I want to try and persuade you that there are reasons why we should be optimistic in general. And that’s a very difficult thing to do today because we are confronting tremendous problems in this world. Things like global climate change, which seem almost impossible to solve, or social inequality, which seems endemic and difficult to eliminate. The scale of these problems though is even more reason why we should be optimistic. Because what we know is that in the past, every great and difficult thing that has been accomplished, every breakthrough, has in fact required a very strong sense of optimism that it was possible. Think of the first airplanes. It’s hard enough to create something good and great deliberately and with intention. And it’s no guarantee, just because we believe something will happen that it will happen, but we do know that unless we believe that something can happen, it’s not going to happen inadvertently by itself. And so it becomes really important that we imagine a world that we want, that we imagine solutions we want and believe that we can make them happen. And that belief in making something impossible happen is what has shaped our future so far.
Je voudrais vous prouver que, de manière générale, nous devrions faire preuve d’optimisme. C’est difficile d’être optimiste de nos jours puisque nous faisons face à d’immenses problèmes dans ce monde. Des problèmes comme le réchauffement climatique, qui semblent presque impossibles à régler, ou les inégalités sociales, endémiques à notre société et difficiles à éliminer. C’est pourtant l’ampleur de ces problèmes qui renforcent notre devoir d’optimisme. Parce que nous savons qu’autrefois, toutes les choses bénéfiques mais difficiles accomplies, toutes les découvertes, ont requis énormément d’optimisme et d’espoir. Rappelez-vous des premiers avions. C’est déjà compliqué de créer quelque chose de bien, de révolutionnaire, délibément. Et il n’y a aucune garantie que les choses arriveront parce que nous le voulons, mais nous savons que si nous n’y croyons pas, elles n’arriveront toutes seules. Donc ça devient vraiment important d’imaginer le monde que nous désirons, les solutions que nous désirons, et de croire que nous sommes capables de les réaliser. La conviction que l’impossible est possible est ce qui a façonné notre futur.
So our own history has been basically shaped by optimists, and if we want to shape the future, we need to be optimistic. That world that we’re shaping is not a world that’s perfect. It’s not perfection, there’s no lack of problems, there’s no absence of bad things. It is totally not utopia. It’s what I would call pro-topia: a world in which things are a little bit better. And that sense of optimism is a perspective where we expect the world to yield a little bit more good than bad, to have a few more reasons to hope than to fear. And optimism definitely is not just a sunny temperament, a kind of a blindness to the realities of the world's problems or some kind of Pollyanna self-delusion. Instead, optimism is based on the fact of historical progress, that if we transcend anecdote and look at data in a scientific, rational way, that we can see that the evidence says that on average, on a global scale over time, over the last 500 years, there has been incremental improvement over time.
Ainsi, notre histoire est essentiellement façonnée par des optimistes, et si nous voulons construire le futur, soyons optimistes. Le monde que nous construisons n’est pas parfait. Il n’est pas parfait, il est plein de problèmes, on y trouve beaucoup de mauvaises choses. Il est loin d’être utopique. C’est ce que l’on appelle une protopie : un monde dans lequel les choses sont un peu meilleures. Cet optimisme est une perspective qui nous pousse à attendre de ce monde plus de bien que de mal, d’avoir un peu plus d’espoir que de peur. L’optimisme, ce n’est pas seulement être joyeux, ignorer la réalité, les problèmes qui nous entourent ou vivre dans l’illusion, comme le Principe de Pollyanna. Au lieu de cela, l’optimisme se base sur les progrès historiques. Ignorons les évènements anecdotiques et observons les données d’une manière scientifique et rationnelle, nous avons la preuve qu’en moyenne, sur une échelle globale et au fil du temps, ces 500 dernières années, il y a eu un progrès croissant.
If it’s real then why don’t we see more of it? Why are so many people pessimistic? And I think there are three reasons why. One is that most of what progress is about is about what does not happen. It’s about all the things that could have happened that didn’t happen today. It’s about the two-year-old child who did not die of smallpox. It’s about the family farmers whose year of surplus food was not stolen by raiders. They don't make the headlines.
Pourquoi n’est-il pas plus visible ? Pourquoi tant de pessimisme ? Je pense qu’il y a trois raisons. La première est que le progrès se base sur ce qui n’arrive pas. Il se base sur ce qui aurait pu arriver mais n’est pas arrivé. Il se base sur l’enfant de deux ans qui a survécu à la variole. Il se base sur les familles agricoles dont les réserves de nourriture n’ont pas été volées par des pilleurs. Ils ne font pas les gros titres.
And the second reason is that bad things happen faster than good things. Good things take time. When we are compressing our news cycle to the last five minutes and the next five minutes, all the things that have changed in the last five minutes are kind of bad stuff because good stuff takes longer. If we were to make newspapers and websites to be updated every 100 years, we’d have a very different set of headlines.
La seconde raison est que les mauvaises choses arrivent plus vite que les bonnes. Le bien prend du temps. Quand nous regardons les infos des cinq dernières minutes et des cinq prochaines minutes, tout ce qui s’est passé dans ce laps de temps est négatif car les bonnes choses prennent du temps. Si nous devions écrire des journaux ou créer des sites Web actualisés tous les 100 ans, les gros titres seraient bien différents.
The third reason is that because societies that are capable of creating just a few percent more good than they destroy every year, if you have a society that’s capable of making just a few percent more than it destroys, then over time, that few percent is compounded. And that is what civilization is. So that one percent, few percent, is almost invisible in the noise of the 49-percent crap and destruction around it. So we don’t see it unless we turn around and look back into the past.
La troisième raison est que les sociétés ne créent qu’un tout petit peu plus de bien qu’elles ne détruisent tous les ans, si vous avez une société capable de créer un peu plus qu’elle ne détruit, alors avec le temps, ce faible pourcentage est avantageux. C’est ça, la civilisation. Ce un pour cent, ce faible pourcentage, est presque invisible parmi les 49 % de conneries et de destruction qui l’entourent. Nous ne le voyons pas, sauf en nous retournant et en regardant en arrière.
So it’s possible that after 500 years of progress, it could stop tomorrow. But it’s unlikely and very, very probable that that long-term trend will continue, at least for the rest of your lives. So this optimism makes us realists in aligning ourselves with this long history of historical progress. And that’s the first reason we should be optimistic.
C’est possible qu’après 500 ans de progrès, tout s’arrête demain. Mais c’est peu probable, et cette tendance du long terme se poursuivra jusqu’au moins la fin de notre vie. Cet optimisme nous rend réalistes dans notre manière de nous aligner avec l’épopée du progrès historique. C’est une première raison d’être optimiste.
And the second reason is that civilization is a mechanism to make these improvements that relies on the fact that we’re optimistically trusting others. We have total strangers that we can collaborate, and that collaboration allows us to make things beyond ourselves that are bigger than just what we can do. That requires trust, and trust is a type of optimism. But in addition to kind of cooperating with the eight billion total strangers on this planet accomplishing great things, we can also trust future generations. The billions of people yet unborn into the future. Right now, today, we are benefiting from the work of previous generations who undergone to create infrastructure -- roads canals, skyscrapers, telephone networks -- that we are now enjoying. In fact, we may be enjoying more benefits than they have back in the past when they began. So they have been acting as good ancestors for us, and sometimes even sacrificing what could have been immediate yields and benefits and postponing them until future generations. We also want to be good ancestors, and being good ancestors trying to move benefits to the future generations is an act of optimism. One, because we believe that there will be future generations, and two, because we are willing to sacrifice immediate gains in order to postpone -- have more gains into the future -- that investment. Being a good ancestor enables us to actually accomplish things not just beyond what we can do individually in the present, but what we can do over time.
La seconde est que la civilisation est un mécanisme, à l’origine de ces progrès, qui repose sur la confiance accordée de manière optimiste. Nous pouvons collaborer avec des inconnus, et cette collaboration nous permet de créer des choses bien plus grandes. Il faut avoir confiance, c’est une forme d’optimisme. En plus d’une sorte de collaboration avec les huit milliards d’inconnus capables d’accomplir de grandes choses, nous pouvons faire confiance aux générations futures. Aux milliards de personnes qui ne sont pas encore nées. Nous bénéficions aujourd’hui du travail des générations précédentes qui ont vécu pour créer les infrastructures, les routes, les gratte-ciels, les réseaux téléphoniques, dont nous bénéficions. En réalité, nous en bénéficions plus maintenant qu’eux l’ont fait dans le passé. Ils étaient de bons ancêtres pour nous, et parfois ils ont sacrifié des rendements et bénéfices potentiellement immédiats en les reportant pour les générations futures. Nous voulons aussi être de bons ancêtres, nous devons donc reporter les bénéfices pour les futures générations, c’est une action optimiste. D’abord, parce qu’il y aura des futures générations, et ensuite parce que nous sacrifions des gains immédiats pour les reporter et en produire plus dans le futur. Être un bon ancêtre nous permet d’accomplir des choses pas seulement au-delà de nos capacités individuelles, mais aussi dans le temps.
So when we trust the future, one of the things that we are understanding is that future generations not only have better living standards because of progress, but they also have more capability to solve problems because there’s more knowledge and because they have better tools. And so we can trust that. We can trust the fact that in the future, future generations will be able to solve problems that we cannot solve ourselves. So that means that we should be optimistic not because we believe that our problems are smaller than we thought. We should be optimistic because we believe that our capacity to solve problems is greater than we thought. So that’s a second reason to be optimistic.
Nous pouvons nous fier au futur, l’une des choses que nous savons est que les future générations aurons de meilleurs conditions de vie grâce au progrès, mais aussi, ils arriveront à régler des problèmes avec plus de connaissances et de meilleurs outils que nous. Nous pouvons avoir confiance. Soyons confiants que, plus tard, les futures générations régleront des problèmes que nous ne pouvons pas régler. Nous devons être optimistes, pas parce que nos problèmes sont plus petits que nous le pensons. Mais parce que nous croyons en nos capacités à les régler. C’est la deuxième raison d’être optimiste.
The third one has to do with problems which are really disguised as opportunities. OK, so optimists don’t shun problems. Optimism is about embracing problems, because it’s problems that make solutions and solutions that make problems. So I believe that most of the problems we have today are generated by the solutions of the past. And the great one is this climate change. The solution in the past was artificial power -- “Where do we get it?” “OK, here it is.” But now it makes the problem now. That means that today, most of the solutions that we have will be generating the problems of the future. And there will be more problems because new solutions create many more problems. In the same way, when science answers a question, that answer will generate two or three new questions -- things that we didn’t even know we didn’t know. And so, in a peculiar way, science is expanding our ignorance faster than our knowledge.
La troisième concerne les problèmes déguisés en opportunités. Les optimistes ne fuient pas les problèmes. Ils les acceptent, car les problèmes créent des solutions et les solutions des problèmes. Je crois que la majorité de nos problèmes actuels ont été créés par les solutions du passé. Comme le réchauffement climatique. La solution était l’énergie artificielle “Où se la procurer ?” “Ok, la voilà.” C’est désormais un problème. Cela veut dire que la plupart des solutions seront générées par les problèmes de demain. Il y aura d’autres problèmes car les nouvelles solutions créent d’autres problèmes. Quand la science répond à une question, cette réponse en génère deux ou trois autres, des choses que nous ignorions ne pas connaître. D’une certaine manière, la science élargit notre ignorance plus vite que notre connaissance.
So we have an unlimited pool of questions and problems. But problems don’t impede progress. Problems are the conduit of progress. No problems, no progress. That is why I reject utopia, because there are no problems there. So even bad things that happen are basically possibilities that yield new solutions and better opportunities. So in that way, problems are unlimited. There is no limit for improvement. So we can improve ourselves in all directions.
Nous avons un nombre de questions et de problèmes illimité. Mais les problèmes n’empêchent pas le progrès. Les problèmes ouvrent la voie au progrès. Aucun problème, aucun progrès. Je rejette donc l’utopie, car les problèmes y sont absents. Même les mauvaises choses nous ouvrent des portes et nous offrent des opportunités. Les problèmes sont illimités. Il n’y a pas de limite au progrès. On peut tous s’améliorer dans tous les domaines.
So we have a choice about optimism. It’s not a temperament. No matter what your temperament is you can still choose to be optimistic. And gigantic problems require gigantic optimism. We have a moral obligation to be optimistic, because when we’re optimistic, we can shape the future, we can become better ancestors, we can expand our reach -- create things bigger than ourselves. And we can be a realist in aligning ourselves with this long arc of history and embracing problems as opportunities. With optimism, we can use it as a power to kind of create the future that we want. This is the way.
Nous choisissons d’être optimistes. C’est pas un caractère. Peu importe notre caractère, on peut être optimiste. Des problèmes gigantesques nécessitent un optimisme gigantesque. L’optimisme est une obligation morale, car en étant optimiste, on façonne le future, on devient de meilleurs ancêtres, on élargit notre champ d’action, on créé de grandes choses. Nous pouvons être réaliste en nous alignant avec cet arc de l’histoire et en adoptant les problèmes comme des opportunités. L’optimisme est un pouvoir qui façonne le futur comme nous le voulons. Voilà comment faire.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)