Little do they know it, but these six creatures are each about to experience a very unusual death. One-by-one, they will fall prey to the remarkable, predatory antics of... a carnivorous plant.
그들은 정말 모르겠지만, 이 작은 여섯 생물은 흔치 않은 죽음을 맞는 경험을 할 것입니다. 하나하나씩 그들은 놀랍고도 터무니없는 포식성을 가진 식충 식물의 먹이가 될 것입니다.
Around the world there are more than 600 plant species that supplement a regular diet of sunlight, water, and soil with insects, microbes, or even frogs and rats. Scientists believe that carnivory in plants evolved separately at least six times on our planet, suggesting that this flesh-munching adaptation holds a major benefit for plants. Carnivorous plants tend to grow in places with highly acidic soil, which is poor in crucial nutrients like nitrogen, phosphorus, and potassium. In these hostile conditions, plants that are able to lure, trap, and digest prey have an advantage over those that rely on soil for their nutrients.
전 세계의 600종 이상의 식물들이 햇빛, 물, 토양과 같은 주식 외에도 벌레, 미생물, 심지어 개구리나 쥐를 간식으로 삼습니다. 과학자들은 이 고기를 먹는 식물들이 지구에서 적어도 여섯 번씩은 진화다고 여깁니다. 육식을 하는 것에 어떠한 이점이 있다는 뜻이지요. 식충 식물은 산성토양에서 자라는 경향이 있으며 이런 토양에는 중요한 영양소인 질소, 인, 칼륨이 부족한 편이지요. 이런 척박한 상황에서 먹이를 유혹하고, 포획하여 소화하는 능력을 갖춘 식물들이 영양분을 토양에 의존하는 식물들보다 생존에 유리한 것이 사실입니다. 주머니 모양의 잎을 가진 최고의 식물이 군림하는
Take this inhospitable bog, where pitcher plants reign supreme. Drawn to the pitcher’s vivid colors and alluring scent, the fly closes in and slurps its nectar. But this pitcher species has an ingredient called coniine in its nectar, a powerful narcotic to insects. As the coniine takes effect, the fly grows sluggish, stumbles, and falls down the funnel into a pool of liquid at the base, where he drowns. Enzymes and bacteria in the liquid slowly break his body down into microscopic particles the pitcher plant can consume through its leaves. Occasionally, larger prey also tumbles into the fatal funnel of the pitcher plant.
이 황폐한 늪지를 보세요. 포충낭의 선명한 색과 매혹적인 향기에 끌려, 파리는 가까이 접근하여 그 꿀을 마십니다. 하지만 이 벌레잡이 풀 종은 꿀 속에 코닌이라는 곤충에게 아주 강력한 마약 성분을 가졌습니다. 코닌이 효과를 발휘하기 시작하면, 파리는 차츰 느려지고, 비틀거리다가, 마침내는 액체로 가득 차 있는 깔때기 속의 웅덩이로 빠져버립니다. 이 액체속의 효소와 박테리아가 서서히 이 먹이를 녹여서 마침내 미세한 입자가 되면 이 식물은 잎을 이용해 먹이를 흡수합니다. 가끔 더 큰 먹이들도 벌레잡이 풀의 이 치명적인 깔때기 속으로 굴러떨어지곤 합니다.
The second victim faces off with the sticky sundew plant. The sundew’s tiny leaves are equipped with a viscous secretion called mucilage. The ant is swiftly trapped in this goo. As she struggles, enzymes begin to digest her body. Special tentacles sense her movement and curl around her, clenching her in their suffocating grip. Once she asphyxiates, which can happen in under an hour, the tentacles unfurl again to snare their next victim.
두 번째 제물은 끈적거리는 끈끈이주걱과 마주칩니다. 끈끈이주걱의 잎에는 점질물이라 불리는 점성이 있는 분비물이 있습니다. 개미는 순식간에 이 찐득찐득한 것에 사로잡힙니다. 몸부림치는 동안, 효소는 몸을 소화하기 시작합니다. 특수한 촉수가 이 개미의 움직임을 감지하고 둘둘 감아, 숨쉬기 힘들 정도로 꽉 붙잡아 고정합니다. 한 시간 안에 개미가 질식해버리면, 촉수들은 그들의 다음 희생자를 위해 다시 덫을 펼칩니다.
Two down, four to go. The next target meets his end underground, in the coils of the corkscrew plant. He enters the roots through a tiny slit in search of food. But inside, he quickly loses his way through the tangled labyrinth. A forest of curved hairs prevents his escape, guiding him into a central chamber with flesh-digesting enzymes and deadly low levels of oxygen.
두 마리가 죽었고, 이제 네 마리 남았습니다. 다음 표적은 지하의 나선식 식물의 고리에서 최후를 맞이합니다. 그는 먹이를 찾기 위해 작은 구멍을 통해 뿌리로 들어갑니다. 그러나 내부의 복잡한 미로 때문에 순식간에 길을 잃고 맙니다. 구부러진 털의 숲은 탈출을 막고 고기를 소화하는 효소와 극도로 낮은 산소 수준을 가진 중심 공간으로 인도합니다.
In the murky depths of a nearby pond, a tadpole unwittingly swims into the path of the bladderwort, the speediest of all carnivorous plants. She treads on the bladderwort’s trigger, and in milliseconds, a trapdoor swings open and sucks her in. Trapped half in and half out, she struggles to free herself while the part of her body inside the plant gets digested. Over the next few hours, her writhing sets the trap off repeatedly, each time bringing her deeper into the plant to be digested alive bit by bit.
가까운 연못의 어둡고 깊은 곳에서, 올챙이는 자기도 모르는 사이에 모든 식충 식물 중에 가장 빠르다는 통발에게로 헤엄쳐갑니다. 올챙이가 통발의 작동 장치 위로 다가가자마자, 아주 순식간에 작은 문이 활짝 열리며 올챙이를 빨아들입니다. 올챙이의 반이 먹힌 채 풀려나기 위해 안간힘을 쓰는 동안 식물에 먹힌 부분은 소화되기 시작합니다. 몇 시간에 걸쳐서 올챙이의 몸부림이 그 덫을 여러 차례 작동시킬 때마다 올챙이는 식물 속으로 더 깊이 서서히 빨려 들어가 산 채로 소화됩니다.
Meanwhile, this beetle is bewitched by sweet-smelling nectar. The scent draws him closer and closer until he lands on the leaves of the world’s most infamous carnivorous plant. His landing triggers tiny hairs on the surface of the leaves, and the jaws of the venus fly trap snap shut around him. The spikes interlock to seal his fate. Once closed, the leaves act like an external stomach that digests the beetle’s soft tissues. When they open again a few days later, only the dry husk of his exoskeleton remains.
한편 이 딱정벌레는 달콤한 향기의 꿀에게 넋이 나갔습니다. 향기는 그를 점점 더 가까이 끌어당겨 세상에서 가장 악명높은 식충식물의 잎 위에 착륙하게 만듭니다. 딱정벌레의 착륙이 잎 표면 위의 미세한 털들을 작동시키면, 파리지옥풀의 턱은 탁하고 문을 닫습니다. 뾰족한 가시들이 서로 맞물려 그의 통통한 몸을 봉인합니다. 일단 닫히면, 잎은 그의 부드러운 조직을 소화하는 외부의 위처럼 행동합니다. 며칠이 지나 그 문이 다시 열렸을 땐 그 딱정벌레의 외골격은 마른 껍질만 남을 뿐입니다.
The mayfly is the last creature standing. As she approaches the butterwort plant, she heads for the flowers that wave high above the plant’s globs of adhesive goo. She alights on the petals, drinks the nectar, and takes off unscathed. These long flower stalks keep certain insects away from the carnivore’s traps— a way of separating pollinators from food. Off the mayfly buzzes to live a long and fruitful life– oh.
이제 하루살이가 남았습니다. 하루살이는 벌레잡이 제비꽃으로 다가가서 그 식물의 찐득찐득한 접착제 방울 위로 솟아있는 흔들거리는 꽃으로 향합니다. 그리고는 꽃잎 위에 앉아 꿀을 마시고 아무 일 없이 벗어납니다. 이 긴 꽃대는 특정 곤충들은 덫에 걸리지 않도록 도와줍니다. 음식도 필요하지만 꽃가루도 옮겨야 되니까요. 벗어난 하루살이는 윙윙거립니다. 길고 풍성한 삶을 살기 위해서.. 이런.