How many of us have ever seen something, thought that we should report it, but decided not to? And not that I need to see a show of hands, but I'm sure this has happened to someone in this room before. In fact, when this question was asked to a group of employees, 46 percent of them responded by saying that they had seen something and decided not to report it. So if you raised your hand, or quietly raised your hand, don't feel bad, you're not alone.
כמה מאתנו ראו אי פעם משהו שחשבנו שאנחנו צריכים לדווח עליו, אבל החלטנו שלא לעשות זאת? ולא שאני צריכה שתרימו את הידיים, אבל אני בטוחה שזה כבר קרה למישהו בחדר הזה בעבר. למעשה, כשהשאלה הזו הוצגה בפני קבוצה של שכירים, 46 אחוזים מהם אמרו שהם אכן ראו משהו והחליטו שלא לדווח עליו. אז אם הרמתם את היד שלכם, או שעשיתם זאת בסתר, אל תרגישו רע, אתם לא לבד.
This message of if you see something to say something is really all around us. Even when driving down the highway, you see billboards like this, encouraging us to report crime without revealing ourselves. But I still feel like a lot of us are really uncomfortable coming forward in the name of the truth.
הרעיון הזה של אם ראיתם משהו אז עליכם לומר משהו בעצם נמצא מסביבנו. אפילו כשאתם נוסעים בכביש המהיר אתם יכולים לראות שלטים כאלה, שמעודדים אתכם לדווח על פשעים מבלי לחשוף את זהותכם. אבל אני עדיין מרגישה שרבים מאתנו לא מרגישים בנוח לצאת בהכרזות בשם האמת.
I'm an accounting professor, and I do fraud research. And in my class, I encourage my students to come forward with information if they see it. Or in other words, encouraging my students to become whistle-blowers. But if I'm being completely honest with myself, I am really conflicted with this message that I'm sending to my students. And here's why. Whistle-blowers are under attack. Headline after headline shows us this. Many people choose not to become whistle-blowers due to the fear of retaliation. From demotions to death threats, to job loss -- perpetual job loss. Choosing to become a whistle-blower is an uphill battle. Their loyalty becomes into question. Their motives, their trustworthiness. So how can I, as a professor who really cares about her students encourage them to become whistle-blowers, when I know how the world truly feels about them?
אני פרופסור לחשבונאות ואני חוקרת הונאה. ובשיעורים שלי, אני מעודדת את התלמידים שלי לגלות את המידע אם הם רואים אותו. או במילים אחרות, אני מעודדת את התלמידים שלי להיות מלשנים. אבל אם אני ממש כנה עם עצמי, אני די מתלבטת לגבי המסר הזה שאני מעבירה לתלמידים שלי. והנה הסיבה לכך. מלשנים נמצאים תחת מתקפה. כותרת אחרי כותרת מראות לנו את זה. אנשים רבים בוחרים לא להפוך למלשנים בגלל הפחד מנקמה. מהרעת תנאים ועד איומים במוות, לאובדן הפרנסה - אובדן פרנסה תמידי. הבחירה להפוך למלשן היא מאבק תמידי. הנאמנות שלהם נבחנת. המניעים שלהם, האמינות שלהם. אז איך אני, כפרופסור שממש אכפת לה מהתלמידים שלה, יכולה לעודד אותם להפוך למלשנים כשאני יודעת איך העולם באמת מרגיש כלפיהם?
So, one day I was getting ready for my annual whistle-blower lecture with my students. And I was working on an article for "Forbes," entitled "Wells Fargo and Millennial Whistle-blowing. What Do We Tell Them?" And as I was working on this piece and reading about the case, I became outraged. And what made me angry was when I came to the fact and realized that the employees that tried to whistle-blow were actually fired. And it really made me think about the message that I was sharing with my students. And it made me think: What if my students had been Wells Fargo employees? On the one hand, if they whistle-blew, they would have gotten fired. But on the other hand, if they didn't report the frauds that they knew, the way current regulation is written, employees are held responsible if they knew something and didn't report it. So criminal prosecution is a real option. What's a person supposed to do with those type of odds?
אז, יום אחד התכוננתי להרצאה השנתית שלי על מלשנים עם התלמידים שלי. ועבדתי על כתבה עבור מגזין "פורבס", שכותרתה היתה "וולס-פארגו וחשיפת שחיתויות בדור המילניום. מה אנחנו יכולים לומר להם?" ועבדתי על המאמר הזה, קראתי על המקרה, וממש התעצבנתי. ומה שהרגיז אותי זה שכשהגעתי לעובדות והבנתי שהעובדים שניסו לחשוף את השחיתות למעשה פוטרו. וזה גרם לי לחשוב על המסר אותו העברתי לתלמידים שלי. וזה גרם לי לחשוב: מה אם התלמידים שלי היו בין אותם עובדי וולס-פארגו? מצד אחד, אם הם היו בוחרים לחשוף את השחיתות, היו מפטרים אותם. אבל מצד שני, אם הם היו בוחרים שלא לדווח על ההונאות עליהן הם ידעו, לפי נוסח הכללים הכתוב כיום, עובדים נחשבים אחראים אם הם ידעו על משהו ולא דיווחו עליו. אז תביעה פלילית היא אופציה ריאלית. מה אדם אמור לעשות מול בחירה שכזו?
I of all people know the valuable contributions that whistle-blowers make. In fact, most frauds are discovered by them. Forty two percent of frauds are discovered by a whistle-blower in comparison to other methods, like measurement review and external audit. And when you think about some of the more classic or historical fraud cases, it always is around a whistle-blower. Think Watergate -- discovered by a whistle-blower. Think Enron -- discovered by a whistle-blower. And who can forget about Bernard Madoff, discovered by a whistle-blower? It takes a tremendous amount of courage to come forward in the name of the truth. But when we think about the term whistle-blower, we often think of some very descriptive words: rat, snake, traitor, tattletale, weasel. And those are the nice words, the ones I can say from the stage.
אני מכל האנשים מודעת לתרומות החשובות שמלשנים תורמים. למעשה, רוב ההונאות מתגלות באמצעותם. 42 אחוזים מההונאות מתגלות על ידי מלשנים ביחס לדרכים אחרות, כמו דו"ח מדדים וסקירה חיצונית. כשאתם חושבים על חלק ממקרי ההונאה הקלאסיים או ההיסטוריים, הם תמיד סובבים סביב מלשן. תחשבו על ווטרגייט - התגלה על ידי מלשן. חשבו על אנרון - התגלה על ידי מלשן. ואיך אפשר לשכוח את ברנרד מיידוף, שהתגלה על ידי מלשן? זה דורש כמות עצומה של אומץ לצאת לאור בשם האמת. אבל כשאנחנו חושבים על המונח מלשן, אנחנו בדרך כלל חושבים על מילים מאוד תיאוריות: חפרפרת, נחש, בוגד, שטינקר, סמור. ואלה המילים הנחמדות. אלה שאני יכולה לומר כאן על הבמה.
And so when I'm not in class, I go around the country and I interview white-collar felons, whistle-blowers and victims of fraud. Because really I'm trying to understand what makes them tick and to bring those experiences back into the classroom. But it's my interviews with whistle-blowers that really stick with me. And they stick with me, because they make me question my own courage. When given the opportunity, would I actually speak up? And so, this is a couple stories that I want to share with you.
אז כשאני לא בכיתה, אני מסתובבת בארץ ומראיינת פושעי צווארון לבן, מלשנים וקורבנות הונאה. כי אני באמת רוצה להבין מה מניע אותם ולהביא את החוויות האלה לכיתה. אבל דווקא הראיונות שלי עם המלשנים הם אלה שנשארים איתי. והם נשארים איתי, בגלל שהם גורמים לי להרהר באומץ שלי עצמי. אם היתה לי את ההזדמנות, האם הייתי מעיזה לדבר? וכך, הנה כמה סיפורים שאני רוצה לחלוק אתכם.
This is Mary. Mary Willingham is the whistle-blower from the University of North Carolina at Chapel Hill, academic fraud case. And Mary was a learning specialist at the university, and she worked with students, primarily student athletes. And what she noticed, when she was working with students, is they were turning in term papers that seemed well beyond their reading levels. She started to ask a couple of questions and she found out that there was a database where the student athletes could retrieve papers and turn them in. And then she found out that some of her colleagues were funneling students into fake classes, just to keep them eligible to play. Now, when Mary found this out, she was outraged. And so what she tried to do was go to her direct supervisor. But they didn't do anything. And then Mary tried to go to some internal university administrators. And they didn't do anything.
זאת מרי. מרי ווילינגהאם היא מלשנית מאוניברסיטת צפון קרולינה בצ'אפל היל, מקרה של הונאה אקדמית. ומרי היתה מומחית למידה באוניברסיטה והיא עבדה עם סטודנטים, בעיקר אתלטים, והיא שמה לב, כשהיא עברה עם סטודנטים, זה שהם הגישו עבודות שהיו הרבה מעל לרמת הקריאה שלהם. היא התחילה לשאול כמה שאלות והיא גילתה שהיה מאגר ממנו סטודנטים אתלטים יכלו להוציא עבודות ולהגיש אותן בשמם. ואז היא גילתה שחלק מהקולגות שלה רשמו את הסטודנטים לשיעורים מזויפים רק כדי שיוכלו לשחק. עכשיו, כשמרי גילתה את זה, היא ממש כעסה, אז היא ניסתה ללכת למפקח הישיר שלה. אבל הוא לא עשה שום דבר. ואז מרי ניסתה לפנות לעובדי מנהלה פנימיים של האוניברסיטה. וגם הם לא עשו שום דבר.
So, what happens when nobody listens? You blog. So Mary decided to develop a blog. Her blog went viral within 24 hours, and she was contacted by a reporter. Now, when she was contacted by this reporter, her identity was known. She was exposed. And when she was exposed, she received a demotion, death threats, over collegiate sports. Mary didn't do anything wrong. She didn't participate in the fraud. She really thought that she was giving voice to students that were voiceless. But her loyalty was questioned. Her trustworthiness and her motives.
אז, מה קורה כשאף אחד לא מקשיב לך? אתה מעלה את הדברים בבלוג. אז מרי החליטה לפתוח בלוג. הבלוג שלה הפך לויראלי בתוך 24 שעות, ופנה אליה עיתונאי. עכשיו, כשאותו עיתונאי פנה אליה, הזהות שלה כבר היתה ידועה. היא היתה חשופה. כשהיא נחשפה, היא הורדה בדרגה בעבודה, וקיבלה איומים במוות, וכל זה על ספורט ברמת קולג'. מרי לא עשתה שום דבר רע. היא לא לקחה חלק בהונאה. היא באמת חשבה שהיא מעניקה קול לתלמידים שהיו חסרי קול. אבל הנאמנות שלה הועמדה למבחן. האמינות שלה והמניעים שלה.
Now, whistle-blowing doesn't always have to end in demotions or death threats. Actually, in 2002, this was the cover of "Time" magazine, where we were actually honoring three brave whistle-blowers for their decision to come forward in the name of the truth. And when you look at the research, 22 percent of whistle-blowers actually report retaliation. So there is a huge population of people that report and are not retaliated against and that gives me hope.
עכשיו, חשיפת שחיתויות לא תמיד חייבת להוביל להרעת תנאים או איומים במוות. למעשה, ב-2002, כותרת זו הופיעה על השער של טיים מגזין, עליו למעשה הוקירו שלושה מלשנים אמיצים על החלטתם לצאת לאור בשם האמת. וכשאתם בוחנים את המחקר, רק 22 אחוזים ממלשנים למעשה מדווחים על מעשי נקמה. אז יש כמות עצומה של אנשים שמדווחים ולא מתנקמים בהם וזה נותן לי תקווה.
So this is Kathe. Kathe Swanson is a retired city clerk from the city of Dixon. And one day, Kathe was doing her job, just like she always did, and she stumbled upon a pretty interesting case. See, Kathe was at the end of the month, and she was doing her treasures report for the city, and typically, her boss, Rita Crundwell, gave her a list of accounts and said, "Kathe, call the bank and get these specific accounts." And Kathe did her job. But this particular day, Rita was out of town, and Kathe was busy. She picks up the phone, she calls the bank and says, "Fax me all of the accounts." And when she gets the fax, she sees that there is an account that has some withdrawals and deposits in it that she did not know about. It was an account controlled only by Rita.
אז זוהי קת'י. קת'י סוונסון היא פקידת עיריה בגמלאות מהעיר דיקסון. ויום אחד, קת'י היתה בעבודה, כמו שהיא תמיד עשתה, והיא גילתה מקרה די מעניין. אתם רואים, קת'י היתה בסוף החודש, והיא עבדה על דיווח הכספים של העיר, ובדרך כלל, הבוס שלי, ריטה קרנדוול, נתנה לה רשימה של חשבונות ואמרה, "קת'י, תתקשרי לבנק ותשיגי את החשבונות האלה". וקת'י מלאה את תפקידה. אבל ביום הספציפי הזה, ריטה היתה מחוץ לעיר, וקת'י היתה עסוקה. היא מרימה את הטלפון, ומתקשרת לבנק ואומרת: "תשלחו לי בפקס את כל החשבונות". וכשהיא מקבלת את הפקס היא רואה שיש חשבון שיש בו קצת משיכות והפקדות שהיא לא מזהה מלפני כן. זה היה חשבון שנשלט אך ורק על ידי ריטה.
So Kathe looked at the information, she reported it to her direct supervisor, which was then-mayor Burke, and this led into a huge investigation, a six-month investigation. Come to find out, Kathe's boss, Rita Crundwell, was embezzling money. Rita was embezzling 53 million dollars over a 20-year period, and Kathe just happened to stumble upon it. Kathe is a hero. And actually, I had the opportunity of interviewing Kathe for my documentary, "All the Queen's Horses." And Kathe wasn't seeking fame. In fact, she really didn't want to talk to me for a really long time, but through strategic stalking, she ended up doing the interview.
אז קת'י הסתכלה במידע, היא דווחה עליו לממונה הישיר שלה, שהיה אז ראש העיר בורק, וזה הוביל לחקירה גדולה, חקירה של ששה חודשים. מסתבר שהבוס של קת'י, ריטה קרנדוול מעלה בכספים. ריטה גנבה 53 מיליון דולר במשך תקופה של 20 שנה, וקת'י בטעות גילתה את זה. קת'י היא גיבורה. ובעצם, היתה לי ההזדמנות לראיין את קת'י עבור הסרט הדוקומנטרי שלי, "כל סוסי המלכה". וקת'י לא חיפשה פרסום. למעשה, היא ממש לא רצתה לדבר איתי במשך תקופה מאוד ארוכה, אבל אחרי הטרדה אסטרטגית, היא הסכימה לעשות את הראיון.
(Laughter)
(צחוק)
But she was seeking fairness, not fame. And if it wasn't for Kathe, who's to say this fraud would have ever been discovered?
אבל היא חיפשה הוגנות, לא פרסום. וללא קת'י, מי יודע אם ההונאה הזו היתה מתגלה אי פעם?
So, remember that "Forbes" article I was talking about, that I was working on before my lecture? Well, I posted it and something really fantastic happened. I started receiving emails from whistle-blowers all over the world. And as I was receiving these emails and responding back to them, there was a common theme in the message that I received, and this is what it was: they all said this, "I blew the whistle, people really hate me now. I got fired, but guess what? I would do it all over again if I could." And so as I kept reading this message, all these messages, I wanted to think, what could I share with my students? And so, I pulled it all together and this is what I learned.
אז, זוכרים את אותה כתבת "פורבס" שדיברתי עליה, אותה כתבתי לפני ההרצאה שלי? ובכן, פרסמתי אותה ומשהו מדהים קרה. התחלתי לקבל אימיילים ממלשנים מרחבי העולם. והתחלתי לקבל את האימיילים האלה ולענות להם, היה נושא משותף להודעות שקיבלתי, וזה מה שהוא היה: הם כולם אמרו את זה: "חשפתי את ההונאה, אנשים ממש שונאים אותי עכשיו. פוטרתי, אבל את יודעת מה? הייתי עושה את זה שוב אם הייתי יכול". וככה המשכתי לקרוא את המסר הזה, כל ההודעות האלה, ורציתי לחשוב מה אני יכולה לחלוק עם התלמידים שלי? וכך, אספתי את הכל יחד והנה מה שלמדתי.
It's important for us to cultivate hope. Whistle-blowers are hopeful. Despite popular belief, they're not all disgruntled employees that have a beef with the company. Their hopefulness really is what drives them to come forward. We also have to cultivate commitment. Whistle-blowers are committed. And it's that passion to their organization that makes them want to come forward. Whistle-blowers are humble. Again, they're not seeking fame, but they are seeking fairness. And we need to continue to cultivate bravery. Whistle-blowers are brave. Often, they underestimated the impact whistle-blowing had on their family, but what they continue to comment on is how hard it is to withhold the truth.
זה חשוב שנטפח תקווה. מלשנים הם מלאי תקווה. למרות האמונה הרווחת, אם לא כולם עובדים ממורמרים שיש להם מריבה עם החברה. התקווה שלהם היא מה שמניע אותם לצאת לאור. אנחנו גם צריכים לטפח את המחויבות. מלשנים הם מחויבים. והלהט הזה בשם הארגון שלהם הוא שגורם להם לרצות לצאת לאור. מלשנים הם ענווים. שוב, הם לא מחפשים פרסום, אבל הם כן מחפשים הוגנות. ואנחנו צריכים להמשיך ולטפח אומץ. מלשנים הם אמיצים. לרוב, הם לא מעריכים מספיק עד כמה חשיפת השחיתות השפיעה על המשפחה שלהם, אבל מה שהם ממשיכים לציין זה כמה קשה היה להם להמנע מלומר את האמת.
With that, I want to leave you with one additional name: Peter Buxtun. Peter Buxtun was a 27-year-old employee for the US Public Health Service. And he was hired to interview people that had sexually transmitted diseases. And through the course of his work, he noticed a clinical study that was going on within the organization. And it was a study that was looking at the progression of untreated syphilis. And so, there were 600 African American males that were in this study. They were enticed into the study through being given free medical exams, burial insurance. And so, what happened through the course of this study, is penicillin was discovered to help treat syphilis. And what Peter noticed was, the participants in this study were not given the penicillin to treat their syphilis. And the participants didn't know.
בנימה זו, אני רוצה לסיים עם שם אחד נוסף: פיטר בוקסטון. פיטר בוקסטון היה בן 27 כשעבד בשירות הבריאות הציבורי האמריקאי. והוא נשכר כדי לראיין אנשים שהיו להם מחלות מין. ובמהלך עבודתו, הוא שם לב למחקר קליני שנוהל בתוך הארגון. וזה היה מחקר שבחן את ההתקדמות של מחלת עגבת לא מטופלת. וכך, היו 600 גברים ממוצא אפרו-אמריקאי שהשתתפו במחקר הזה. הם פותו להשתתף במחקר באמצעות הבטחה של בדיקות רפואיות וביטוח קבורה בחינם. וכך, מה שקרה הוא שבמהלך המחקר, התגלה הפניצילין שעוזר בטיפול בעגבת. ומה שפיטר שם לב זה, שמשתתפי המחקר לא קיבלו פנצילין כדי לטפל בעגבת שלהם. והמשתתפים לא ידעו את זה.
So similar to Mary, Peter tried to report and talk to his internal supervisors, but no one listened. And so Peter thought this was completely unfair and he tried to report again, and finally talked to a reporter -- very similar to Mary. And in 1972, this was the front page of the "New York Times": "Syphilis Victims in US Study Went Untreated for 40 Years." This is known to us today as the Tuskegee syphilis experiment. And Peter was the whistle-blower. What happened to the 600 men, you may wonder, the 600 original men? Twenty eight men died from syphilis. One hundred died from syphilis complications, forty wives were infected and 10 children were born with congenital syphilis. Who's to say what these numbers would be if it wasn't for the brave, courageous act of Peter?
אז כמו מרי, פיטר ניסה לדווח ולפנות לאחראים עליו בתוך הארגון, אבל אף אחד לא הקשיב לו. ואז פיטר חשב שזה ממש לא הוגן והוא ניסה שוב לדווח, ולבסוף הוא דיבר עם עיתונאי - ממש כמו מרי. וב1972, זה פורסם בעמוד הראשי של ה"ניו יורק טיימס": "קורבנות עגבת במחקר אמריקאי לא טופלו במשך 40 שנים". מקרה זה מוכר לנו כיום כניסוי העגבת בטוסקגי. ופיטר היה המלשן. מה קרה לאותם 600 גברים, אתם שואלים? אותם 600 גברים מקוריים? 28 גברים מתו מעגבת. מאה מתוכם מתו מסיבוכים הקשורים בעגבת, 40 נשים נדבקו ועשרה ילדים נולדו עם עגבת מולדת. מי יודע איך המספרים האלה היו נראים אלמלא המעשה האמיץ של פיטר?
We're all connected to Peter, actually. If you know anybody that's in a clinical trial, the reason why we have informed consent today is because of Peter's courageous act.
כולנו קשורים לפיטר, בעצם. אם אתם מכירים מישהו שמשתתף במחקר קליני, הסיבה בגללה יש לנו טופס יידוע כיום היא בגלל מעשהו האמיץ של פיטר.
So let me ask you a question. That original question, a variation of the original question. How many of us have ever used the term snitch, rat tattletale, snake, weasel, leak? Anybody?
אז תנו לי לשאול אתכם שאלה. אותה שאלה מקורית, גרסה של השאלה המקורית. כמה מכם אי פעם השתמשו במושג שטינקר, חפרפרת, מלשן, נחש, סמור, מדליף? מישהו?
Before you get the urge to do that again, I want you to think a little bit. It might be the Mary, the Peter, the Kathes of the world. You might be the person that could shape history, or they could be the person that shapes yours.
לפני שעולה בכם הדחף לעשות זאת שנית, אני רוצה שתחשבו קצת. אולי הם המרי, הפיטר והקת'י של העולם. אתם יכולים להיות האדם שמשנה את מהלך ההיסטוריה, או שהם יכולים להיות האדם שמעצב את עולמכם.
Thank you.
תודה רבה,
(Applause)
(מחיאות כפיים)