Hi. I'm Kevin Allocca, I'm the trends manager at YouTube, and I professionally watch YouTube videos. It's true. So we're going to talk a little bit today about how videos go viral and then why that even matters. We all want to be stars -- celebrities, singers, comedians -- and when I was younger, that seemed so very, very hard to do. But now Web video has made it so that any of us or any of the creative things that we do can become completely famous in a part of our world's culture. Any one of you could be famous on the Internet by next Saturday. But there are over 48 hours of video uploaded to YouTube every minute. And of that, only a tiny percentage ever goes viral and gets tons of views and becomes a cultural moment. So how does it happen? Three things: tastemakers, communities of participation and unexpectedness. All right, let's go.
Kevin Allocca : Bonjour, je m'appelle Kevin Allocca, je suis le directeur des tendances chez YouTube, regarder les vidéos de YouTube est mon métier. C'est vrai. Alors nous allons parler un peu aujourd'hui de comment les vidéos deviennent virales et ensuite de pourquoi ça a une importance quelconque. Nous voulons tous être des stars -- des vedettes, des chanteurs, des comédiens -- et quand j'étais plus jeune, ça semblait tellement, tellement difficile. Mais maintenant la vidéo sur le web a fait en sorte que n'importe lequel de nous ou n'importe laquelle de nos créations peut devenir complètement célèbre dans une partie de notre culture mondiale. N'importe lequel d'entre vous pourrait être célèbre sur internet d'ici samedi prochain. Mais plus de 48 heures de vidéos sont envoyées sur YouTube chaque minute. Et de ces vidéos, seul un minuscule pourcentage devient viral et est vu des tonnes de fois et devient un moment culturel. Alors comment est-ce que ça se produit ? Trois choses : ceux qui donnent le ton, les communautés de participation et l'inattendu. Bon, allons-y.
(Video) Bear Vasquez: Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! Wooo! Ohhhhh, wowwww!
(Vidéo) Bear Vasquez : Oh mon dieu, oh mon dieu. Oh mon dieu! Wouah! Ohhhhh, woouaaah!
KA: Last year, Bear Vasquez posted this video that he had shot outside his home in Yosemite National Park. In 2010, it was viewed 23 million times. (Laughter) This is a chart of what it looked like when it first became popular last summer. But he didn't actually set out to make a viral video, Bear. He just wanted to share a rainbow. Because that's what you do when your name is Yosemite Mountain Bear. (Laughter) And he had posted lots of nature videos in fact. And this video had actually been posted all the way back in January. So what happened here? Jimmy Kimmel actually. Jimmy Kimmel posted this tweet that would eventually propel the video to be as popular as it would become. Because tastemakers like Jimmy Kimmel introduce us to new and interesting things and bring them to a larger audience.
KA : L'an dernier, Bear Vasquez a posté cette vidéo qu'il avait filmée devant chez lui au Parc national de Yosemite. En 2010, elle a été vue 23 millions de fois. (Rires) Voici un graphique de ce à quoi ça ressemblait quand elle est devenue populaire pour la première fois l'été dernier. Mais il n'avait pas l'intention de faire une vidéo virale. Il voulait juste partager un arc-en-ciel. Parce que c'est ce que vous faites quand vous vous appelez Yosemite Mountain Bear. (Rires) Et il avait posté de nombreuses vidéos de nature en fait. Et en fait cette vidéo avait été postée en janvier. Alors que s'est-il passé ici ? Jimmy Kimmel en fait. Jimmy Kimmel a posté ce tweet qui a fini par propulser la vidéo pour qu'elle devienne aussi populaire. Parce que ceux qui donne le ton comme Jimmy Kimmel nous présentent des choses nouvelles et intéressantes et les amènent à un public plus large.
(Video) Rebecca Black: ♫ It's Friday, Friday. Gotta get down on Friday. ♫ ♫ Everybody's looking forward to the weekend, weekend. ♫ ♫ Friday, Friday. Gettin' down on Friday. ♫
(Vidéo) Rebecca Black : ♫ C'est vendredi, vendredi. Faut s'y mettre vendredi.♫ ♫ Tout le monde attend le weekend, weekend. ♫ ♫ C'est vendredi, vendredi. Faut s'y mettre vendredi.♫
KA: So you didn't think that we could actually have this conversation without talking about this video I hope. Rebecca Black's "Friday" is one of the most popular videos of the year. It's been seen nearly 200 million times this year. This is a chart of what it looked like. And similar to "Double Rainbow," it seems to have just sprouted up out of nowhere.
KA : Vous ne pensiez pas assister à cette discussion sans parler de cette vidéo, j'espère. « Vendredi » de Rebecca Black est une des vidéos les plus populaires de l'année. Elle a été vue près de 200 millions de fois cette année. Voilà une courbe qui montre à quoi ça ressemblait. Et comme pour le « Double arc-en-ciel », ça semble juste être venu de nulle part.
So what happened on this day? Well it was a Friday, this is true. And if you're wondering about those other spikes, those are also Fridays. (Laughter) But what about this day, this one particular Friday? Well Tosh.0 picked it up, a lot of blogs starting writing about. Michael J. Nelson from Mystery Science Theater was one of the first people to post a joke about the video on Twitter. But what's important is that an individual or a group of tastemakers took a point of view and they shared that with a larger audience, accelerating the process.
Alors que s'est-il passé ce jour-là ? Et bien c'était un vendredi, c'est vrai. Et si vous vous posez des questions sur ces autres pointes, ce sont aussi des vendredis. (Rires) Mais ce jour-là, ce vendredi-là ? Et bien Tosh.O l'a sélectionné, de nombreux blogs ont commencé à en parler. Michael J. Nelson du Mystery Science Theater a été un des premiers à poster une plaisanterie à propos de la vidéo sur Twitter. Mais ce qui est important est qu'un individu ou un groupe de leaders d'opinion ont émis un point de vue et l'ont partagé avec un public plus large, ce qui a accéléré le processus.
And so then this community formed of people who shared this big inside joke and they started talking about it and doing things with it. And now there are 10,000 parodies of "Friday" on YouTube. Even in the first seven days, there was one parody for every other day of the week. (Laughter) Unlike the one-way entertainment of the 20th century, this community participation is how we become a part of the phenomenon -- either by spreading it or by doing something new with it.
Et ensuite cette communauté s'est formée une communauté de gens qui partageaient cette grosse plaisanterie pour initiés et ils ont commencé à en parler et à en faire des choses. Et maintenant il y a 10 000 parodies de « Vendredi » sur YouTube. Même au cours des 7 premiers jours, il y avait une parodie un jour sur deux de la semaine. (Rires) Contrairement aux divertissements à sens unique du 20ème siècle, cette participation communautaire est la façon dont nous devenons partie intégrante du phénomène -- soit en le partageant, soit en en faisant quelque chose.
(Music)
(Musique)
So "Nyan Cat" is a looped animation with looped music. It's this, just like this. It's been viewed nearly 50 million times this year. And if you think that that is weird, you should know that there is a three-hour version of this that's been viewed four million times. (Laughter) Even cats were watching this video. (Laughter) Cats were watching other cats watch this video.
« Nyan Cat » est une animation en boucle avec une musique en boucle. C'est ça, et ça n'est que ça. Elle a été vue presque 50 millions de fois cette année. Et si vous pensez que ça c'est bizarre, vous devriez savoir qu'il y a une version de trois heures qui a été vue 4 millions de fois. (Rires) Même des chats ont regardé cette vidéo. (Rires) Des chats regardant d'autres chats qui regardaient cette vidéo.
(Laughter)
(Rires)
But what's important here is the creativity that it inspired amongst this techie, geeky Internet culture. There were remixes. (Laughter) Someone made an old timey version. (Laughter) And then it went international. (Laughter) An entire remix community sprouted up that brought it from being just a stupid joke to something that we can all actually be a part of. Because we don't just enjoy now, we participate.
Mais ce qui est important ici c'est la créativité que ça a inspiré au sein de cette culture internet de geeks. Il y a eu des remix. (Rires) Quelqu'un a fait une version à l'ancienne (Rires) Et ensuite elle est devenue internationale. (Rires) Une communauté de remix entière a surgit qui l'a fait passer du statut de plaisanterie stupide à quelque chose dont nous pouvons faire vraiment partie Parce que maintenant, nous ne nous contentons pas d'apprécier, nous participons.
And who could have predicted any of this? Who could have predicted "Double Rainbow" or Rebecca Black or "Nyan Cat?" What scripts could you have written that would have contained this in it? In a world where over two days of video get uploaded every minute, only that which is truly unique and unexpected can stand out in the way that these things have. When a friend of mine told me that I needed to see this great video about a guy protesting bicycle fines in New York City, I admit I wasn't very interested.
Et qui aurait pu prédire tout ça ? Qui aurait pu prédire « Double arc-en-ciel » ou Rebecca Black ou « Nyan Cat » ? Quels scénarios auriez-vous pu écrire qui aurait intégré ça ? Dans un monde où plus de deux jours de vidéo sont envoyés chaque minute, seul ce qui est vraiment unique et inattendu peut émerger comme ces trucs-là l'ont été. Quand un de mes amis m'a dit qu'il fallait que je voie cette vidéo géniale d'un gars qui proteste contre les amendes données aux cyclistes à New York, j’admets que je n'étais pas intéressé.
(Video) Casey Niestat: So I got a ticket for not riding in the bike lane, but often there are obstructions that keep you from properly riding in the bike lane.
(Vidéo) Casey Niestat : J'ai eu un PV parce que je ne circulais pas dans la voie pour cyclistes mais il y a souvent des obstacles qui vous empêchent de circuler dans la voie pour cyclistes.
(Laughter)
(Rires)
KA: By being totally surprising and humorous, Casey Niestat got his funny idea and point seen five million times. And so this approach holds for anything new that we do creatively. And so it all brings us to one big question ...
KA : En étant complètement surprenant et plein d'humour, Casey Niestat a eu cette idée drôle et a été vue 5 millions de fois. Et donc cette approche convient à tout ce que nous faisons de nouveau du point de vue créatif. Et cela nous amène à une grande question ...
(Video) Bear Vasquez: What does this mean? Ohhhh. (Laughter)
(Vidéo) Bear Vasquez : Qu'est-ce que ça signifie ? Ohhhh. (Rires)
KA: What does it mean? Tastemakers, creative participating communities, complete unexpectedness, these are characteristics of a new kind of media and a new kind of culture where anyone has access and the audience defines the popularity. I mean, as mentioned earlier, one of the biggest stars in the world right now, Justin Bieber, got his start on YouTube. No one has to green-light your idea. And we all now feel some ownership in our own pop culture. And these are not characteristics of old media, and they're barely true of the media of today, but they will define the entertainment of the future.
Qu'est-ce que ça signifie ? Les leaders d'opinions, les communautés créatrices actives, ce qui est complètement inattendu, voilà les caractéristiques d'un nouveau genre de média et d'une nouvelle sorte de culture où tout le monde a accès et c'est le public qui en définit la popularité. Comme je l'ai dit précédemment, une des plus grandes stars dans le monde en ce moment, Justin Bieber, a commencé sur YouTube. Il n'y a personne pour donner le feu vert à votre idée. Et nous nous sentons maintenant tous un peu propriétaires de notre propre culture populaire. Et ce ne sont pas les caractéristiques des anciens médias, et elles sont à peine valables pour les médias d'aujourd’hui. Mais elles définiront le divertissement du futur.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)