Little do they know it, but these six creatures are each about to experience a very unusual death. One-by-one, they will fall prey to the remarkable, predatory antics of... a carnivorous plant.
Пока они об этом не догадываются, но этим шестерым существам вот-вот придётся умереть необычной смертью. Один за другим они станут жертвами удивительных хищных трюков плотоядных растений. Во всём мире насчитывается более 600 видов растений,
Around the world there are more than 600 plant species that supplement a regular diet of sunlight, water, and soil with insects, microbes, or even frogs and rats. Scientists believe that carnivory in plants evolved separately at least six times on our planet, suggesting that this flesh-munching adaptation holds a major benefit for plants. Carnivorous plants tend to grow in places with highly acidic soil, which is poor in crucial nutrients like nitrogen, phosphorus, and potassium. In these hostile conditions, plants that are able to lure, trap, and digest prey have an advantage over those that rely on soil for their nutrients.
которые к разнообразию обычного рациона из солнечного света, воды и почвы добавляют насекомых, микробов и даже лягушек или мышей. Учёные предполагают, что плотоядие в царстве растений нашей планеты развилось отдельно по меньшей мере в шести случаях. Считается, что способность переваривать плоть даёт растениям огромное преимущество. Хищные растения обычно произрастают в местах с высокой кислотностью почвы, в которых мало необходимых питательных веществ, например азота, фосфора и калия. В таких условиях растения, способные заманивать, ловить и переваривать добычу, имеют преимущество над теми, что привыкли добывать питательные вещества из почвы.
Take this inhospitable bog, where pitcher plants reign supreme. Drawn to the pitcher’s vivid colors and alluring scent, the fly closes in and slurps its nectar. But this pitcher species has an ingredient called coniine in its nectar, a powerful narcotic to insects. As the coniine takes effect, the fly grows sluggish, stumbles, and falls down the funnel into a pool of liquid at the base, where he drowns. Enzymes and bacteria in the liquid slowly break his body down into microscopic particles the pitcher plant can consume through its leaves. Occasionally, larger prey also tumbles into the fatal funnel of the pitcher plant.
Взять хотя бы это негостеприимное болото, где безраздельно властвуют саррацении. Влекомая яркими красками лепестков и соблазнительным ароматом муха подлетает и начинает пить нектар. Однако нектар саррацении содержит вещество под названием кониин, который обладает сильнодействующим наркотическим эффектом для насекомых. Как только кониин начинает действовать, муха становится вялой, теряет координацию, падает в трубочку и оказывается в жидкости, скопившейся у основания листка, где она в итоге погибает. Под действием ферментов и бактерий в жидкости её тело постепенно разлагается до микроскопических частиц, которые саррацения впитывает через листья. Иногда в трубки смерти саррацении попадает и более крупная добыча.
The second victim faces off with the sticky sundew plant. The sundew’s tiny leaves are equipped with a viscous secretion called mucilage. The ant is swiftly trapped in this goo. As she struggles, enzymes begin to digest her body. Special tentacles sense her movement and curl around her, clenching her in their suffocating grip. Once she asphyxiates, which can happen in under an hour, the tentacles unfurl again to snare their next victim.
Вторая жертва сразится лицом к лицу с липкой росянкой. Крохотные листики росянки вооружены вязким секретом под названием слизь. Муравей мгновенно вязнет в этой липучке. Он пытается высвободиться, но тело начинает разлагаться под действием ферментов. Специальные усики улавливают движения жертвы и обвивают её, зажимая удушающей хваткой. После того как муравей лишится дыхания, — а на это может потребоваться до одного часа, —
Two down, four to go. The next target meets his end underground, in the coils of the corkscrew plant. He enters the roots through a tiny slit in search of food. But inside, he quickly loses his way through the tangled labyrinth. A forest of curved hairs prevents his escape, guiding him into a central chamber with flesh-digesting enzymes and deadly low levels of oxygen.
усики распускаются вновь, чтобы заманить новую жертву. Два–ноль, игра продолжается. Следующей жертве суждено окончить свои дни под землёй, в завитках корней генсилеи. В поисках питательных веществ простейшее через микроскопический лаз попадает в корень и движется по запутанному лабиринту. Целые заросли из волосков не дают ему сбежать, направляя в центральную полость с пищеварительными ферментами,
In the murky depths of a nearby pond, a tadpole unwittingly swims into the path of the bladderwort, the speediest of all carnivorous plants. She treads on the bladderwort’s trigger, and in milliseconds, a trapdoor swings open and sucks her in. Trapped half in and half out, she struggles to free herself while the part of her body inside the plant gets digested. Over the next few hours, her writhing sets the trap off repeatedly, each time bringing her deeper into the plant to be digested alive bit by bit.
в которой критически низкий уровень кислорода. В мутных водах близлежащего пруда головастик, ни о чём не подозревая, подплывает к пузырчатке — самому ловкому из растительных хищников. Он задевает чувствительный волосок, и за доли секунд дверь капкана открывается и головастика засасывает в него. Застряв наполовину внутри, наполовину снаружи, он пытается высвободиться, но часть тела внутри растения уже начала перевариваться. За несколько часов извивания ловушка срабатывает несколько раз, и с каждым разом жертва погружается всё дальше внутрь растения,
Meanwhile, this beetle is bewitched by sweet-smelling nectar. The scent draws him closer and closer until he lands on the leaves of the world’s most infamous carnivorous plant. His landing triggers tiny hairs on the surface of the leaves, and the jaws of the venus fly trap snap shut around him. The spikes interlock to seal his fate. Once closed, the leaves act like an external stomach that digests the beetle’s soft tissues. When they open again a few days later, only the dry husk of his exoskeleton remains.
где постепенно разлагается заживо. Тем временем этого жука привлёк сладкий запах нектара. Аромат всё манит и манит его к себе, и вот он садится на листья самого известного из хищных растений. В результате контакта с поверхностью листа он потревожил триггерные волоски, и листья-«челюсти» венериной мухоловки моментально захлопываются вокруг него. Далее волоски перекрещиваются, дабы окончательно решить его судьбу. Плотно сомкнувшись, листья представляют собой внешний желудок, где перевариваются мягкие ткани жука. Когда же через пару дней они снова откроются,
The mayfly is the last creature standing. As she approaches the butterwort plant, she heads for the flowers that wave high above the plant’s globs of adhesive goo. She alights on the petals, drinks the nectar, and takes off unscathed. These long flower stalks keep certain insects away from the carnivore’s traps— a way of separating pollinators from food. Off the mayfly buzzes to live a long and fruitful life– oh.
от жука останется лишь сухая шелуха экзоскелета. «Последний герой» — подёнка. Приближаясь к жирянке, она летит на цветки, что вытянулись высоко над шариками клейкой слизи. Она приземляется на лепестки, пьёт нектар и взлетает в целости и невредимости. Благодаря цветкам на длинных стеблях некоторые насекомые не попадают в ловушку: опылители отдельно, пища отдельно. И вот наша подёнка порхает себе навстречу долгой и плодотворной жизни,