I thought I would start with a very brief history of cities. Settlements typically began with people clustered around a well, and the size of that settlement was roughly the distance you could walk with a pot of water on your head. In fact, if you fly over Germany, for example, and you look down and you see these hundreds of little villages, they're all about a mile apart. You needed easy access to the fields. And for hundreds, even thousands of years, the home was really the center of life. Life was very small for most people. It was a center of entertainment, of energy production, of work, a center of health care. That's where babies were born and people died.
Voi începe cu o scurtă istorie a orașelor. Așezările s-au format, în general, prin adunarea oamenilor în jurul unui izvor, iar mărimea așezării era cât distanța de mers cu un ulcior cu apă, pe cap. Dacă zbori deasupra Germaniei, de exemplu, privind sutele de sate mici, vezi că sunt cam la 1.5 km depărtare. Trebuia s-ajungi ușor la câmpii. Pentru sute, chiar mii de ani, gospodăria era adevăratul centru al vieții. Viața avea proporții mici pentru cei mai mulți. Casa era centrul distracției, al producției de energie, al muncii și al îngrijirii medicale. Acolo se nășteau copiii și mureau oamenii.
Then, with industrialization, everything started to become centralized. You had dirty factories that were moved to the outskirts of cities. Production was centralized in assembly plants. You had centralized energy production. Learning took place in schools. Health care took place in hospitals. And then you had networks that developed. You had water, sewer networks that allowed for this kind of unchecked expansion. You had separated functions, increasingly. You had rail networks that connected residential, industrial, commercial areas. You had auto networks. In fact, the model was really, give everybody a car, build roads to everything, and give people a place to park when they get there. It was not a very functional model. And we still live in that world, and this is what we end up with.
Apoi, cu industrializarea, totul a început să fie centralizat. Fabricile murdare s-au mutat la periferiile orașelor. Producția se concentra în uzinele de asamblare. Producția de energie a fost centralizată. Învățatul s-a mutat în școli, iar îngrijirea medicală în spitale. Și atunci s-au dezvoltat rețele. Rețele de apă și canalizare care să permită o asemenea expansiune necontrolată. Au apărut din ce în ce mai multe funcții separate. Rețelele feroviare au conectat zonele rezidențiale, industriale și comerciale. Au apărut rețele auto. De fapt, modelul a fost: dă-le tuturor mașini, construiește drumuri spre orice și dă-le parcări când ajung acolo. N-a fost un model foarte funcțional. Însă trăim în acea lume și am ajuns aici.
So you have the sprawl of LA, the sprawl of Mexico City. You have these unbelievable new cities in China, which you might call tower sprawl. They're all building cities on the model that we invented in the '50s and '60s, which is really obsolete, I would argue, and there are hundreds and hundreds of new cities that are being planned all over the world. In China alone, 300 million people, some say 400 million people, will move to the city over the next 15 years. That means building the equivalent of the entire built infrastructure of the US in 15 years. Imagine that.
Iată dispersia urbană - „urban sprawl”-ul - Los Angesului, și cea a capitalei Mexicului. În China există niște orașe noi, incredibile, care se numesc „tower sprawl” - sprawl tip turn. Construiesc toți orașe după modelul pe care l-am inventat în anii 50 și 60, care e învechit, după părerea mea. Sute de orașe noi sunt proiectate în lumea întreagă. Numai în China, 300 - 400 de milioane de oameni se vor muta la oraș în următorii 15 ani. Asta înseamnă construcția echivalentă a întregii infrastructuri a S.U.A., în 15 ani. Închipuiți-vă.
And we should all care about this whether you live in cities or not. Cities will account for 90 percent of the population growth, 80 percent of the global CO2, 75 percent of energy use, but at the same time it's where people want to be, increasingly. More than half the people now in the world live in cities, and that will just continue to escalate.
Ar trebui să ne pese tuturor, fie că locuim la oraș, fie că nu. Orașele vor da 90% din creșterea populației, 80% din dioxidul de carbon global, 75% din consumul energetic, dar este locul în care oamenii vor să se afle, din ce în ce mai mult. Mai mult de 50% din populația lumii trăiește în mediul urban, iar asta va continua să ia proporții.
Cities are places of celebration, personal expression. You have the flash mobs of pillow fights that -- I've been to a couple. They're quite fun. You have --
Orașele sunt locuri de sărbătoare, de expresie personală. Ai flash mobs cu bătăi cu perne, am fost la câteva. Sunt chiar distractive. (Râsete)
(Laughter)
În orașe se creează cel mai mult prosperitate,
Cities are where most of the wealth is created, and particularly in the developing world, it's where women find opportunities. That's a lot of the reason why cities are growing very quickly.
în lumea dezvoltată, în particular, femeile au mai multe oportunități. E motivul principal pentru care orașele cresc rapid.
Now there's some trends that will impact cities. First of all, work is becoming distributed and mobile. The office building is basically obsolete for doing private work. The home, once again, because of distributed computation -- Communication is becoming a center of life, so it's a center of production and learning and shopping and health care and all of these things that we used to think of as taking place outside of the home.
Însă unele tendințe vor afecta orașele. Mai întâi, munca devine distribuită și mobilă. Sediul cu birouri devine învechit pentru munca privată. Căminul, din nou, din cauza tehnologiei distribuite, a comunicării, devine centrul vieții, deci centrul producției, al educației și comerțului, al îngrijirii medicale și al tututor celor pe care obișnuiam să le credem parte a lumii din afara căminului.
And increasingly, everything that people buy, every consumer product, in one way or another, can be personalized. And that's a very important trend to think about.
Din ce în ce, tot ce oamenii cumpără, orice produs final, într-un fel sau altul, poate fi personalizat. O tendință foarte importantă.
So this is my image of the city of the future.
Iată imaginea pe care o am despre orașele viitorului.
(Laughter)
(Râsete)
In that it's a place for people, you know. Maybe not the way people dress, but -- You know, the question now is, how can we have all the good things that we identify with cities without all the bad things?
Adică un loc pentru oameni. Poate nu cum se îmbracă oamenii. Întrebarea e: cum putem avea toate lucrurile bune specifice orașelor și niciun lucru rău?
This is Bangalore. It took me a couple of hours to get a few miles in Bangalore last year. So with cities, you also have congestion and pollution and disease and all these negative things. How can we have the good stuff without the bad?
Acesta e Bangalore. Mi-a luat câteva ore, anul trecut, să conduc câțiva kilometri în Bangalore. Orașele înseamnă și congestie, poluare, boli și alte lucruri negative. Cum putem păstra ce-i bun, și renunța la ce-i rău?
So we went back and started looking at the great cities that evolved before the cars. Paris was a series of these little villages that came together, and you still see that structure today. The 20 arrondissements of Paris are these little neighborhoods. Most of what people need in life can be within a five- or 10-minute walk. And if you look at the data, when you have that kind of a structure, you get a very even distribution of the shops and the physicians and the pharmacies and the cafes in Paris. And then you look at cities that evolved after the automobile, and it's not that kind of a pattern. There's very little that's within a five-minute walk of most areas of places like Pittsburgh. Not to pick on Pittsburgh, but most American cities really have evolved this way.
Așa că ne-am uitat la marile orașe dezvoltate înaintea automobilului. Parisul era o serie de orașe mici care au fuzionat, structura aceea-i vizibilă încă. Cele 20 de arondismente ale Parisului sunt aceste mici cartiere. Tot ce au oamenii nevoie în viață poate fi la 5-10 minute de mers. Datele arată că o asemenea structură înseamnă o distribuție uniformă a magazinelor, cabinetelor medicale, farmaciilor și cafenelelor din Paris. Privind orașele care au evoluat după apariția automobilului, tiparul nu-i același. Sunt puține lucruri la 5 minute de mers în cele mai multe zone din Pittsburgh. Pittsburgh e doar un exemplu. Cele mai multe orașe americane s-au dezvoltat în același fel.
So we said, well, let's look at new cities, and we're involved in a couple of new city projects in China. So we said, let's start with that neighborhood cell. We think of it as a compact urban cell. So provide most of what most people want within that 20-minute walk. This can also be a resilient electrical microgrid, community heating, power, communication networks, etc. can be concentrated there. Stewart Brand would put a micronuclear reactor right in the center, probably. And he might be right. And then we can form, in effect, a mesh network. It's something of an Internet typology pattern, so you can have a series of these neighborhoods. You can dial up the density -- about 20,000 people per cell, if it's Cambridge. Go up to 50,000 if it's Manhattan density. You connect everything with mass transit and you provide most of what most people need within that neighborhood. You can begin to develop a whole typology of streetscapes and the vehicles that can go on them. I won't go through all of them. I'll just show one.
Apoi ne-am uitat la orașele noi, căci suntem implicați în câteva proiecte de orașe noi din China. Am început cu unitatea cartierului urban. Am privit-o ca pe o unitate urbană compactă. Oferă cam tot ce au nevoie oamenii la cel mult 20 de minute de mers. Asta poate fi o micro-grilă electrică eficientă: încălzirea centrală, energie electrică, rețele de comunicație etc. pot fi concentrate acolo. Stewart Brand ar pune un mini reactor nuclear chiar în centru, probabil. (Râsete) Ar putea avea dreptate. Apoi se poate forma, în consecință, o plasă de rețele. E ca un tipar al unei tipologii de pe internet, a. î. să ai o serie de asemenea cartiere. Poți să reglezi densitatea - 20.000 de oameni pe unitate, în cazul Cambridge. 50.000 pentru Manhattan. Conectezi totul cu un tranzit în masă și furnizezi tot ce au nevoie oamenii din acea vecinătate. Poți începe să dezvolți o-ntreagă tipologie de străzi și vehicule care merg pe ele. N-am să trec prin toate. Arăt numai una.
This is Boulder. It's a great example of kind of a mobility parkway, a superhighway for joggers and bicyclists, where you can go from one end of the city to the other without crossing the street, and they also have bike-sharing, which I'll get into in a minute.
Acesta e orașul Boulder. Un exemplu perfect de autostradă a mobilității, stradă suspendată pentru alergare și cicliști, unde poți merge de la un capăt al orașului fără a traversa strada. Au și împrumut de biciclete, am să vorbesc și despre asta.
This is even a more interesting solution in Seoul, Korea. They took the elevated highway, they got rid of it, they reclaimed the street, the river down below, below the street, and you can go from one end of Seoul to the other without crossing a pathway for cars.
Iată o soluție și mai interesantă în Seul, Coreea de Sud. Au luat autostrada suspendată, au scăpat de ea, și au revendicat strada și râul de sub ea, și poți merge de la un capăt la altul în Seul fără a traversa vreo stradă. Highline, din Manhattan, e foarte similar.
The High Line in Manhattan is very similar. You have these rapidly emerging bike lanes all over the world. I lived in Manhattan for 15 years. I went back a couple of weekends ago, took this photograph of these fabulous new bike lanes that they have installed. They're still not to where Copenhagen is, where something like 42 percent of the trips within the city are by bicycle. It's mostly just because they have fantastic infrastructure there.
Pistele de bicicliști apar din ce în ce mai mult în întreaga lume. Am stat în Manhattan 15 ani. Acum câteva săptămâni m-am întors acolo, și am o poză a pistelor de bicicletă fabuloase pe care le-au construit. Nu e chiar Copenhaga, unde cam 42% din transferul din oraș se face pe bicicletă. Au o infrastructură fantastică.
We actually did exactly the wrong thing in Boston. The Big Dig --
În Boston, de fapt, am făcut exact ce era greșit. Big Dig - Proiectul de Arteră/Tunel Central. (Râsete)
(Laughter)
So we got rid of the highway but we created a traffic island, and it's certainly not a mobility pathway for anything other than cars.
Am abolit autostrada, dar am creat o insulă de trafic ce nu e o cale mobilă pentru nimic în afară de mașini.
Mobility on demand is something we've been thinking about, so we think we need an ecosystem of these shared-use vehicles connected to mass transit. These are some of the vehicles that we've been working on. But shared use is really key. If you share a vehicle, you can have at least four people use one vehicle, as opposed to one. We have Hubway here in Boston, the Vélib' system in Paris.
Ne-am gândit și la mobilitatea la cerere și cred că avem nevoie de un ecosistem cu mașini folosite în comun, conectate la tranzitul de masă. Iată unele dintre vehiculele la care am lucrat. Folosirea în comun este cheia. Dacă împarți un vehicul, cel puțin 4 oameni pot folosi unul singur, în loc de o singură persoană. În Boston avem sistemul Hubway, în Paris - Vélib.
We've been developing, at the Media Lab, this little city car that is optimized for shared use in cities. We got rid of all the useless things like engines and transmissions. We moved everything to the wheels, so you have the drive motor, the steering motor, the breaking -- all in the wheel. That left the chassis unencumbered, so you can do things like fold, so you can fold this little vehicle up to occupy a tiny little footprint.
În laboratorul Media Lab am dezvoltat această mașinuță de oraș optimizată pentru uz comun. Am eliminat toate cele inutile, precum motoarele și transmisiile. Totul s-a mutat pe roți, așa că avem motorul de condus, motorul de direcție, frânele, toate în roată. Asta a eliberat sașiul, deci se poate plia. Acest mic vehicul pliabil
This was a video that was on European television last week
va ocupa un spațiu minuscul.
showing the Spanish Minister of Industry driving this little vehicle, and when it's folded, it can spin. You don't need reverse. You don't need parallel parking. You just spin and go directly in.
Un clip video de la o televiziune europeană, arăta, săptămâna trecută, pe Ministrul Industriei spaniol conducând mașinuța. Când e pliată, se poate roti. Nu ai nevoie de marșarier sau parcare paralelă. Îl învârți și intră imediat. (Râsete)
(Laughter)
Am lucrat cu o companie
So we've been working with a company to commercialize this. My PhD student Ryan Chin presented these early ideas two years ago at a TEDx conference.
ca să o comercializăm. Doctorandul meu Ryan Chin a prezentat ideile astea timpurii, acum 2 ani, la TEDx. E interesant că dacă începi să-i adaugi funcționalități,
So what's interesting is, then if you begin to add new things to it, like autonomy, you get out of the car, you park at your destination, you pat it on the butt, it goes and it parks itself, it charges itself, and you can get something like seven times as many vehicles in a given area as conventional cars, and we think this is the future. Actually, we could do this today. It's not really a problem. We can combine shared use and folding and autonomy and we get something like 28 times the land utilization with that kind of strategy.
precum autonomia, te dai jos din mașină, parchezi la destinație, îi dai o palmă la fund și merge singură să se parcheze, să se încarce. Poți avea de 7 ori mai multe vehicule decât mașini convenționale în aceeași suprafață. Credem că ăsta e viitorul. Am putea face asta azi. Nu e nicio problemă. Putem combina uzul comun, plierea și autonomia ca să câștigăm de 28 de ori terenul utilizat global cu strategia asta.
One of our graduate students then says, well, how does a driverless car communicate with pedestrians? You have nobody to make eye contact with. You don't know if it's going to run you over. So he's developing strategies so the vehicle can communicate with pedestrians, so --
Unul dintre studenții masteranzi ne-a întrebat cum poate comunica o mașină fără șofer cu pietonii? Nu ai la cine să te uiți. Nu vei ști dacă va da peste tine sau nu. Așa că dezvoltă sisteme prin care vehiculul să comunice cu piertonii. (Râsete)
(Laughter)
So the headlights are eyeballs, the pupils can dilate, we have directional audio, we can throw sound directly at people. What I love about this project is he solved a problem that doesn't exist yet, so --
Farurile sunt globuri oculare, pupilele se pot dilata, aven sonor direcțional, putem transmite sunet direct către oameni. Ce-mi place la proiectul ăsta e că rezolvă o problemă
(Laughter)
care nu a existat și nu există încă. (Râsete) (Aplauze)
We also think that we can democratize access to bike lanes. You know, bike lanes are mostly used by young guys in stretchy pants. So --
Mai credem că putem democratiza accesul la pistele de biciclete. Pistele de biciclete sunt folosite în general de tineri
(Laughter)
cu pantaloni strâmți. (Râsete)
We think we can develop a vehicle that operates on bike lanes, accessible to elderly and disabled, women in skirts, businesspeople, and address the issues of energy congestion, mobility, aging and obesity simultaneously. That's our challenge.
Credem că putem dezvolta un vehicul care operează pe pistele de biciclete, accesibil bătrânilor și handicapaților, femeilor în fustă, oamenilor de afaceri. Va adresa simultan probleme de congestie energetică, mobilitate, îmbătrânire și obezitate. Asta e provocarea noastră.
This is an early design for this little three-wheel. It's an electronic bike. You have to pedal to operate it in a bike lane, but if you're an older person, that's a switch. If you're a healthy person, you might have to work really hard to go fast. You can dial in 40 calories going into work and 500 going home, when you can take a shower. We hope to have that built this fall.
Iată un proiect timpuriu al unei mici triciclete electronice. Trebuie să pedalezi ca să mergi pe pista de bicicletă, dar, dacă ești în vârstă, ai comutator. Dacă ești sănătos, trebuie să muncești serios să mergi repede. Poți consuma 40 de calorii pe drumul spre birou, și 500 când pleci acasă și poți face duș. Sperăm să-l construim toamna asta.
Housing is another area where we can really improve. Mayor Menino in Boston says lack of affordable housing for young people is one of the biggest problems the city faces. Developers say, OK, we'll build little teeny apartments. People say, we don't really want to live in a little teeny conventional apartment. So we're saying, let's build a standardized chassis, much like our car. Let's bring advanced technology into the apartment, technology-enabled infill, give people the tools within this open-loft chassis to go through a process of defining what their needs and values and activities are, and then a matching algorithm will match a unique assembly of integrated infill components, furniture, and cabinetry, that are personalized to that individual, and they give them the tools to go through the process and to refine it, and it's something like working with an architect, where the dialogue starts when you give an alternative to a person to react to.
Cazarea e altă zonă unde e loc de îmbunătățiri. Primarul Menino din Boston spune că lipsa locuințelor rentabile pentru tineri e una dintre problemele majore ale orașului. Constructorii spun OK, construim gasoniere mici de adolescenți. Oameni spun: nu prea vrem să locuim în apartamente mici de adolescenți. Dacă spunem hai să construim un sașiu standard, ca mașina noastră, atunci s-aducem și tehnologia avansată în apartament, ocuparea oferită de tehnologie. Să dăm oamenilor unelte în cadrul acestor sașiuri cu spațiu nedivizat pentru a defini ei care le sunt nevoile, valorile și activitățile. Apoi, un algoritm de asociere va asocia o asamblare unică de componente integrate, de mobilă și de depozitare, individualizate. Ei vor oferi uneltele analizei și finisării procesului. E ca și cum ai lucra cu un arhitect: dialogul începe când îi oferi o alternativă cuiva, ca să reacționeze la ea.
Now, the most interesting implementation of that for us is when you can begin to have robotic walls, so your space can convert from exercise to a workplace, if you run a virtual company. You have guests over, you have two guest rooms that are developed. You have a conventional one-bedroom arrangement when you need it. Maybe that's most of the time. You have a dinner party. The table folds out to fit 16 people in otherwise a conventional one-bedroom, or maybe you want a dance studio. I mean, architects have been thinking about these ideas for a long time. What we need to do now, develop things that can scale to those 300 million Chinese people that would like to live in the city, and very comfortably. We think we can make a very small apartment that functions as if it's twice as big by utilizing these strategies. I don't believe in smart homes. That's sort of a bogus concept. I think you have to build dumb homes and put smart stuff in it.
Pentru noi, cea mai interesantă implementare a acestui lucru e să începi să ai pereți robotici, așa încât spațiul să devină birou din sală de gimnastică, dacă ai o companie virtuală. Dacă ai oaspeți, vei avea două săli de oaspeți dezvoltate. Ai un apartament convențional cu un dormitor când ai nevoie. Probabil tot timpul. Ai o petrecere cu cină. Masa pliantă se desface ca să încapă 16 oameni în ce era un apartament convențional. Sau poate vreți un studio de dans. Arhitecții se gândesc de mult la ideile astea. Ce trebuie să facem acum e să construim lucruri care pot deservi 300 de milioane de chinezi care ar vrea să trăiască-n mediul urban și să fie confortabil. Credem că putem face un apartament mic să funcționeze ca și cum ar fi dublu folosind asemenea strategii. Nu cred în case inteligente. E un concept contrafăcut. Cred că trebuie să construim case naive
(Laughter)
și să punem lucruri inteligente în ele. (Râsete)
And so we've been working on a chassis of the wall itself. You know, standardized platform with the motors and the battery when it operates, little solenoids that will lock it in place and get low-voltage power. We think this can all be standardized, and then people can personalize the stuff that goes into that wall, and like the car, we can integrate all kinds of sensing to be aware of human activity, so if there's a baby or a puppy in the way, you won't have a problem.
Așa că am lucrat chiar la un sașiu de perete. Știți, platforma standard cu motoarele și bateria operează cu mici bobine care îl vor fixa în loc și vor da curent de voltaj mic. Toate astea pot fi standardizate, iar oamenii pot individualiza lucrurile care ajung în perete, ca și la mașină. Putem integra tot felul de senzori pentru a capta activitatea umană. Dacă e un copil sau un cățel în drum, nu vei avea probleme.
(Laughter)
Constructorii spun că e grozav.
So the developers say, well, this is great. OK, so if we have a conventional building, we have a fixed envelope, maybe we can put in 14 units. If they function as if they're twice as big, we can get 28 units in. That means twice as much parking, though. Parking's really expensive. It's about 70,000 dollars per space to build a conventional parking spot inside a building. So if you can have folding and autonomy, you can do that in one-seventh of the space. That goes down to 10,000 dollars per car, just for the cost of the parking. You add shared use, and you can even go further.
OK, deci având o construcție convențională, avem un înveliș fix, să zicem de 14 unități. Dacă ele funcționează ca și cum ar fi de două ori mai mari, putem introduce 28 de unități. Adică de două ori mai multă parcare. Parcarea e foarte scumpă. Costă cam 70.000 $ pe loc să construiești un o parcare convențională într-o clădire. Dacă am avea autonomie și pliere, am putea face asta într-o șeptime din spațiu, adică am ajunge la 10.000 $ pe mașină, numai pentru costul parcării. Adaugi uzul în comun și poți merge mai departe de atât.
We can also integrate all kinds of advanced technology through this process. There's a path to market for innovative companies to bring technology into the home. In this case, a project we're doing with Siemens. We have sensors on all the furniture, all the infill, that understands where people are and what they're doing. Blue light is very efficient, so we have these tunable 24-bit LED lighting fixtures. It recognizes where the person is, what they're doing, fills out the light when necessary to full spectrum white light, and saves maybe 30, 40 percent in energy consumption, we think, over even conventional state-of-the-art lighting systems. This just shows you the data that comes from the sensors that are embedded in the furniture. We don't really believe in cameras to do things in homes. We think these little wireless sensors are more effective.
Putem integra diverse tehnologii avansate în proces. Există cerere în piață pentru companii inovative care să aducă tehnologia în cămin. Așadar, avem un proiect cu Siemens în care toată mobila are senzori, inclusiv umplutura din ea. Senzorii înțeleg ce fac oamenii și unde. Lumina albastră e foarte eficientă, așa că avem aceste instalații reglabile de LED-uri pe 24 de biți. Recunosc unde se află persoana, ce face, furnizează lumină spre plin spectru alb când e necesar, economisind 30-40% din consumul de energie, chiar și față de sistemele excepționale de iluminare convențională. Iată datele care vin de la senzorii integrați în mobilă. Nu prea credem în camerele de luat vederi. Credem că acești senzori minusculi, fără fir, sunt mai eficienți.
We think we can also personalize sunlight. That's sort of the ultimate personalization in some ways. So we've looked at articulating mirrors of the facade that can throw shafts of sunlight anywhere into the space, therefore allowing you to shade most of the glass on a hot day like today. In this case, she picks up her phone, she can map food preparation at the kitchen island to a particular location of sunlight. An algorithm will keep it in that location as long as she's engaged in that activity. This can be combined with LED lighting as well.
Credem că putem personaliza lumina solară. E cam personalizarea maximum posibilă. Ne-am uitat la oglinzile articulate pentru fațade care pot trimite fascicule solare oriunde în spațiu, permițând să faci umbră pe toată sticla, într-o zi toridă ca asta. Aici, cu ajutorul telefonului, ea poate asocia locul de gătit pe tejgheaua bucătăriei unui anumit punct luminat de soare. Un algoritm îl va menține în acel punct atât cât ea se ocupă cu gătitul. Se poate combina și cu iluminare pe bază de LED-uri.
We think workplaces should be shared. I mean, this is really the workplace of the future, I think. This is Starbucks, you know. Maybe a third -- And you see everybody has their back to the wall and they have food and coffee down the way and they're in their own little personal bubble. We need shared spaces for interaction and collaboration. We're not doing a very good job with that. At the Cambridge Innovation Center, you can have shared desks. I've spent a lot of time in Finland at the design factory of Aalto University, where the they have a shared shop and shared fab lab, shared quiet spaces, electronics spaces, recreation places.
Credem că spațiile de lucru trebuie partajate. De fapt, cred că așa va fi biroul viitorului! Acesta este un Starbucks, știți. (Râsete) Toată lumea stă cu spatele la perete, așteaptă mâncarea și cafeaua, stând fiecare în mica lui bulă. Avem nevoie de spații comune pentru interacțiune și colaborare. Nu ne pricepem prea mult la asta. La Centru de Inovații din Cambridge, poți avea birouri partajate. Am petrecut mult timp în Finlanda, la fabrica de design a Universității Aalto, unde au un atelier și un Fablab folosite în comun, spații comune liniștite, spații electronice, spații de recreație.
We think ultimately, all of this stuff can come together, a new model for mobility, a new model for housing, a new model for how we live and work, a path to market for advanced technologies. But in the end, the main thing we need to focus on are people. Cities are all about people. They're places for people. There's no reason why we can't dramatically improve the livability and creativity of cities like they've done in Melbourne with the laneways while at the same time dramatically reducing CO2 and energy. It's a global imperative. We have to get this right.
Credem că, în cele din urmă, toate aceste lucruri se pot împreuna într-un model nou, mobil. Un nou model de locuință, un nou model pentru cum trăim și muncim, o piață de desfacere pentru tehnologii avansate. În final, esențialul e că trebuie să ne concentrăm pe oameni. Orașele înseamnă oameni. Sunt locuri pentru oameni. Nu avem niciun motiv să nu ameliorăm radical confortul și creativitatea orașelor, cum au făcut în Melbourne cu pistele, reducând dramatic consumul energetic și emisia de CO2. Este un imperativ mondial. Trebuie să îndreptăm asta.
Thank you.
Vă mulțumesc! (Aplauze)
(Applause)