How many of us have ever seen something, thought that we should report it, but decided not to? And not that I need to see a show of hands, but I'm sure this has happened to someone in this room before. In fact, when this question was asked to a group of employees, 46 percent of them responded by saying that they had seen something and decided not to report it. So if you raised your hand, or quietly raised your hand, don't feel bad, you're not alone.
Kaçımız ihbar etmeyi düşündüğü bir şey gördü ve bunu yapmamaya karar verdi? Kalkan elleri görmem gerekmiyor ama bunun bu salondan birinin başına daha önce geldiğine eminim. Aslında bu soru bir grup çalışana sorulduğunda %46'sı bir şey gördüğünü ama bunu ihbar etmemeye karar verdiğini söyledi. Yani elinizi kaldırmışsanız veya yavaşça kaldırmışsanız kötü hissetmeyin, yalnız değilsiniz.
This message of if you see something to say something is really all around us. Even when driving down the highway, you see billboards like this, encouraging us to report crime without revealing ourselves. But I still feel like a lot of us are really uncomfortable coming forward in the name of the truth.
"Bir şey görürsen söyle mesajı" etrafımızı sarmış durumda. Yolda araba sürerken bile bu gibi reklam panolarını görürsünüz, kendimizi ifşa etmeden suçu ihbar etmeye bizi teşvik ederler. Fakat hâlâ birçoğumuzun hakikat namına ortaya çıkmaktan rahatsız olduğunu hissediyorum.
I'm an accounting professor, and I do fraud research. And in my class, I encourage my students to come forward with information if they see it. Or in other words, encouraging my students to become whistle-blowers. But if I'm being completely honest with myself, I am really conflicted with this message that I'm sending to my students. And here's why. Whistle-blowers are under attack. Headline after headline shows us this. Many people choose not to become whistle-blowers due to the fear of retaliation. From demotions to death threats, to job loss -- perpetual job loss. Choosing to become a whistle-blower is an uphill battle. Their loyalty becomes into question. Their motives, their trustworthiness. So how can I, as a professor who really cares about her students encourage them to become whistle-blowers, when I know how the world truly feels about them?
Ben muhasebe profesörüyüm, yolsuzlukları araştırıyorum. Sınıfımda da öğrencilerimi bir şey görürlerse bildiklerini ortaya çıkarmaya teşvik ediyorum. Diğer bir deyişle öğrencilerimi itirafçı olmaya cesaretlendiriyorum. Fakat, tamamen dürüst olmak gerekirse öğrencilerime verdiğim bu mesajla kesinlikle çelişiyorum. Sebebi şu: İtirafçılar saldırıya maruz kalıyor. Manşet üstüne atılan manşetler bunu gösteriyor. Çoğu kimse itirafçı olmayı tercih etmiyor, kısasa kısastan korkuyor çünkü. Rütbelerin düşürülmesinden ölüm tehditlerine, işini kaybetmekten kalıcı işsizlik korkusuna kadar. İtirafçı olmayı seçmek en zorlu savaş. Sadakatleri sorgulanır. Güdüleri, güvenilirlikleri de. O halde gerçekten öğrencilerini düşünen bir profesör olarak onları itirafçı olmaları için nasıl teşvik edebilirim, üstelik dünyanın onlar hakkında aslında ne düşündüğünü bilerek?
So, one day I was getting ready for my annual whistle-blower lecture with my students. And I was working on an article for "Forbes," entitled "Wells Fargo and Millennial Whistle-blowing. What Do We Tell Them?" And as I was working on this piece and reading about the case, I became outraged. And what made me angry was when I came to the fact and realized that the employees that tried to whistle-blow were actually fired. And it really made me think about the message that I was sharing with my students. And it made me think: What if my students had been Wells Fargo employees? On the one hand, if they whistle-blew, they would have gotten fired. But on the other hand, if they didn't report the frauds that they knew, the way current regulation is written, employees are held responsible if they knew something and didn't report it. So criminal prosecution is a real option. What's a person supposed to do with those type of odds?
Bir gün, öğrencilerimle yıllık itirafçılık ders planıma hazırlanıyordum. "Forbes" için "Wells Fargo ve Y Kuşağı İtirafçılık. Onlara Ne Diyelim?" başlıklı bir makale üzerinde çalışıyordum. Bu konu üzerinde çalıştıkça ve durumu okudukça sarsıldım. İtirafçı olmayı deneyen çalışanların kovulduğu gerçeğini görmek ve bunu fark etmek beni kızdıran şey oldu. Bu, bana ciddi ciddi öğrencilerimle paylaştığım mesajı düşündürttü. Ayrıca, ya öğrencilerim Wells Fargo çalışanı olsaydı diye düşündüm. Bir yandan, itirafta bulunsalardı kovulacaklardı. Öte yandan, bildikleri yolsuzlukları ihbar etmezlerse de mevcut kanunlarda yazılana göre bir şey bildiği halde bunu ihbar etmediyse çalışanlar sorumlu tutuluyor. Yani, cezai kovuşturma gerçek bir ihtimal. Bu tür olasılıklar karşısında bir insandan ne yapması beklenir?
I of all people know the valuable contributions that whistle-blowers make. In fact, most frauds are discovered by them. Forty two percent of frauds are discovered by a whistle-blower in comparison to other methods, like measurement review and external audit. And when you think about some of the more classic or historical fraud cases, it always is around a whistle-blower. Think Watergate -- discovered by a whistle-blower. Think Enron -- discovered by a whistle-blower. And who can forget about Bernard Madoff, discovered by a whistle-blower? It takes a tremendous amount of courage to come forward in the name of the truth. But when we think about the term whistle-blower, we often think of some very descriptive words: rat, snake, traitor, tattletale, weasel. And those are the nice words, the ones I can say from the stage.
İtirafçıların yaptığı değerli katkıları çok iyi biliyorum. Aslında, birçok yolsuzluğu onlar su yüzüne çıkardı. Yolsuzlukların %42'si, ölçüm değerlendirmeleri ve harici teftişler gibi diğer metotlara kıyasla bir itirafçı tarafından ortaya çıkarıldı. Daha klasik veya tarihi yolsuzluk vakalarını düşünürseniz, mutlaka bir itirafçı vardır. Bir itirafçının ortaya çıkardığı Watergate'i düşünün. Bir itirafçının ortaya çıkardığı Enron'ı düşünün. Yine bir itirafçının ortaya çıkardığı Bernard Madoff'ı unutabilen var mı? Hakikat adına ortaya çıkmak büyük cesaret ister. Ama "itirafçı" kelimesini düşününce genellikle daha betimsel kelimeler aklımıza gelir: Fare, yılan, hain, gammazcı, çakal. Bunlar sahnede söyleyebildiğim kibar kelimeler.
And so when I'm not in class, I go around the country and I interview white-collar felons, whistle-blowers and victims of fraud. Because really I'm trying to understand what makes them tick and to bring those experiences back into the classroom. But it's my interviews with whistle-blowers that really stick with me. And they stick with me, because they make me question my own courage. When given the opportunity, would I actually speak up? And so, this is a couple stories that I want to share with you.
Dersim yokken ülkeyi gezip beyaz yakalı zalimlerle, itirafçılarla ve yolsuzluk mağdurlarıyla görüşmeler yapıyorum. Çünkü onları neyin harekete geçirdiğini anlamaya ve bu deneyimleri sınıfa taşımaya çalışıyorum. Fakat beni asıl şaşırtan itirafçılarla yaptığım görüşmeler. Beni şaşırtıyorlar çünkü bana kendi cesaretimi sorgulattırıyorlar. Fırsat olsa konuşur muydum? Sizinle paylaşmak istediğim birkaç hikâye var.
This is Mary. Mary Willingham is the whistle-blower from the University of North Carolina at Chapel Hill, academic fraud case. And Mary was a learning specialist at the university, and she worked with students, primarily student athletes. And what she noticed, when she was working with students, is they were turning in term papers that seemed well beyond their reading levels. She started to ask a couple of questions and she found out that there was a database where the student athletes could retrieve papers and turn them in. And then she found out that some of her colleagues were funneling students into fake classes, just to keep them eligible to play. Now, when Mary found this out, she was outraged. And so what she tried to do was go to her direct supervisor. But they didn't do anything. And then Mary tried to go to some internal university administrators. And they didn't do anything.
Bu Mary. Mary Willingham, Chapel Hill North Carolina Üniversitesi'ndeki akademik yolsuzluk vakasının itirafçısı. Mary üniversitede öğrenme uzmanıydı, öğrencilerle çalışırdı, özellikle de sporcu öğrencilerle. Öğrencilerle çalışırken fark ettiği şey sınav kağıtlarının okuma düzeylerinin çok ötesinde olduğuydu. Bazı sorular sormaya başladı ve sporcu öğrencilerin sınav kağıtlarını ele geçirip geri teslim eden bir veritabanı olduğunu keşfetti. Ayrıca bazı meslektaşlarının sırf öğrencileri oyunlara seçilebilsin diye onları sahte sınıflara yerleştirdiğini keşfetti. Mary bunu öğrenince şaşkına dönmüştü. Doğruca üstüyle görüşmeyi denedi. Ama hiçbir şey yapmadılar. Ardından Mary üniversite içi yöneticilerden bazılarına ulaşmayı denedi. Onlar da hiçbir şey yapmadı.
So, what happens when nobody listens? You blog. So Mary decided to develop a blog. Her blog went viral within 24 hours, and she was contacted by a reporter. Now, when she was contacted by this reporter, her identity was known. She was exposed. And when she was exposed, she received a demotion, death threats, over collegiate sports. Mary didn't do anything wrong. She didn't participate in the fraud. She really thought that she was giving voice to students that were voiceless. But her loyalty was questioned. Her trustworthiness and her motives.
Peki kimse kale almayınca ne olur? Blog yazarsınız. Mary de blog yazmaya karar verdi. Açtığı blog 24 saat içinde internete yayılınca bir gazeteci kendisiyle iletişime geçti. Bu gazeteci ona ulaşınca kimliği açığa çıktı. İfşa olmuştu. İfşa edilince de rütbesi indirildi, üniversite sporları yüzünden ölüm tehditleri aldı. Mary yanlış bir şey yapmamıştı. Yolsuzluğa karışmamıştı. Aslında sessiz öğrencilerin sesini dile getirdiğini düşünüyordu. Fakat onun sadakati sorgulanmıştı. Güvenilirliği ve güdüleri de.
Now, whistle-blowing doesn't always have to end in demotions or death threats. Actually, in 2002, this was the cover of "Time" magazine, where we were actually honoring three brave whistle-blowers for their decision to come forward in the name of the truth. And when you look at the research, 22 percent of whistle-blowers actually report retaliation. So there is a huge population of people that report and are not retaliated against and that gives me hope.
İtirafçılık her zaman rütbe indirme veya ölüm tehditleriyle sonuçlanmıyor. Bu konu 2002 yılında Time dergisine kapak olmuştu, hakikat uğruna ortaya çıkma kararı alan üç cesur itirafçıyı tanıdığımız yıldı. Araştırmalara baktığınızda itirafçıların %22'si aslında misilleme olarak ihbarda bulunmuş. Yani ihbarda bulunan ve misillemede bulunmayan çok kişinin olması beni umutlandırıyor.
So this is Kathe. Kathe Swanson is a retired city clerk from the city of Dixon. And one day, Kathe was doing her job, just like she always did, and she stumbled upon a pretty interesting case. See, Kathe was at the end of the month, and she was doing her treasures report for the city, and typically, her boss, Rita Crundwell, gave her a list of accounts and said, "Kathe, call the bank and get these specific accounts." And Kathe did her job. But this particular day, Rita was out of town, and Kathe was busy. She picks up the phone, she calls the bank and says, "Fax me all of the accounts." And when she gets the fax, she sees that there is an account that has some withdrawals and deposits in it that she did not know about. It was an account controlled only by Rita.
Bu Kathe. Kathe Swanson, Dixon ilçesi emekli ilçe sekreteri. Bir gün, Kathe her zamanki gibi işini yapıyordu ve ilginç bir durumla karşılaştı. Kathe ay sonuna gelmişti, ilçenin hazine raporunu hazırlıyordu ve her zaman olduğu gibi şefi Rita Crundwell bir hesap listesi vererek "Kathe bankayı ara ve şu spesifik hesapları hazırla." dedi. Kathe işini yaptı. Başka bir gün, Rita şehir dışındaydı, Kathe de meşguldü. Bankaya telefon açıp "Tüm hesapları bana faks ile gönderin." dedi. Faksı aldığında para çekip yatırılan bir hesap gördü ve bundan haberi yoktu. Sadece Rita'nın kontrolündeki bir hesaptı.
So Kathe looked at the information, she reported it to her direct supervisor, which was then-mayor Burke, and this led into a huge investigation, a six-month investigation. Come to find out, Kathe's boss, Rita Crundwell, was embezzling money. Rita was embezzling 53 million dollars over a 20-year period, and Kathe just happened to stumble upon it. Kathe is a hero. And actually, I had the opportunity of interviewing Kathe for my documentary, "All the Queen's Horses." And Kathe wasn't seeking fame. In fact, she really didn't want to talk to me for a really long time, but through strategic stalking, she ended up doing the interview.
Kathe bilgileri inceledi, durumu o zamanlar Burke belediye başkanı olan bir üstüne bildirdi ve bu altı ay süren büyük bir soruşturmanın başlamasına yol açtı. Sonuçta Kathe'nin patronu Rita Crundwell zimmetine para geçiriyordu. Yirmi yıl gibi bir sürede Rita zimmetine 53 milyon dolar geçirmişti ve Kathe bunu rastgele öğrenmişti. Kathe bir kahraman. "All the Queen's Horses" adlı belgeselim için Kathe ile röportaj yapma fırsatım oldu. Kathe şöhret aramıyordu. Aslında uzun bir süre benimle görüşmeyi de istememişti ama stratejik takipler sayesinde sonunda röportajı yaptı.
(Laughter)
(Kahkahalar)
But she was seeking fairness, not fame. And if it wasn't for Kathe, who's to say this fraud would have ever been discovered?
Aradığı şey şöhret değil adaletti. Kathe olmasaydı bu yolsuzluğu kim keşfedecekti?
So, remember that "Forbes" article I was talking about, that I was working on before my lecture? Well, I posted it and something really fantastic happened. I started receiving emails from whistle-blowers all over the world. And as I was receiving these emails and responding back to them, there was a common theme in the message that I received, and this is what it was: they all said this, "I blew the whistle, people really hate me now. I got fired, but guess what? I would do it all over again if I could." And so as I kept reading this message, all these messages, I wanted to think, what could I share with my students? And so, I pulled it all together and this is what I learned.
Az önce bahsettiğim, ders öncesi üzerinde çalıştığım "Forbes" makalesini hatırlayın. Makaleyi gönderdim, sonrasında şahane şeyler oldu. Tüm dünyadaki itirafçılardan e-postalar almaya başladım. E-postaları okuyup cevapladıkça aldığım mesajlarda ortak bir konu olduğunu gördüğüm şu mesajı aldım: Hepsi "Her şeyi ortaya çıkardım, insanlar artık benden nefret ediyor. Kovuldum, ne mi oldu? İmkânım olsa yine aynısını yapardım." Mesajları okumaya devam ettikçe öğrencilerimle ne paylaşabileceğimi düşünmeye başladım. Hepsini bir araya topladım, öğrendiğim şey buydu.
It's important for us to cultivate hope. Whistle-blowers are hopeful. Despite popular belief, they're not all disgruntled employees that have a beef with the company. Their hopefulness really is what drives them to come forward. We also have to cultivate commitment. Whistle-blowers are committed. And it's that passion to their organization that makes them want to come forward. Whistle-blowers are humble. Again, they're not seeking fame, but they are seeking fairness. And we need to continue to cultivate bravery. Whistle-blowers are brave. Often, they underestimated the impact whistle-blowing had on their family, but what they continue to comment on is how hard it is to withhold the truth.
Umut aşılamak bizler için önemlidir. İtirafçılar umutludur. Yaygın görüşün aksine, şirketlerinden memnun olmayıp canı sıkılan personel değiller. Umut dolu olmaları onları öne çıkmaya iten şey. Sadakati aşılamalıyız. İtirafçılar sadıktır. Kurumlarına olan tutkuları ortaya atılmak istemelerine neden olan şey. İtirafçılar mütevazidir. Tekrar söyleyeyim, şöhret değil adalet arıyorlar. Cesaret aşılamamız da gerekiyor. İtirafçılar cesurdur. Genellikle, itirafçı olmanın aileleri üzerindeki etkisini önemsiz görürler ama gerçeği saklamanın ne kadar zor olduğunu konuşmaya devam ederler.
With that, I want to leave you with one additional name: Peter Buxtun. Peter Buxtun was a 27-year-old employee for the US Public Health Service. And he was hired to interview people that had sexually transmitted diseases. And through the course of his work, he noticed a clinical study that was going on within the organization. And it was a study that was looking at the progression of untreated syphilis. And so, there were 600 African American males that were in this study. They were enticed into the study through being given free medical exams, burial insurance. And so, what happened through the course of this study, is penicillin was discovered to help treat syphilis. And what Peter noticed was, the participants in this study were not given the penicillin to treat their syphilis. And the participants didn't know.
Bunu söyledikten sonra sizi bir isimle daha tanıştırayım: Peter Buxtun. Peter Buxtun 27 yaşında bir ABD Kamu Sağlığı Hizmetleri çalışanı. Cinsel yolla bulaşan hastalığı olanlarla görüşme yapmak üzere işe alınmıştı. İşi sırasında kurum içinde yapılan bir klinik araştırmayı fark etti. Tedavi edilmeyen frengi gelişimini inceleyen bir araştırmaydı. Araştırmada 600 Afro-Amerikan erkek vardı. Ücretsiz sağlık testleri, ölüm sigortası karşılığında araştırmaya katılmaya ikna edilmişlerdi. Bu araştırma kanalıyla frengi tedavisi için penisilin keşfedilmişti. Peter bu araştırmaya katılanlara frengilerini tedavi etmek için penisilin verilmediğini fark etti. Katılımcılar bundan habersizdi.
So similar to Mary, Peter tried to report and talk to his internal supervisors, but no one listened. And so Peter thought this was completely unfair and he tried to report again, and finally talked to a reporter -- very similar to Mary. And in 1972, this was the front page of the "New York Times": "Syphilis Victims in US Study Went Untreated for 40 Years." This is known to us today as the Tuskegee syphilis experiment. And Peter was the whistle-blower. What happened to the 600 men, you may wonder, the 600 original men? Twenty eight men died from syphilis. One hundred died from syphilis complications, forty wives were infected and 10 children were born with congenital syphilis. Who's to say what these numbers would be if it wasn't for the brave, courageous act of Peter?
Tıpkı Mary gibi Peter da bunu raporlayıp bölümdeki üstüyle konuşmayı denedi ama dinleyen olmadı. Peter, bunun son derece haksız olduğuna inanıyordu ve tekrar bildirmeyi denedi, en sonunda Mary'nin yaptığı gibi bir gazeteciyle görüştü. 1972'de "New York Times"ın kapak konusu oldu bu. "ABD Araştırmasındaki Frengi Mağdurları 40 Yıl Tedavi Edilmedi." Bugün bunu Tuskegee frengi deneyi olarak biliyoruz. Peter da itirafçısıydı. 600 erkeğe ne oldu diye merak edebilirsiniz. 28 tanesi frengiden öldü. 100 tanesi frengi komplikasyonlarından öldü, 40 eşe frengi bulaştı ve 10 çocuk doğuştan frengi ile dünyaya geldi. Peter'ın cesur, korkusuz hareketi olmasaydı bu rakamlardan kim söz edebilirdi?
We're all connected to Peter, actually. If you know anybody that's in a clinical trial, the reason why we have informed consent today is because of Peter's courageous act.
Hepimizin Peter'la bağlantısı var. Klinik deneylerden geçenleri bilirsiniz, bugün bizden onay alınmasının sebebi Peter'ın bu cesur hareketidir.
So let me ask you a question. That original question, a variation of the original question. How many of us have ever used the term snitch, rat tattletale, snake, weasel, leak? Anybody?
Size bir soru sorayım. Orijinal bir soru bu, orijinal sorunun bir çeşidi. Kaçımız şu tabirleri kullandı: İspiyoncu, fare, gammazcı, yılan, çakal, ifşacı. Kimse kullanmadı mı?
Before you get the urge to do that again, I want you to think a little bit. It might be the Mary, the Peter, the Kathes of the world. You might be the person that could shape history, or they could be the person that shapes yours.
Bunu tekrar yapmadan önce biraz düşünmenizi istiyorum. Dünyadaki Mary, Peter, Kathe'ler olabilir. Siz tarihe yön veren kişi olabilirsiniz veya sizin hayatınıza yön veren birileri olabilir.
Thank you.
Teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkışlar)