimos que esta máquina que hemos fabricado, es como un cerebro humano, si estimamos la velocidad a la que crece, de ahora en treinta años, habrán seis mil millones de cerebros humanos. Para el 2040, el procesamiento total de esta máquina excedera la capacidad de procesamiento de la humanidad,
in raw bits and stuff. And this is, I think, where Ray Kurzweil and others get this little chart saying that we're going to cross. So, what about that? Well, here's a couple of things. I have three kind of general things I would like to say, three consequences of this. First, that basically what this machine is doing is embodying. We're giving it a body. And that's what we're going to do in the next 5,000 days -- we're going to give this machine a body. And the second thing is, we're going to restructure its architecture. And thirdly, we're going to become completely codependent upon it.
por partes, Y esto es, yo creo, donde Ray Kurzwel y otros obtuvieron este pequeño cuadro diciendo que cruzaremos. ¿Quá tal eso? Bueno, acá hay un par de cosas. Tengo tres clases de elementos generales Me gustaría decir; tres consecuencias de esto. Primero, que básicamente lo que está haciendo esta máquina es tomando cuerpo -- le estamos dando cuerpo. Y eso es lo que haremos en los próximos 5,000 días -- le daremos a esta máquina un cuerpo. Y la segunda cosa es: reestructuraremos su arquitectura. Tercero, seremos completamente co-dependientes de esta
So let me go through those three things. First of all, we have all these things in our hands. We think they're all separate devices, but in fact, every screen in the world is looking into the one machine. These are all basically portals into that one machine. The second thing is that -- some people call this the cloud, and you're kind of touching the cloud with this. And so in some ways, all you really need is a cloudbook. And the cloudbook doesn't have any storage. It's wireless. It's always connected. There's many things about it. It becomes very simple, and basically what you're doing is you're just touching the machine, you're touching the cloud and you're going to compute that way. So the machine is computing.
Entonces permitanme ver estas tres cosas. Primero que todo, tenemos todo esto en nuestras manos. Pensamos que son dispositivos separados, pero, cada pantalla en el mundo está mirando hacia La Máquina. Estos son básicamente portales hacia La Máquina Lo segundo es que -- algunas personas le llaman a esto la nube, y estamos tocando la nube con esto. y de alguna forma, todo lo que se necesita es un "cloudbook". Y el cloudbook no almacena nada Es inalambrico. Esta siempre conectado. Es muy simple. y simplemente lo que hacen es solo tocar La Maquina están tocando la nube y calculando la vía. Entonces La Máquina está calculando.
And in some ways, it's sort of back to the kind of old idea of centralized computing. But everything, all the cameras, and the microphones, and the sensors in cars and everything is connected to this machine. And everything will go through the Web. And we're seeing that already with, say, phones. Right now, phones don't go through the Web, but they are beginning to, and they will. And if you imagine what, say, just as an example, what Google Labs has in terms of experiments with Google Docs, Google Spreadsheets, blah, blah, blah -- all these things are going to become Web based. They're going through the machine. And I am suggesting that every bit will be owned by the Web. Right now, it's not. If you do spreadsheets and things at work, a Word document, they aren't on the Web, but they are going to be. They're going to be part of this machine. They're going to speak the Web language. They're going to talk to the machine. The Web, in some sense, is kind of like a black hole that's sucking up everything into it. And so every thing will be part of the Web. So every item, every artifact that we make, will have embedded in it some little sliver of Web-ness and connection, and it will be part of this machine, so that our environment -- kind of in that ubiquitous computing sense -- our environment becomes the Web. Everything is connected.
En algunas forma, es algo como la vieja idea de cálculos centralizados. Pero todo, todas las cámaras, y los micrófonos, y los sensores de los autos y todo conectado a esta máquina. Y todo pasará por la red. Y ya estamos viendo esto con, por ejemplo, teléfonos. Justo ahora, los teléfonos no van por la red, pero van a comenzar a hacerlo, y lo harán. Y si imaginan, por ejemplo, lo que Google Labs tiene en términos de experimentos con Google docs, Google hoja de calculo, blah, blah todo esto será basado en la red. Pasarán por La Máquina. Y estoy sugiriendo que cada parte sea de la red. Ahora no es así -- si haces hojas de cálculo en el trabajo, un documento Word, no está en la Web, pero estará, hará parte de esta máquina. Hablarán el idioma de la red. Le hablarán a La Máquina La red, en cierto sentido, es como un agujero negro, que absorbe todo Entonces todo será parte de la red. Cada elemento, cada artefacto que hagamos, incluirá alguna conectividad a la red, y será parte de La Máquina, entonces nuestro entorno -- en un sentido ubicuo computacional -- nuestro entorno se convierte en la red. Todo conectado.
Now, with RFIDs and other things -- whatever technology it is, it doesn't really matter. The point is that everything will have embedded in it some sensor connecting it to the machine, and so we have, basically, an Internet of things. So you begin to think of a shoe as a chip with heels, and a car as a chip with wheels, because basically most of the cost of manufacturing cars is the embedded intelligence and electronics in it, and not the materials. A lot of people think about the new economy as something that was going to be a disembodied, alternative, virtual existence, and that we would have the old economy of atoms. But in fact, what the new economy really is is the marriage of those two, where we embed the information, and the digital nature of things into the material world. That's what we're looking forward to. That is where we're going -- this union, this convergence of the atomic and the digital.
Ahora, con RFID y otras cosas --cualquier tecnología que sea no importa realmente, es punto es que todo incluirá alguna colectividad con La Máquina entonces tenemos, básicamente, un Internet de cosas. Entonces pensamos en un zapato como un chip con suela, un auto como un chip con ruedas. Porque básicamente gran parte del costo de manufactura de un auto es la inteligencia y los electrones al interior, y no los materiales. Muchas personas piensan acerca de la nueva economía como algo que seria desencarnado, existencia virtual alternativa, y que tendiéramos la vieja economía de los átomos. Pero ahora, lo que la economía realmente es es la unión entre esas dos, donde la información interior, y la naturaleza digital de las cosas dentro del mundo material. Es lo que estamos esperando. A donde vamos -- esta unión, esta convergencia entre lo atómico y digital.
And so one of the consequences of that, I believe, is that where we have this sort of spectrum of media right now -- TV, film, video -- that basically becomes one media platform. And while there's many differences in some senses, they will share more and more in common with each other. So that the laws of media, such as the fact that copies have no value, the value's in the uncopiable things, the immediacy, the authentication, the personalization. The media wants to be liquid. The reason why things are free is so that you can manipulate them, not so that they are "free" as in "beer," but "free" as in "freedom." And the network effects rule, meaning that the more you have, the more you get. The first fax machine -- the person who bought the first fax machine was an idiot, because there was nobody to fax to. But here she became an evangelist, recruiting others to get the fax machines because it made their purchase more valuable. Those are the effects that we're going to see. Attention is the currency.
Entonces una de las consecuencias, yo creo es que donde tengamos esta especie de espectro de medios ahora -- TV, películas, vídeos -- que se convierte en una plataforma de medios. Y aunque hay muchas diferencias en algunos sentidos, compartirían mas y mas entre si Para que las leyes del medio, como: el hecho que las copias no tienen valor. El valor de cosas incopiables. La inmediatez, autenticación, personalización -- el medio quiere ser liquido; la razón por la cual las cosas son libres es para que se puedan manipular, no gratis, sino libres como en libertad Y rige el efecto de red -- es decir que entre mas tienes, mas obtienes. La primera maquina de fax -- la persona que compro el primer fax era un idiota. porque no había a quien enviarle un fax. Pero se convirtió en una evangelista, reclutando a otros para que consiguieran máquinas fax porque valoraba su compra. Estos son los efectos que veremos. Atención es la moneda.
So those laws are going to kind of spread throughout all media. And the other thing about this embodiment is that there's kind of what I call the McLuhan reversal. McLuhan was saying, "Machines are the extensions of the human senses." And I'm saying, "Humans are now going to be the extended senses of the machine," in a certain sense. So we have a trillion eyes, and ears, and touches, through all our digital photographs and cameras. And we see that in things like Flickr, or Photosynth, this program from Microsoft that will allow you to assemble a view of a touristy place from the thousands of tourist snapshots of it. In a certain sense, the machine is seeing through the pixels of individual cameras.
Entonces estas leyes van a esparcirse a través de todos los medios. Y lo otro de este encarnamiento es que pasa lo que llamo el inverso de McLuhan. McLuhan dijo, "Las máquinas son extensiones de los sentidos humanos." Y estoy diciendo, "Los humanos ahora serán los sentidos de las máquinas extendidos," en cierta forma Entonces tenemos un trillón de ojos, orejas, y tactos, por medio de todas nuestras fotos y cámaras. Y vemos en cosas como Flickr, o Photosynth, este programa de Microsoft que permitirá ensamblar un vista turística de un lugar de los miles de fotos turísticas. En algún sentido, la máquina ve por medio de pixeles de cámaras individuales.
Now, the second thing that I want to talk about was this idea of restructuring, that what the Web is doing is restructuring. And I have to warn you, that what we'll talk about is -- I'm going to give my explanation of a term you're hearing, which is a "semantic Web."
Ahora, lo segundo de lo quería hablarles es la idea de re estructurar -- que lo que está haciendo la red es re estructurar Y les debo advertir, que lo que hablaremos es -- Voy a entregarles mi explicación de un termino que han escuchado, "red semántica "
So first of all, the first stage that we've seen of the Internet was that it was going to link computers. And that's what we called the Net; that was the Internet of nets. And we saw that, where you have all the computers of the world. And if you remember, it was a kind of green screen with cursors, and there was really not much to do, and if you wanted to connect it, you connected it from one computer to another computer. And what you had to do was -- if you wanted to participate in this, you had to share packets of information. So you were forwarding on. You didn't have control. It wasn't like a telephone system where you had control of a line: you had to share packets.
Primero que todo, el primer paso que hemos visto del Internet sería que conectaría computadores. Y fue lo que llamamos La Red -- la Internet de redes. Y vimos que donde teníamos todos los computadores del mundo -- si recuerdan, era como una pantalla verde con cursores, y no había realmente mucho que hacer, si querían conectarla, la conectaban de un computador a otro. Y lo que deban hacer era, si querían participar en esto, debían compartir paquetes de información. Entonces estarían transmitiendo, No tenían control. No era como un sistema telefónico donde se tenía control de la linea -- debían compartir paquetes.
The second stage that we're in now is the idea of linking pages. So in the old one, if I wanted to go on to an airline Web page, I went from my computer, to an FTP site, to another airline computer. Now we have pages -- the unit has been resolved into pages, so one page links to another page. And if I want to go in to book a flight, I go into the airline's flight page, the website of the airline, and I'm linking to that page. And what we're sharing were links, so you had to be kind of open with links. You couldn't deny -- if someone wanted to link to you, you couldn't stop them. You had to participate in this idea of opening up your pages to be linked by anybody. So that's what we were doing.
La segunda etapa donde estamos ahora es la idea de conectar páginas. Entonces en la antigua, si queríamos entrar a la página de una linea aérea, Iba de mi computador, a un sitio FTP, luego al computador de la aerolínea. Ahora tenemos páginas -- la unidad se ha resuelto en páginas, entonces una página conecta a otra. Y si quisiéramos seguir y reservar un vuelo, Iría a la pagina de la aerolínea, el sitio web de la aerolínea, y me conectaria con esa página. Y lo que compartimos son conexiones, entonces debemos estar abiertos a conexiones No lo podríamos negar -- si alguien quisiera conectarnos, no lo podríamos evitar; deberíamos participar en esta idea de abrir su página para que lo conecte quienquiera. Entonces eso estamos haciendo.
We're now entering to the third stage, which is what I'm talking about, and that is where we link the data. So, I don't know what the name of this thing is. I'm calling it the one machine. But we're linking data. So we're going from machine to machine, from page to page, and now data to data. So the difference is, is that rather than linking from page to page, we're actually going to link from one idea on a page to another idea, rather than to the other page. So every idea is basically being supported -- or every item, or every noun -- is being supported by the entire Web. It's being resolved at the level of items, or ideas, or words, if you want. So besides physically coming out again into this idea that it's not just virtual, it's actually going out to things. So something will resolve down to the information about a particular person, so every person will have a unique ID. Every person, every item will have a something that will be very specific, and will link to a specific representation of that idea or item. So now, in this new one, when I link to it, I would link to my particular flight, my particular seat. And so, giving an example of this thing, I live in Pacifica, rather than -- right now Pacifica is just sort of a name on the Web somewhere. The Web doesn't know that that is actually a town, and that it's a specific town that I live in, but that's what we're going to be talking about. It's going to link directly to -- it will know, the Web will be able to read itself and know that that actually is a place, and that whenever it sees that word, "Pacifica," it knows that it actually has a place, latitude, longitude, a certain population.
Estamos entrando al la tercera etapa, que es a lo que me refiero, y es donde conectamos los datos. Entonces, no se como se llama esto. Lo llamare "La Máquina". pero estamos conectando datos. Vamos de máquina en máquina, de página a página, y ahora de datos a datos. Entonces la diferencia es, que en vez de conectar de página a página, vamos a conectar de una idea a una página a otra idea, en vez de a otra pagina Entonces todo está soportado -- o todo los elementos, o cada sustantivo, esta soportado por la red. Está siendo resuelto al nivel de los elementos, ideas o palabras entonces además de físicamente volviendo a esta idea no es solamente virtual, están saliendo cosas. Entonces algo resolverá la información acerca de una persona en particular, todos tendremos identificación única Cada persona, cada elemento, tendrá algo que sera muy específico, y conectará a una representación específica de esa idea o elemento. Entonces ahora en esta nueva, cuando me conecto, Me conecto a mi vuelo, mi silla. Entonces -- dando un ejemplo -- Yo vivo en Pacifica. -- justo ahora, Pacífica es solo un nombre en la red en algún lado. La red no sabe que ese es un pueblo, y que es específicamente el pueblo donde yo vivo, pero eso es lo que estaremos hablando. Estará conectando directamente a si mismo -- la red podrá leer por si sola y saber que eso realmente es un lugar, y que cuando vea la palabra "Pacifica" sabe que es un lugar latitud, longitud, una cierta población,
So here are some of the technical terms, all three-letter things, that you'll see a lot more of. All these things are about enabling this idea of linking to the data. So I'll give you one kind of an example. There's like a billion social sites on the Web. Each time you go into there, you have to tell it again who you are and all your friends are. Why should you be doing that? You should just do that once, and it should know who all your friends are. So that's what you want, is all your friends are identified, and you should just carry these relationships around. All this data about you should just be conveyed, and you should do it once and that's all that should happen. And you should have all the networks of all the relationships between those pieces of data. That's what we're moving into -- where it sort of knows these things down to that level. A semantic Web, Web 3.0, giant global graph -- we're kind of trying out what we want to call this thing. But what's it's doing is sharing data. So you have to be open to having your data shared, which is a much bigger step than just sharing your Web page, or your computer. And all these things that are going to be on this are not just pages, they are things. Everything we've described, every artifact or place, will be a specific representation, will have a specific character that can be linked to directly. So we have this database of things. And so there's actually a fourth thing that we have not get to, that we won't see in the next 10 years, or 5,000 days, but I think that's where we're going to. And as the Internet of things -- where I'm linking directly to the particular things of my seat on the plane -- that that physical thing becomes part of the Web. And so we are in the middle of this thing that's completely linked, down to every object in the little sliver of a connection that it has.
Entonces acá estan algunos de los términos técnicos, todos de tres letras que verán mucho mas. Todo esto se trata de relacionar los datos. Les daré un ejemplo Hay como mil millones de sitios sociales en la red. cada vez que entras, debes decir quien eres de nuevo, y quienes son tus amigos. ¿Por qué deberíamos hacer esto? solo deberíamos hacer eso una vez, y deberían saber quienes son tus amigos. Entonces esto es lo que queremos, todos los amigo identificados, y solo cargar esas relaciones todos estos datos deberían trasmitirse y solo se debería hacer una vez, y esto es todo lo que debería pasar Y deberíamos tener todas las redes de todas las relaciones entre esos pedazos de información A eso es a lo que nos estamos moviendo -- donde se sabe este tipo de cosas a este nivel. Una red semántica, Web 3.0, gigante global grafica -- estamos tratando de ver como podemos llamar a esto. lo que esta haciendo es compartir datos. Entonces debes estar abierto a compartir tu información, lo cual es un paso mucho mas grande que solo compartir su pagina web, o su computador. Y todos estos elementos que estarán sobre esto no son solo paginas, son cosas. Todo lo que hemos descrito, cada artefacto o lugar serán una representación específica, tendrá un carácter especifico que se podrá conectar directamente. Entonces tenemos esta base de datos de cosas. Finalmente hay una cuarta cosa que no hemos cubierto todavía, que no veremos en los próximos 10 años o 5,000 días pero pienso que a eso es a donde vamos, Y como un Internet de cosas -- donde me conecto directamente a mi silla en el avión -- esta cosa física hace parte de la web. Entonces estamos en el medio de todo esto que esta completamente conectado, a cada objeto en la pequeña astilla de conexión que tiene.
So, the last thing I want to talk about is this idea that we're going to be codependent. It's always going to be there, and the closer it is, the better. If you allow Google to, it will tell you your search history. And I found out by looking at it that I search most at 11 o'clock in the morning. So I am open, and being transparent to that. And I think total personalization in this new world will require total transparency. That is going to be the price. If you want to have total personalization, you have to be totally transparent. Google. I can't remember my phone number, I'll just ask Google. We're so dependent on this that I have now gotten to the point where I don't even try to remember things -- I'll just Google it. It's easier to do that. And we kind of object at first, saying, "Oh, that's awful." But if we think about the dependency that we have on this other technology, called the alphabet, and writing, we're totally dependent on it, and it's transformed culture. We cannot imagine ourselves without the alphabet and writing. And so in the same way, we're going to not imagine ourselves without this other machine being there. And what is happening with this is some kind of AI, but it's not the AI in conscious AI, as being an expert, Larry Page told me that that's what they're trying to do, and that's what they're trying to do. But when six billion humans are Googling, who's searching who? It goes both ways. So we are the Web, that's what this thing is. We are going to be the machine. So the next 5,000 days, it's not going to be the Web and only better. Just like it wasn't TV and only better. The next 5,000 days, it's not just going to be the Web but only better -- it's going to be something different. And I think it's going to be smarter. It'll have an intelligence in there, that's not, again, conscious. But it'll anticipate what we're doing, in a good sense. Secondly, it's become much more personalized. It will know us, and that's good. And again, the price of that will be transparency. And thirdly, it's going to become more ubiquitous in terms of filling your entire environment, and we will be in the middle of it. And all these devices will be portals into that.
Entonce la última cosa que quiero decir, es esta idea: de que seremos co-dependientes siempre estará ahí y entre mas cerca mejor. Si le permitimos a Google, nos dirá nuestra historia de búsquedas Y mirándola encontré que yo buscaba mas que todo a las 11 de la mañana. Entonces estoy abierto y transparente a eso Y creo que la personalización total en este nuevo mundo requerirá total transparencia Ese sera el precio. Si quieren total personalización, deberán ser totalmente transparentes. Google, No recuerdo mi numero telefónico, Le preguntare a Google. Somos tan dependientes de eso que he llegado al punto donde no trato de recordar todo -- Lo buscare en Google, es mas fácil Y al principio nos resistimos, diciendo " Oh, es horrible" Pero si pensamos en la dependencia que tenemos en esta otra tecnología, llamada alfabeto, y escritura -- somos totalmente dependientes de esta, ha transformado la cultura No nos podemos imaginar sin el alfabeto y la escritura. Entonce de la misma forma, no nos imaginaremos luego son estas otras máquinas estando ahi. Y lo que ocurre es que alguna clase de Inteligencia Artificial, pero no consciente como -- siendo un experto Larry Page me dijo que eso es que lo que estaban intentando, eso es lo que están intentando. Pero cuando 6 mil millones de personas se están "googleando", quien busca a quien? Es de doble vía, Entonces somos la red,lo que es esto. Seremos una máquina. Entonces los próximos 5,000 días -- no será la web y mejor. Así como no fue TV pero mejor Los próximos 5,000 días -- no sera solo la web, pero mejor, sera algo diferente Y creo que sera mas inteligente. Tendrá una inteligencia, pero que no es consciente, Pero anticipara lo que hacemos, en un buen sentido será mucho mas personalizada. nos conocerá, y eso es bueno. Y de nuevo el precio sera la transparencia. y por último, será mas ubicua en términos de estar en todo el entorno, y estaremos en la mitad de esto. todos los dispositivos serán portales hacia esto
So the single idea that I wanted to leave with you is that we have to begin to think about this as not just "the Web, only better," but a new kind of stage in this development. It looks more global. If you take this whole thing, it is a very big machine, very reliable machine, more reliable than its parts. But we can also think about it as kind of a large organism. So we might respond to it more as if this was a whole system, more as if this wasn't a large organism that we are going to be interacting with. It's a "One." And I don't know what else to call it, than the One. We'll have a better word for it. But there's a unity of some sort that's starting to emerge. And again, I don't want to talk about consciousness, I want to talk about it just as if it was a little bacteria, or a volvox, which is what that organism is.
Entonces la idea con la que les quiero dejar es que tenemos que comenzar a pensar no solo en "la web y un poco mejor" pero una nueva etapa de desarrollo. Se ve mas global -- Si tomamos todo esto, es una gran máquina, muy confiable, mas confiable que sus partes. Pero también lo podemos pensar como un gran organismo Entonces podremos responder mas como si fuera un sistema entero mas como si no fuera un gran organismo con el que vamos a estar ínteractuando, Es "Uno" y no se como mas llamarlo que, el "Uno." Tendremos una mejor palabra para ello. Pero hay una unidad de alguna clase que esta comenzando a emerger. Y de nuevo, No quiero hablar de que tiene conciencia Quiero hablar de ello como si fuera una pequeña bacteria, o un Volvox, lo que es el organismo.
So, to do, action, take-away. So, here's what I would say: there's only one machine, and the Web is its OS. All screens look into the One. No bits will live outside the Web. To share is to gain. Let the One read it. It's going to be machine-readable. You want to make something that the machine can read. And the One is us. We are in the One. I appreciate your time. (Applause)
Entonces, hacer, acción, tomar, Entonces esto es lo que diria: solo hay una maquina, y la web es si sistema operativo. Todas las pantallas miran al "One". ningún bit vive fuera de la web Compartir es ganar. Deja que el "One" lo lea. Sera legible para la máquina; queremos hacer algo que la maquina pueda leer. Y el "One" somos nosotros -- estamos en el "One" Agradezco su tiempo. (Aplausos)