In two weeks time, that's the ninth anniversary of the day I first stepped out onto that hallowed "Jeopardy" set. I mean, nine years is a long time. And given "Jeopardy's" average demographics, I think what that means is most of the people who saw me on that show are now dead. (Laughter) But not all, a few are still alive. Occasionally I still get recognized at the mall or whatever. And when I do, it's as a bit of a know-it-all. I think that ship has sailed, it's too late for me. For better or for worse, that's what I'm going to be known as, as the guy who knew a lot of weird stuff.
Dans deux semaines, ça fera neuf ans depuis ma première apparition sur le plateau sacré de « Jeopardy ». Neuf ans, c'est long. Et étant donné l'âge moyen des gens qui regardent « Jeopardy », je pense que ça veut dire que la plupart des gens qui m'ont vu dans l'émission sont maintenant décédés. (Rires) Mais pas tous, un petit nombre est encore en vie. Parfois on me reconnait dans un magasin ou autre. Et dans ce cas, on me voit comme Monsieur-je-sais-tout. Je pense que je ne peux plus rien y faire, c'est trop tard. Pour le meilleur ou pour le pire, je serai désormais le type qui sait un tas de choses bizarres.
And I can't complain about this. I feel like that was always sort of my destiny, although I had for many years been pretty deeply in the trivia closet. If nothing else, you realize very quickly as a teenager, it is not a hit with girls to know Captain Kirk's middle name. (Laughter) And as a result, I was sort of the deeply closeted kind of know-it-all for many years. But if you go further back, if you look at it, it's all there. I was the kind of kid who was always bugging Mom and Dad with whatever great fact I had just read about -- Haley's comet or giant squids or the size of the world's biggest pumpkin pie or whatever it was. I now have a 10-year-old of my own who's exactly the same. And I know how deeply annoying it is, so karma does work. (Laughter)
Mais je ne m'en plains pas. J'ai l'impression que ça a toujours été ma destinée, même si pendant longtemps j'en avais honte. Dès l'adolescence, vous vous rendez compte que connaître le 2ème prénom de Capitaine Kirk ne séduit pas les filles. (Rires) Et donc, j'ai longtemps caché que j'étais un monsieur je-sais-tout Mais en y regardant de plus près, c'était déjà là avant. J'étais le genre de gamin qui agace ses parents avec la super anecdote qu'il vient de lire sur la comète de Halley ou les calmars géants ou la taille de la plus grosse tarte à la citrouille ou n'importe quoi d'autre. J'ai maintenant un fils de 10 ans qui est pareil. Et je comprends combien c'est agaçant donc le karma existe. (Rires)
And I loved game shows, fascinated with game shows. I remember crying on my first day of kindergarten back in 1979 because it had just hit me, as badly as I wanted to go to school, that I was also going to miss "Hollywood Squares" and "Family Feud." I was going to miss my game shows. And later, in the mid-'80s, when "Jeopardy" came back on the air, I remember running home from school every day to watch the show. It was my favorite show, even before it paid for my house. And we lived overseas, we lived in South Korea where my dad was working, where there was only one English language TV channel. There was Armed Forces TV, and if you didn't speak Korean, that's what you were watching. So me and all my friends would run home every day and watch "Jeopardy."
Et j'adorais les jeux télévisés, j'en étais fasciné. Je me rappelle m'être mis à pleurer le premier jour en maternelle, en 1979, parce que je réalisais que même si j'étais super content d'aller à l'école, j'allais louper « Hollywood Squares » et « Family Feud ». J'allais louper mes émissions. Et plus tard, au milieu des années 1980, quand « Jeopardy » a recommencé à être diffusé, je me rappelle revenir en courant de l'école pour regarder l'émission. C'était mon émission préférée, avant même qu'elle ne finance ma maison. J'ai vécu à l'étranger, en Corée du Sud, où mon père travaillait et il n'y avait qu'une seule chaine télé en anglais : Armed Forces TV. Si vous ne parliez pas coréen, voilà ce que vous regardiez. Alors avec mes amis, nous nous dépêchions de rentrer pour regarder « Jeopardy ».
I was always that kind of obsessed trivia kid. I remember being able to play Trivial Pursuit against my parents back in the '80s and holding my own, back when that was a fad. There's a weird sense of mastery you get when you know some bit of boomer trivia that Mom and Dad don't know. You know some Beatles factoid that Dad didn't know. And you think, ah hah, knowledge really is power -- the right fact deployed at exactly the right place.
J'ai toujours été obsédé par la culture générale. Je me souviens, dans les années 80, quand le Trivial Pursuit était à la mode, je me débrouillais bien face à mes parents. Il y a une certaine fierté lorsque vous savez un truc que Maman et Papa ignorent. Vous savez un truc sur les Beatles que Papa ne connait pas. Et vous pensez : « Ha ha, la connaissance, c'est le pouvoir -- si le bon élément est utilisé au bon moment. »
I never had a guidance counselor who thought this was a legitimate career path, that thought you could major in trivia or be a professional ex-game show contestant. And so I sold out way too young. I didn't try to figure out what one does with that. I studied computers because I heard that was the thing, and I became a computer programmer -- not an especially good one, not an especially happy one at the time when I was first on "Jeopardy" in 2004. But that's what I was doing.
Jamais un conseiller d'orientation n'a pensé que je pouvais faire carrière avec ça, avoir un diplôme en culture générale ou être un ancien candidat de jeux télévisé professionnel. Et donc j'ai abandonné trop tôt. Je n'ai pas cherché à comprendre quoi faire de ce talent. J'ai étudié l'informatique car c'était la mode et je suis devenu programmeur en informatique -- pas spécialement bon ni heureux lorsque je suis passé à « Jeopardy » pour la première fois en 2004. Mais c'était mon travail.
And it made it doubly ironic -- my computer background -- a few years later, I think 2009 or so, when I got another phone call from "Jeopardy" saying, "It's early days yet, but IBM tells us they want to build a supercomputer to beat you at 'Jeopardy.' Are you up for this?" This was the first I'd heard of it. And of course I said yes, for several reasons. One, because playing "Jeopardy" is a great time. It's fun. It's the most fun you can have with your pants on. (Laughter) And I would do it for nothing. I don't think they know that, luckily, but I would go back and play for Arby's coupons. I just love "Jeopardy," and I always have. And second of all, because I'm a nerdy guy and this seemed like the future. People playing computers on game shows was the kind of thing I always imagined would happen in the future, and now I could be on the stage with it. I was not going to say no.
Et mon expérience dans l'informatique est encore plus ironique que quelques années plus tard, vers 2009, Jeopardy m'a rappelé pour me dire « Ce n'est que le début, mais IBM nous a annoncé qu'ils veulent fabriquer un super ordinateur pour te battre au jeu. Es-tu partant ? » Je n'en avais jamais entendu parler avant. Et bien entendu j'ai accepté, pour différentes raisons. D'abord, car j'adore jouer à « Jeopardy ». C'est amusant. La chose la plus amusante à faire habillé. (Rires) Et je le ferais même gratuitement. Je ne pense pas qu'ils ne le savent pas, heureusement, mais j'y retournerais, même pour des bons de réductions pour Arby's. J'adore « Jeopardy », ça a toujours été comme ça. Et deuxièmement, parce que je suis un geek et cela semblait être l'avenir. J'ai toujours imaginé que, dans le futur, des personnes joueraient contre des ordinateurs dans les jeux télévisés, et désormais je pouvais y prendre part. Je n'allais pas refuser cela.
The third reason I said yes is because I was pretty confident that I was going to win. I had taken some artificial intelligence classes. I knew there were no computers that could do what you need to do to win on "Jeopardy." People don't realize how tough it is to write that kind of program that can read a "Jeopardy" clue in a natural language like English and understand all the double meanings, the puns, the red herrings, unpack the meaning of the clue. The kind of thing that a three- or four-year-old human, little kid could do, very hard for a computer. And I thought, well this is going to be child's play. Yes, I will come destroy the computer and defend my species. (Laughter)
La troisième raison pour laquelle j'ai accepté, c'est parce que j'étais sûr de gagner. J'avais pris des cours en intelligence artificielle. Je savais qu'aucun ordinateur ne pouvait faire ce dont vous avez besoin pour gagner à « Jeopardy ». Les gens ne se rendent pas compte de la difficulté pour coder ce genre de programme qui peut lire un indice de « Jeopardy » dans une langue naturelle comme l'anglais et comprendre les doubles sens, les jeux de mots, les pièges et donc déchiffrer le sens de l'indice. Ce qu'un gamin de 3 ou 4 ans peut faire se révèle très difficile pour un ordinateur. J'ai pensé, ça va être un jeu d'enfant. Oui, j'accepte de venir détruire l'ordinateur et défendre mon espèce. (Rires)
But as the years went on, as IBM started throwing money and manpower and processor speed at this, I started to get occasional updates from them, and I started to get a little more worried. I remember a journal article about this new question answering software that had a graph. It was a scatter chart showing performance on "Jeopardy," tens of thousands of dots representing "Jeopardy" champions up at the top with their performance plotted on number of -- I was going to say questions answered, but answers questioned, I guess, clues responded to -- versus the accuracy of those answers. So there's a certain performance level that the computer would need to get to. And at first, it was very low. There was no software that could compete at this kind of arena. But then you see the line start to go up. And it's getting very close to what they call the winner's cloud. And I noticed in the upper right of the scatter chart some darker dots, some black dots, that were a different color. And thought, what are these? "The black dots in the upper right represent 74-time 'Jeopardy' champion Ken Jennings." And I saw this line coming for me. And I realized, this is it. This is what it looks like when the future comes for you. (Laughter) It's not the Terminator's gun sight; it's a little line coming closer and closer to the thing you can do, the only thing that makes you special, the thing you're best at.
Mais au fil des ans, alors que IBM commençait à mettre de l'argent, de la main d'oeuvre et de la technologie là-dedans, j'ai commencé à avoir ponctuellement des nouvelles d'eux, et j'ai commencé à devenir un peu inquiet. Je me souviens d'un article de journal sur les logiciels de réponse aux questions. Il y avait dedans un diagramme de dispersion sur les performances à « Jeopardy », des milliers de points représentaient les grands champions de « Jeopardy » avec une courbe de leur performance en nombre de -- j'allais dire réponses aux questions, mais c'est plutôt de questions répondues -- par rapport à l'exactitude de ces réponses. Donc il y a un certain niveau de performance que l'ordinateur doit atteindre. Au début, l'ordinateur était très faible. Aucun logiciel ne pouvait faire concurrence dans ce domaine. Mais ensuite la courbe commence à grimper. Et elle s'approche dangereusement du « nuage des gagnants ». En haut à droite du diagramme, j'ai remarqué des points plus foncés, d'une couleur différente. Je me suis demandé, qu'est-ce que c'est? « Les points noirs en haut à droite représentent les 74 victoires du champion de Jeopardy Ken Jennings » J'ai vu cette courbe venir vers moi. Et j'ai compris que ça ressemble à ça lorsque le futur vient pour toi. (Rires) Ce n'est pas le viseur de Terminator. C'est une simple ligne qui se rapproche petit à petit de ce que tu sais faire, la seule chose qui te distingue des autres, la chose où tu es le meilleur.
And when the game eventually happened about a year later, it was very different than the "Jeopardy" games I'd been used to. We were not playing in L.A. on the regular "Jeopardy" set. Watson does not travel. Watson's actually huge. It's thousands of processors, a terabyte of memory, trillions of bytes of memory. We got to walk through his climate-controlled server room. The only other "Jeopardy" contestant to this day I've ever been inside. And so Watson does not travel. You must come to it; you must make the pilgrimage.
Et quand le jeu arriva finallement un an plus tard, il était très différent de mon expérience passée à « Jeopardy ». On ne jouait pas à Los Angeles, sur le plateau habituel de « Jeopardy ». Watson ne se déplace pas. Watson, en fait, est énorme. Des milliers de processeurs, un téraoctet de mémoire, soit mille milliards d'octets. Nous sommes entrés dans la salle climatisée du serveur. Le seul adversaire de « Jeopardy » dont j'ai pu voir l'intérieur. Et donc Watson ne se déplace pas. C'est à vous de venir, de faire le pélerinage.
So me and the other human player wound up at this secret IBM research lab in the middle of these snowy woods in Westchester County to play the computer. And we realized right away that the computer had a big home court advantage. There was a big Watson logo in the middle of the stage. Like you're going to play the Chicago Bulls, and there's the thing in the middle of their court. And the crowd was full of IBM V.P.s and programmers cheering on their little darling, having poured millions of dollars into this hoping against hope that the humans screw up, and holding up "Go Watson" signs and just applauding like pageant moms every time their little darling got one right. I think guys had "W-A-T-S-O-N" written on their bellies in grease paint. If you can imagine computer programmers with the letters "W-A-T-S-O-N" written on their gut, it's an unpleasant sight.
Donc l'autre joueur humain et moi sommes arrivés dans ce laboratoire de recherche secret d'IBM au milieu des forêts enneigées du Comté de Westchester pour affronter l'ordinateur. Nous avons réalisé tout de suite que l'ordinateur avait le gros avantage d'être à domicile. Il y avait un gros logo Watson au milieu du plateau. Comme si vous jouiez contre les Chicago Bulls et il y a leur truc en plein milieu du terrain. Le public était rempli de programmeurs et dirigeants d'IBM venus soutenir leur petit bijou pour lequel ils ont dépensé des millions de dollars, espérant contre toute attente que les humains allaient rater leur coup. Ils portaient des pancartes « Allez Watson ! » et applaudissaient comme des mères-poules leur petit protégé à chaque fois qu'il devinait juste. Je crois même que certains avaient peint « W-A-T-S-O-N » sur leur ventre. Imaginez des programmateurs en informatique avec les lettres « W-A-T-S-O-N » sur leur ventre, ce n'est pas très plaisant à voir.
But they were right. They were exactly right. I don't want to spoil it, if you still have this sitting on your DVR, but Watson won handily. And I remember standing there behind the podium as I could hear that little insectoid thumb clicking. It had a robot thumb that was clicking on the buzzer. And you could hear that little tick, tick, tick, tick. And I remember thinking, this is it. I felt obsolete. I felt like a Detroit factory worker of the '80s seeing a robot that could now do his job on the assembly line. I felt like quiz show contestant was now the first job that had become obsolete under this new regime of thinking computers. And it hasn't been the last.
Mais ils avaient raison. Ils avaient tout à fait raison. Je ne veux pas gâcher la surprise si vous avez encore l'émission sur votre magnétoscope, mais Watson l'a largement emporté. Je me souviens, j'étais debout derrière le podium et j'entendais ce petit bruit de clic. Ils avaient fabriqué un pouce robotique pour appuyer sur le buzzer. Et vous entendiez ce petit clic, clic, clic. Et je me suis dit, c'est fini. Je me sentais obsolète. Je me sentais comme un ouvrier de Détroit dans les années 80 qui regardait un robot faire son travail sur la chaîne d'assemblage. Je pensais que participant de jeux télé était maintenant le premier métier qui était devenu désué sous le nouveau régime des ordinateurs pensant. Et ce n'était pas le dernier.
If you watch the news, you'll see occasionally -- and I see this all the time -- that pharmacists now, there's a machine that can fill prescriptions automatically without actually needing a human pharmacist. And a lot of law firms are getting rid of paralegals because there's software that can sum up case laws and legal briefs and decisions. You don't need human assistants for that anymore. I read the other day about a program where you feed it a box score from a baseball or football game and it spits out a news article as if a human had watched the game and was commenting on it. And obviously these new technologies can't do as clever or creative a job as the humans they're replacing, but they're faster, and crucially, they're much, much cheaper. So it makes me wonder what the economic effects of this might be. I've read economists saying that, as a result of these new technologies, we'll enter a new golden age of leisure when we'll all have time for the things we really love because all these onerous tasks will be taken over by Watson and his digital brethren. I've heard other people say quite the opposite, that this is yet another tier of the middle class that's having the thing they can do taken away from them by a new technology and that this is actually something ominous, something that we should worry about.
Si vous regardez les informations, vous verrez parfois je vois cela tout le temps -- que dans les pharmacies, il y a désormais une machine pour remplir les ordonnances médicales à la place des pharmaciens humains. Et beaucoup de cabinets d'avocats se débarrassent des assistants juridiques car il y a des logiciels qui peuvent résumer les dossiers et décisions. Plus besoin d'assistants humains pour cela de nos jours. J'ai lu un article sur un programme dans lequel on entre les résultats d'un match de baseball ou de football. et qui crée alors un article comme si un humain avait regardé et commenté le match. Bien sûr, ces nouvelles technologies ne sont pas aussi intelligentes ou créatives que les humains qu'elles remplacent, mais elles sont plus rapides, et plus que tout, beaucoup, beaucoup moins chères. Je me demande donc quelles répercussions économiques cela aura. Certains économistes disent que, grâce à ces technologies, nous entrerons dans un nouvel âge d'or de loisirs : nous aurons le temps de faire ce que nous aimons vraiment car toutes les tâches pénibles seront accomplies par Watson et ses frères numériques. A contrario, d'autres affirment qu'une partie de la classe moyenne voit la nouvelle technologie lui enlever ce qu'elle sait faire et que c'est en fait une menace qui devrait être davantage prise au sérieux.
I'm not an economist myself. All I know is how it felt to be the guy put out of work. And it was friggin' demoralizing. It was terrible. Here's the one thing that I was ever good at, and all it took was IBM pouring tens of millions of dollars and its smartest people and thousands of processors working in parallel and they could do the same thing. They could do it a little bit faster and a little better on national TV, and "I'm sorry, Ken. We don't need you anymore." And it made me think, what does this mean, if we're going to be able to start outsourcing, not just lower unimportant brain functions. I'm sure many of you remember a distant time when we had to know phone numbers, when we knew our friends' phone numbers. And suddenly there was a machine that did that, and now we don't need to remember that anymore. I have read that there's now actually evidence that the hippocampus, the part of our brain that handles spacial relationships, physically shrinks and atrophies in people who use tools like GPS, because we're not exercising our sense of direction anymore. We're just obeying a little talking voice on our dashboard. And as a result, a part of our brain that's supposed to do that kind of stuff gets smaller and dumber. And it made me think, what happens when computers are now better at knowing and remembering stuff than we are? Is all of our brain going to start to shrink and atrophy like that? Are we as a culture going to start to value knowledge less? As somebody who has always believed in the importance of the stuff that we know, this was a terrifying idea to me.
Je ne suis pas un économiste. Tout ce que je sais c'est ce que l'on ressent quand on se retrouve sans travail. C'était super démoralisant. C'était horrible. C'était la seule chose à laquelle j'étais bon et tout ce qu'il a fallu c'est qu'IBM mette des dizaines de millions de dollars, ses brillants cerveaux et des milliers de processeurs travaillant en parallèle pour pouvoir faire la même chose. Ils ont réussi à être meilleurs et plus rapides à la télé et « Désolé, Ken. Nous n'avons plus besoin de toi. » Et je me suis demandé ce que ça veut dire si l'on commence à pouvoir externaliser pas seulement des fonctions cérébrales secondaires. Vous vous souvenez sûrement de l'époque où l'on devait connaitre les numéros de téléphone, ceux de nos amis. Et puis une machine capable de le faire est arrivée et maintenant nous n'avons plus à nous souvenir des numéros. J'ai lu qu'il est prouvé que l'hippocampe, le partie du cerveau chargée de la navigation spatiale, rétrécit et s'atrophie chez les personnes qui utilisent un GPS car elles n'utilisent plus leur sens de l'orientation. Elles ne font qu'obéir à la petite voix sur le tableau de bord. Résultat, la partie du cerveau censée faire ce genre de chose perd alors en taille et en efficacité. Et donc que se passe-t-il quand les ordinateurs sont meilleurs que nous pour savoir et se rappeler des choses ? Notre cerveau entier va-t-il commencer à rétrécir et s'atrophier comme ça ? Notre culture va-t-elle accorder moins d'importance à la connaissance? J'ai toujours cru à l'importance de nos connaissances, et donc cette hypothèse me terrifie.
The more I thought about it, I realized, no, it's still important. The things we know are still important. I came to believe there were two advantages that those of us who have these things in our head have over somebody who says, "Oh, yeah. I can Google that. Hold on a second." There's an advantage of volume, and there's an advantage of time.
Plus j'y pensais, plus je réalisais que c'était toujours important. Nos connaissances sont toujours importantes. J'en suis venu à me dire que ceux d'entre nous qui ont ces infos dans leur têtes ont deux avantages sur ceux qui disent « Ah ouais, attends, je cherche sur Google. » Il y a un avantage de volume et un avantage de temps.
The advantage of volume, first, just has to do with the complexity of the world nowadays. There's so much information out there. Being a Renaissance man or woman, that's something that was only possible in the Renaissance. Now it's really not possible to be reasonably educated on every field of human endeavor. There's just too much. They say that the scope of human information is now doubling every 18 months or so, the sum total of human information. That means between now and late 2014, we will generate as much information, in terms of gigabytes, as all of humanity has in all the previous millenia put together. It's doubling every 18 months now. This is terrifying because a lot of the big decisions we make require the mastery of lots of different kinds of facts. A decision like where do I go to school? What should I major in? Who do I vote for? Do I take this job or that one? These are the decisions that require correct judgments about many different kinds of facts. If we have those facts at our mental fingertips, we're going to be able to make informed decisions. If, on the other hand, we need to look them all up, we may be in trouble. According to a National Geographic survey I just saw, somewhere along the lines of 80 percent of the people who vote in a U.S. presidential election about issues like foreign policy cannot find Iraq or Afghanistan on a map. If you can't do that first step, are you really going to look up the other thousand facts you're going to need to know to master your knowledge of U.S. foreign policy? Quite probably not. At some point you're just going to be like, "You know what? There's too much to know. Screw it." And you'll make a less informed decision.
Tout d'abord, l'avantage du volume est lié à la complexité du monde actuel. Il y a tellement d'informations autour de nous. Cela était possible uniquement au temps de la Renaissance. Désormais, il est difficile d'avoir des connaissances correctes dans tous les domaines de l'activité humaine. Il y en a trop. Il parait que l'étendue de l'information humaine, la somme totale d'informations, est multipliée par 2 tous les 18 mois environ. Cela veut dire qu'entre aujourd'hui et fin 2014, on aura généré autant d'informations, en terme de gigaoctets, que ce qu'a généré toute l'humanité durant tous les millénaires passés. Tout ça est multiplié par 2 tous les 18 mois. C'est effrayant car pour prendre des décisions importantes, nous avons besoin de connaitre plein de choses différentes. Des décisions comme où aller à l'université ? Quelles études choisir ? Pour qui voter ? Dois-je accepter ce travail ou celui-là ? Ces décisions nécessitent des jugements corrects sur différents types de faits. Si nous avons ces éléments dans nos têtes, nous pourrons prendre des décisions réfléchies. Mais, au contraire, si nous devons les rechercher toutes, nous pourrions avoir des problèmes. D'après un sondage de National Geographic, près de 80% des électeurs qui votent aux élections présidentielles américaines sur des sujets comme la politique étrangère sont incapables de situer l'Irak ou l'Afghanistan sur une carte. Si vous ne pouvez pas faire ce premier pas, allez-vous vraiment vous renseigner sur les milliers de choses nécessaires pour comprendre la politique étrangère américaine ? Très probablement pas. A un moment, vous allez juste dire « Vous savez quoi ? Y'a trop de choses à savoir. J'abandonne. » et vous prendrez une décision moins informée.
The other issue is the advantage of time that you have if you have all these things at your fingertips. I always think of the story of a little girl named Tilly Smith. She was a 10-year-old girl from Surrey, England on vacation with her parents a few years ago in Phuket, Thailand. She runs up to them on the beach one morning and says, "Mom, Dad, we've got to get off the beach." And they say, "What do you mean? We just got here." And she said, "In Mr. Kearney's geography class last month, he told us that when the tide goes out abruptly out to sea and you see the waves churning way out there, that's the sign of a tsunami, and you need to clear the beach." What would you do if your 10-year-old daughter came up to you with this? Her parents thought about it, and they finally, to their credit, decided to believe her. They told the lifeguard, they went back to the hotel, and the lifeguard cleared over 100 people off the beach, luckily, because that was the day of the Boxing Day tsunami, the day after Christmas, 2004, that killed thousands of people in Southeast Asia and around the Indian Ocean. But not on that beach, not on Mai Khao Beach, because this little girl had remembered one fact from her geography teacher a month before.
L'autre avantage concerne le temps dont vous disposez si vous avez toutes ces choses en tête. Je me rappellerai toujours l'histoire de cette petite fille prénommée Tilly Smith. Elle avait 10 ans et venait du Surrey, en Angleterre. Il y a quelques années, elle était en vacances avec ses parents à Phuket, en Thailande. Un matin, elle court vers eux sur la plage et en disant « Maman, Papa, il faut partir de la plage » Ils répondent : « Mais pourquoi ? On vient juste d'arriver. » Elle rétorque : « Dans le cours de géographie de M. Kearney, le mois dernier, on a appris que lorsque la marée se retire soudainement et que les vagues bouillonnent au loin, c'est le signe d'un tsunami et on doit quitter la plage. » Comment réagiriez-vous si votre fille de 10 ans vient vous dire ça ? Ses parents ont réfléchi, et, à leur crédit, ont finalement décidé de la croire. Ils ont informé le maitre nageur et ont regagné leur hotel. Le maitre nageur a évacué plus de 100 personnes de la plage, heureusement car c'était le 26 décembre 2004, le jour du tsunami qui a tué des milliers de personnes en Asie du Sud-Est et autour de l'océan Indien. Mais pas sur cette plage, pas à Mai Khao Beach, car cette petite fille s'était souvenue du cours de géographie du mois précédent.
Now when facts come in handy like that -- I love that story because it shows you the power of one fact, one remembered fact in exactly the right place at the right time -- normally something that's easier to see on game shows than in real life. But in this case it happened in real life. And it happens in real life all the time. It's not always a tsunami, often it's a social situation. It's a meeting or job interview or first date or some relationship that gets lubricated because two people realize they share some common piece of knowledge. You say where you're from, and I say, "Oh, yeah." Or your alma mater or your job, and I know just a little something about it, enough to get the ball rolling. People love that shared connection that gets created when somebody knows something about you. It's like they took the time to get to know you before you even met. That's often the advantage of time. And it's not effective if you say, "Well, hold on. You're from Fargo, North Dakota. Let me see what comes up. Oh, yeah. Roger Maris was from Fargo." That doesn't work. That's just annoying. (Laughter)
J'aime cette histoire car elle montre le pouvoir d'une information connue et utilisée au bon endroit et au bon moment. Des infos comme celle-ci sont utiles mais cela se voit plus facilement dans les jeux télé que dans la réalité. Dans ce cas, il s'agit de la réalité. Cela se produit tous les jours dans la vie réelle. Ce n'est pas toujours un tsunami, c'est souvent une évènement social. Une réunion, un entretien d'embauche ou un premier rendez-vous. Il est plus facile d'échanger lorsque deux personnes réalisent qu'elles partagent certaines connaissances. Vous me dites d'où vous venez et je réponds « ah oui ». ou votre université ou votre travail, et je sais assez de choses à ce sujet pour continuer la conversation. Les gens aiment cette connexion partagée qui se crée lorsque quelqu'un sait quelque chose sur vous. Comme s'ils avaient pris le temps de vous connaitre avant même de vous rencontrer. C'est souvent l'avantage du temps. C'est moins efficace si vous répondez « Attends, tu es de Fargo, Dakota du Nord. Laisse moi regarder. Ah, Roger Maris vient de Fargo. » Cela ne marche pas, c'est même agaçant. (Rires)
The great 18th-century British theologian and thinker, friend of Dr. Johnson, Samuel Parr once said, "It's always better to know a thing than not to know it." And if I have lived my life by any kind of creed, it's probably that. I have always believed that the things we know -- that knowledge is an absolute good, that the things we have learned and carry with us in our heads are what make us who we are, as individuals and as a species. I don't know if I want to live in a world where knowledge is obsolete. I don't want to live in a world where cultural literacy has been replaced by these little bubbles of specialty, so that none of us know about the common associations that used to bind our civilization together. I don't want to be the last trivia know-it-all sitting on a mountain somewhere, reciting to himself the state capitals and the names of "Simpsons" episodes and the lyrics of Abba songs. I feel like our civilization works when this is a vast cultural heritage that we all share and that we know without having to outsource it to our devices, to our search engines and our smartphones.
Samuel Parr, théologien et penseur britannique du XVIIIe siècle, ami du Dr. Johnson, a dit : « C'est toujours mieux de savoir une chose que de ne pas la savoir. » Et si j'ai une devise dans ma vie, c'est bien celle-là. J'ai toujours pensé que nos connaissances -- que la connaissance est un bien absolu, que les choses apprises et conservées dans nos têtes font ce que nous sommes, en tant qu'individu et espèce. Je ne sais pas si je veux vivre dans un monde où la connaissance est désuète. Je ne veux pas vivre dans un monde où la culture générale a été remplacée par ces bulles spécialisées et où personne ne connait les liens qui liaient nos civilisations ensemble. Je ne veux pas être le dernier Monsieur-je-sais-tout assis sur une montagne quelque part, se récitant les capitales des états et les titres des épisodes des Simpsons et les paroles des chansons d'ABBA. Je pense que notre civilisation fonctionne lorsque nous partageons un vaste patrimoine culturel que nous connaissons sans avoir à utiliser nos appareils, nos moteurs de recherche et nos smartphones.
In the movies, when computers like Watson start to think, things don't always end well. Those movies are never about beautiful utopias. It's always a terminator or a matrix or an astronaut getting sucked out an airlock in "2001." Things always go terribly wrong. And I feel like we're sort of at the point now where we need to make that choice of what kind of future we want to be living in. This is a question of leadership, because it becomes a question of who leads the future. On the one hand, we can choose between a new golden age where information is more universally available than it's ever been in human history, where we all have the answers to our questions at our fingertips. And on the other hand, we have the potential to be living in some gloomy dystopia where the machines have taken over and we've all decided it's not important what we know anymore, that knowledge isn't valuable because it's all out there in the cloud, and why would we ever bother learning anything new.
Dans les films, lorsque des ordinateurs comme Watson commencent à réfléchir, ça ne finit pas toujours bien. Ces films ne sont jamais de belles utopies. C'est toujours un terminator ou un matrix ou un astronaute aspiré dans l'espace dans « 2001 ». Les choses tournent toujours mal. Et je pense que nous avons atteint le moment où nous devons choisir dans quel type de futur nous voulons vivre. C'est une question de leadership, car il faut décider de qui dirigera le futur. D'un côté, on peut choisir un nouvel âge d'or où les informations seront plus disponibles que jamais à travers l'histoire de l'humanité, où nous aurons toutes les réponses à nos questions à portée de main. De l'autre, la possibilité de vivre dans une dystopie lugubre où les machines auront pris le dessus, où nous aurons décidé que ce que nous savons n'est pas important que les connaissances n'ont pas grande valeur car tout est dans le « cloud » et qu'il n'y a aucun intérêt à s'embêter à apprendre quelque chose de nouveau.
Those are the two choices we have. I know which future I would rather be living in. And we can all make that choice. We make that choice by being curious, inquisitive people who like to learn, who don't just say, "Well, as soon as the bell has rung and the class is over, I don't have to learn anymore," or "Thank goodness I have my diploma. I'm done learning for a lifetime. I don't have to learn new things anymore." No, every day we should be striving to learn something new. We should have this unquenchable curiosity for the world around us. That's where the people you see on "Jeopardy" come from. These know-it-alls, they're not Rainman-style savants sitting at home memorizing the phone book. I've met a lot of them. For the most part, they are just normal folks who are universally interested in the world around them, curious about everything, thirsty for this knowledge about whatever subject.
Voilà les deux possibilités que nous avons. Je sais dans quel futur je préfère vivre. Et nous pouvons tous faire ce choix. Nous faisons ce choix en étant des personnes curieuses et intéressées d'apprendre, qui ne se contentent pas de dire « Dès que la sonnerie retentit, le cours est fini je n'ai plus besoin d'apprendre » ou « J'ai enfin eu mon diplôme. J'en ai fini d'apprendre pour toute une vie. Plus besoin d'apprendre de choses nouvelles." Non, chaque jour, nous devrions nous efforcer d'apprendre quelque chose de nouveau. Nous devrions avoir cette curiosité insatiable pour le monde qui nous entoure. Voilà d'où viennent les candidats de « Jeopardy ». Ces je-sais-tout ne sont pas des savants à la Rainman apprenant l'annuaire chez eux. J'en ai rencontré beaucoup. Pour la plupart, ce sont des personnes normales qui sont intéressées par le monde autour d'elles, curieuses de tout, assoiffées de connaissances dans n'importe quel domaine.
We can live in one of these two worlds. We can live in a world where our brains, the things that we know, continue to be the thing that makes us special, or a world in which we've outsourced all of that to evil supercomputers from the future like Watson. Ladies and gentlemen, the choice is yours.
Nous pouvons vivre dans un de ces deux mondes. Nous pouvons vivre dans un monde où nos cerveaux, nos connaissances, continuent de faire de nous des êtres spéciaux ou alors dans un monde où nous avons délégué tout ça à ces diaboliques super-ordinateurs du futur comme Watson. Mesdames et messieurs, le choix vous appartient.
Thank you very much.
Merci beaucoup.