Brain magic. What's brain magic all about? Brain magic to me indicates that area of magic dealing with psychological and mind-reading effects. So unlike traditional magic, it uses the power of words, linguistic deception, non-verbal communication and various other techniques to create the illusion of a sixth sense.
Mágica cerebral. De que se trata? Mágica cerebral para mim indica aquela área da mágica que trata do psicológico com efeito de leitura de mentes. Bastante diferente da mágica tradicional, a mágica usa o poder das palavras, engano linguístico, comunicação não verbal e várias outras técnicas para criar a ilusão de um sexto sentido.
I'm going to show you all how easy it is to manipulate the human mind once you know how. I want everybody downstairs also to join in with me and everybody. I want everybody to put out your hands like this for me, first of all. OK, clap them together, once. OK, reverse your hands. Now, follow my actions exactly. Now about half the audience has their left hand up. Why is that? OK, swap them around, put your right hand up. Cross your hands over, so your right hand goes over, interlace your fingers like this, then make sure your right thumb is outside your left thumb -- that's very important. Yours is the other way around, so swap it around. Excellent, OK. Extend your fingers like this for me. All right. Tap them together once. OK, now, if you did not allow me to deceive your minds, you would all be able to do this.
Agora, vou mostrar a todos como é fácil manipular a mente humana depois que se aprende como. E quero que todos do andar de baixo se juntem a mim e todos daqui. Quero que todos ponham as mãos assim para mim, primeiro. ok, batam palmas uma vez. ok, invertam suas mãos. Agora façam exatamente o que eu faço. Agora metade do auditório está com as mãos para cima. Por que? OK, troquem as mãos, ponham a mão direita para cima. OK, agora, cruzem as mãos, a mão direita por cima, entrelace seus dedos assim, agora o polegar direito deve ficar por fora do polegar esquerdo -- isso é muito importante. O seu está ao contrário, troque. Excelente, OK. Estique seus dedos assim pra mim. Tudo bem. Batam ele um no outro. OK, agora, se você não permitiu que eu enganasse sua mente, todos vão conseguir fazer isso.
(Laughter)
(Risos)
(Laughter ends)
Então, agora você pode ver como é facil
Now you can see how easy it is for me to manipulate the human mind, once you know how.
para eu manipular a mente humana, depois que se aprende como.
(Laughter)
(Risos)
Now, I remember when I was about 15,
Eu me lembro de quando tinha 15 anos,
(Laughter)
Eu li uma cópia da revista Life,
I read a copy of Life magazine, which detailed a story about a 75-year-old blind Russian woman who could sense printed letters -- there's still people trying to do it --
que detalhava uma história sobre uma mulher russa de 75 anos de idade que conseguia sentir letras impressas -- ainda tem gente tentando isso aqui-- (risos)
(Laughter)
--que sentia letras impressas e também cores, apenas pelo toque.
-- who could sense printed letters and even sense colors, just by touch. And she was completely blind. She could also read the serial numbers on bills when they were placed, face down, on a hard surface. Now, I was fascinated, but at the same time, skeptical. How could somebody read using their fingertips? You know, if you actually think about it, if somebody is totally blind -- a guy yesterday did a demonstration in one of the rooms, where people had to close their eyes and they could just hear things. And it's just a really weird thing to try and figure out. How could somebody read using their fingertips?
E ela era completamente cega. Ela também conseguia ler os números de serie das notas quando eram colocadas viradas para baixo em uma superfície dura. Agora, eu fiquei fascinado, mas ao mesmo tempo, céptico. Como alguém conseguiria ler usando os dedos? Eu sei, se você realmente pensar a respeito, se alguém for totalmente cego - ontem um cara fez uma demonstração em uma das salas onde as pessoas tinham que fechar os olhos, e só conseguiam ouvir coisas. E é algo bem estranho tentar descobrir, como alguém lê usando as pontas dos dedos?
Now earlier on, as part of a TV show that I have coming up on MTV, I attempted to give a similar demonstration of what is now known as second sight. So, let's take a look.
Mais cedo, como parte de um programa de TV que eu vou estrear na MTV, Eu tentei fazer demonstrações parecidas do que é conhecido como segunda visão. Então vamos dar uma olhada.
(Video) Man: There we go. I'm going to guide you into the car.
(Video) Homem: Aí está. Eu vou te guiar até o caro.
Kathryn Thomas: (Laughter)
Kathryn: (Risos)
Man: You're OK, keep on going.
Homem: Você está indo bem, continue.
KT: How are you?
Kathryn: Como vai você?
Keith Barry: Kathryn, it's Keith here. I'm going to take you to a secret location, OK? Kathryn, there was no way you could see through that blindfold.
Keith Barry: Kathryn, é o Keith aqui, vou te levar para um lugar secreto, OK? KB: Agora, Kathryn, você não tinha como ver através daquela venda.
KT: OK, but don't say my name like that. KB: But you're OK?
Kathryn: OK, mas não diga meu nome assim.
KT: Yes.
KB: Não, mas você está bem, certo?
KB: No way to see through it? KT: No.
Kathryn: Sim.
KB: Não tinha como você ter visto através da venda, certo?
KB: I'll take it off.
Kathryn: Não.
Do you want to take the rest off? Take it off, you're OK. We'll stop for a second.
KB: OK, So vou tirar, está tudo bem com você. Você quer tirar a outra parte? Pode tirar, está tudo bem. Nós só vamos parar por um instante
KT: I'm so afraid of what I'm going to see.
Kathryn: Tenho tanto medo do que vou ver.
KB: You're fine, take it off. You're OK. You're safe. Have you ever heard of second sight?
KB: Não, você está bem, pode tirar. Você está segura. Ja ouviu falar em segunda visão?
KT: No.
Kathryn: Não.
KB: Second sight is whereby a mind-control expert can see through somebody else's eyes. And I'm going to try that right now.
KB: Segunda visão é a visão pela qual um especialista em controle da mente pode ver através dos olhos de outra pessoa. E vou tentar isso agora.
KT: God.
Kathryn: Deus.
KB: Are you ready? Where is it? There's no way --
KB: Está pronta? Onde está? Não tem jeito...
KT: (Beep)
Kathryn: (Beep)
KT: Oh, my God!
Meu Deus!
KB: Don't say anything, I'm trying to see through your eyes. I can't see.
KB: Shh. Não diga nada. Estou tentando ver através dos seus olhos. Não consigo ver.
KT: There's a wall, there's a wall.
Kathryn: Há uma janela.
KB: Look at the road, look at the road.
KB: Olhe para a estrada.
KT: OK, OK, OK. Oh, my God!
Kathryn: OK, OK, OK. Ai meu Deus!
KB: Now, anything coming at all? KT: No.
KB: Agora, alguma coisa acontecendo?
KB: Sure there's not?
Kathryn: Não, não, não.
KB: Certo, não tem nada?
KT: No, no, I'm just still looking at the road. I'm looking at the road, all the time. I'm not taking my eyes off the road.
Kathryn: Não, não, só estou ainda olhando a estrada. Estou olhando a estrada, o tempo todo, Não estou tirando os olhos da estrada.
(Beep)
(Beep)
(Beep)
(Beep)
(Beep)
(Beep)
KT: Oh, my God!
Ai meu Deus!
KB: Where are we? Where are we? We're going uphill, are we going uphill?
KB: Onde estamos? Onde estamos? Estamos indo morro acima, estamos?
KT: Look at the road -- (Beep) Still got that goddamn blindfold on.
Kathryn: Olhe para a estrada -- (Beep) Ainda com aquela porcaria de venda.
KB: What?
KB: O que?
KT: How are you doing this?
Kathryn: Como está fazendo isso?
KB: Just don't break my concentration.
KB: So não tire a minha concentração.
We're OK, though? KT: Yes.
KB: Mas estamos bem?
That's so weird. We're nearly there. Oh, my God!
Kathryn: Sim. Isso é tão estranho. Estamos quase la. Ai meu Deus!
Oh, my God!
Ai meu Deus!
KB: And I've stopped.
KB: E eu já parei.
KT: That is weird. You're like a freak-ass of nature. That was the most scary thing I've ever done in my life!
Kathryn: Que estranho. Você é como uma aberração da natureza. Essa foi a coisa mais medonha que ja fiz na vida.
(Applause)
(Aplausos)
KB: Thank you. By the way, two days ago, we were going to film this down there, at the race course, and we got a guy into a car, and we got a camera man in the back, but halfway through the drive, he told me he had, I think it was a nine-millimeter, stuck to his leg. So, I stopped pretty quick, and that was it.
Obrigado. A propósito, a dois dias atrás, iamos filmar isso lá em baixo, na pista de corrida, e botamos um cara dentro do carro, e um camera man atrás, mas na metade do caminho, ele me contou que tinha -- eu acho que era uma nove-milímetros ou algo assim, presa em sua perna. Então parei bem rápido, e foi so isso. Então, você acredita que é possivel
So, do you believe it's possible to see through somebody else's eyes? That's the question. Now, most people here would automatically say no. OK, but I want you to realize some facts. I couldn't see through the blindfold. The car was not gimmicked or tricked in any way. The girl, I'd never met before, all right. So, I want you to just think about it for a moment. A lot of people try to come up with a logical solution to what just happened, all right. But because your brains are not trained in the art of deception, the solutions you come up with will, 99 percent of the time, be way off the mark.
enxergar através dos olhos de outra pessoa? Essa é a pergunta. A maioria das pessoas aqui diriam automaticamente que não. OK. mas quero que entendam uns fatos. Eu não podia enxergar através da venda. O carro não tinha nenhum truque. a menina -- eu não a conhecia, tudo bem. Então quero que vocês pensem numa coisa por um momento. Muita gente tenta descobrir uma solução lógica para o que acontece, tudo bem. Mas porque nosso cérebro não foi treinado na arte da decepção, a solução que você encontra é 99 porcento das vezes totalmente errada.
This is because magic is all about directing attention. If, for instance, I didn't want you to look at my right hand, then I don't look at it. But if I wanted you to look at my right hand, then I look at it, too. You see, it's very simple, once you know how, but very complicated in other ways.
Isso porque mágica é uma questão de dirigir a atenção. Se, por exemplo, eu não quisesse que você olhasse para a minha mão direita, então eu não olho para ela. Mas se eu quisesse que você olhasse para minha mão direita, então eu olho para ela, percebe. É muito, muito simples, depois que você aprende, Mas muito complicado por outro lado.
I'm going to give you some demonstrations right now. I need two people to help me out real quick. Can you come up? And let's see, down at the end, here, can you also come up, real quick? Do you mind? Yes, at the end. OK, give them a round of applause as they come up. You might want to use the stairs, there.
Agora, vou dar algumas demonstrações aqui, ao vivo, nesse momento. Preciso da ajuda de duas pessoas rápido. Você pode subir aqui? E vamos ver, aqui no final, aqui, você também pode subir, rapidinho? Você se importa? Sim, aí no final. OK, uma salva de palmas para eles. É melhor usar as escadas aqui.
(Applause)
(Aplauso)
It's very important for everybody here to realize I haven't set anything up with you. You don't know what will happen, right? Would you mind just standing over here for a moment?
Agora, é muito importante que todo mundo perceba que eu não combinei nada com vocês. Vocês não sabem o que está para acontecer. Combinado? OK, você se importa de chegar ficar aqui por um momento? Seu nome é?
Your name is? Nicole: Nicole.
Nicole
KB: Nicole, and?
KB: Nicole, e?
(Telephone ringing)
(Telefone toca)
KB: Actually, here's the thing, answer it, answer it, answer it.
KB: OK,.Conte a eles, na verdade aqui está.
(Laughter)
atenda, atenda, atenda.
Is it a girl? Man: They've already gone.
(Risos)
KB: É uma menina?
KB: OK, swap over positions.
Homem: Já foram.
Can you stand over here? This will make it easier. Pity, I would have told them it was the ace of spades. OK, a little bit closer.
KB: Ah, já foram, OK. Vou te dizer, Troquem de lugar. Você pode ficar aqui, isso só vai facilitar as coisas. OK, que pena, Eu teria dito que era um ás de espadas. OK, um pouco mais perto.
(Laughter)
(Risos)
OK, a little bit closer, come over -- they look really nervous up here. Do you believe in witchcraft?
Um pouco mais perto. (Risos) OK, um pouco mais perto, venha -- eles parecem bem nervosos aqui em cima. Cheguem um pouco mais perto.
Nicole: No.
OK, agora, vocês acreditam em bruxaria?
Nicole: Não.
KB: Voodoo? Nicole: No.
KB: Vodu?
KB: Things that go bump in the night? Nicole: No.
Nicole: Não.
KB: Coisas que se manifestam a noite?
KB: Besides, who's next, no, OK.
Nicole: Não.
I want you to just stand exactly like this for me, pull up your sleeves, if you don't mind. OK, now, I want you to be aware of all the different sensations around you, because we'll try a voodoo experiment. I want you to be aware of the sensations, but don't say anything until I ask you, and don't open your eyes until I ask you. From this point onwards, close your eyes, do not say anything, do not open them, be aware of the sensations.
KB: Além disso, quem é o próximo, não, ok. Quero que você apenas fique aqui assim, arregace suas mangas, se não se importar. OK, quero que vocês percebam todas as sensações à sua volta, porque vamos fazer uma experiência vodu agora. quero que percebam as sensações, mas não digam nada até que eu pergunte, e não abram os olhos antes que eu peça. Deste ponto para frente, fechem os olhos, não digam nada, não abram os olhos, percebam as sensações.
Yes or no, did you feel anything?
Sim ou não, você sentiu alguma coisa?
Nicole: Yes.
Nicole: Sim.
KB: You did feel that? What did you feel?
KB: Você sentiu isso mesmo? O que você sentiu?
Nicole: A touch on my back.
Nicole: Um toque nas minhas costas.
KB: How many times did you feel it?
KB: Quantas vezes sentiu?
Nicole: Twice.
KB: Duas vezes.
KB: Twice. OK, extend your left arm out in front of you. Extend your left arm, OK. OK, keep it there. Be aware of the sensations, don't say anything, don't open your eyes, OK.
KB: Duas vezes. OK, estique o braço esquerdo para frente. Estique o braço esquerdo, OK. OK, mantenha. Perceba as sensações, não diga nada, não abra os olhos.
Did you feel anything, there?
Sentiu alguma coisa?
Nicole: Yes. KB: What did you feel?
Nicole: Sim.
KB: O que sentiu?
Nicole: Three --
Nicole: Três --
KB: Like a tickling sensation? Nicole: Yes.
KB: Como cócegas?
Nicole: Sim.
KB: Can you show us where? OK, excellent. Open your eyes. I never touched you. I just touched his back, and I just touched his arm. A voodoo experiment.
KB: Pode nos mostrar onde? OK Excelente. Abra os olhos. Eu não encostei em você. So toquei nas costas dele, e o braço dele. Uma experiência com vodu.
(Laughter)
(Risos)
Yeah, I walk around nightclubs all night like this.
Sim, ando por casas noturnas a noite toda assim.
(Laughter)
(Risos)
You just take a seat over here for a second. I'm going to use you again, in a moment. Can you take a seat right over here, if you don't mind.
Sente-se aqui por um instante. Vou usar você de novo, daqui a pouco. E você pode sentar bem aqui se não se importar.
Sit right here. Man: OK.
Sente-se aqui.
Homem: OK.
KB: OK, take a seat. Excellent, OK. Now, what I want you to do is look directly at me, OK, just take a deep breath in through your nose, letting it out through your mouth, and relax. Allow your eyes to close, on five, four, three, two, one. Close your eyes right now. OK, now, I'm not hypnotizing you, I'm merely placing you in a heightened state of synchronicity, so our minds are along the same lines. And as you sink and drift and float into this relaxed state of mind, I'm going to take your left hand, and just place it up here.
KB: OK, sente-se. Excelente, OK. O que quero que faça é olhar diretamente para mim. apenas inspire pelo nariz. solte pela boca, e relaxe. Permita que seus olhos fechem, em cinco, quatro, três, dois, um -- Feche os olhos agora. OK, não estou hoipnotizando você, Estou apenas colocando você em estado aumentado de sincronicidade. para que nossas mentes fiquem na mesma linha. E enquanto você afunda e vira e flutua nesse estado mental de relaxamento
I want you to hold it there just for a moment,
Vou pegar sua mão esquerda, e colocá-la aqui em cima
and I only want you to allow your hand to sink and drift and float back to the tabletop at the same rate and speed as you drift and float into this relaxed state of awareness, and allow it to go all the way down to the tabletop. That's it, all the way down, all the way down. and further, and further. Excellent. I want you to allow your hand to stick firmly to the tabletop. OK, now, allow it to stay there.
E quero que você a mantenha ai, só por um instante e quero que você permita apenas que sua mão afunde e vire e flutue de volta para a mesa no mesmo ritmo e velocidade enquanto você vira e flutua nesse relaxado estado de consciência, e permita que ela vá até o topo da mesa. Isso mesmo, totalmente até a mesa, totalmente, totalmente, e mais, e mais, e mais, e mais, e mais, e mais. Excelente. OK, agora, deixe que ela fique aqui para que agarre firme em cima da mesa. OK, agora, deixe ela aí.
OK, now, in a moment, you'll feel a certain pressure, OK, and I want you to be aware of the pressure. Just be aware of the pressure. And I only want you to allow your hand to float slowly back up from the tabletop as you feel the pressure release, but only when you feel the pressure release. Do you understand? Just answer yes or no.
Em alguns instantes você sentirá uma certa pressão, OK, e quero que perceba a pressão. Apenas sinta a pressão. Quero que você deixe sua mão sair lentamente de cima da mesa enquanto sente a pressão diminuir, mas só quando sentir a pressão diminuir. Entendido? Só responda sim ou não.
Man: Yes.
Entendido?
Homem: Sim
KB: Hold it right there. And only when you feel the pressure go back, allow your hand to drift back to the tabletop, but only when you feel the pressure.
KB: Espere aí. OK, e só quando sentir a pressão voltar, deixe que sua mão lentamente volte para cima da mesa, mas só quando sentir a pressão.
(Laughter)
(Risos)
OK, that was wonderfully done. Let's try it again.
OK, isso foi maravilhoso, vamos tentar de novo.
Excellent. Now that you've got the idea, let's try something even more interesting. Allow it to stick firmly to the tabletop, keep your eyes closed. Can you stand up? Just stand, stage forward. I want you to point directly at his forehead. OK. Imagine a connection between you and him. Only when you want the pressure to be released, make an upward gesture, like this, but only when you want it to be released. You can wait as long as you want, but only when you want the pressure released. OK, let's try it again. OK, now, imagine the connection, OK. Point directly at his forehead. Only when you want the pressure released, we'll try it again.
Excelente. Agora que já entendeu a ideia, vamos tentar algo ainda mais interessante. Deixe que ela grude firme na mesa, fique com os olhos fechados. Consegue se levantar? OK, fique aí, de frente para o palco. Quero que aponte direto para a testa dele, OK. Imagine uma conexão entre você e ele, só quando você quiser que a pressão diminua, faça um gesto para cima, assim, mas só quando quiser diminuir a pressão. Pode esperar o quanto quiser, mas só quando quiser diminuir a pressão. OK, vamos tentar outra vez. OK, imagine a conexão. Aponte direto para a testa dele, só quando quiser que a pressão diminua, vamos tentar de novo.
OK, it worked that time, excellent. And hold it there, both of you. Only when you want the pressure to go back, make a downward gesture. You can wait as long as you want. You did it pretty quickly, but it went down, OK.
OK, deu certo agora, excelente. E espere aí, espere aí, vocês dois, esperem aí, só quando quiser que a pressão volte, faça um gesto para baixo. Pode esperar o quanto quiser. Você fez bem rápido, mas desceu, OK.
Now, I want you to be aware that in a moment, when I snap my fingers, your eyes will open, again. It's OK to remember to forget, or forget to remember what happened. Most people ask you, "What the hell just happened up here?" But it's OK that even though you're not hypnotized, you will forget everything that happened. On five, four, three, two, one -- open your eyes, wide awake. Give them a round of applause, as they go back to their seats.
Agora, quero que saibam que em um instante, quando estalar os dedos, seus olhos vão abrir novamente. Tudo bem se lembrar de esquecer, ou se esquecer de lembrar o que aconteceu. A maioria das pessoas pergunta que diabos aconteceu aqui em cima? Mas tudo bem que você até pensou que não estivesse hipnotizado, você vai se esquecer o que aconteceu. (Risos) Em cinco, quatro, três, dois, um -- abram os olhos, bem acordados. Uma salva de palmas,
(Applause)
enquanto voltam para seus lugares.
OK, you can go back.
(Aplausos)
(Applause)
OK, podem voltar
I once saw a film called "The Gods Are Crazy." Has anybody here seen that film? Yeah. Remember when they threw the Coke out of the airplane, and it landed on the ground, and it didn't break? Now, see, that's because Coke bottles are solid. It's nearly impossible to break a Coke bottle. Do you want to try it? Good job. She's not taking any chances.
Uma vez assisti um filma chamado "The Gods Are Crazy" Alguem já viu esse filme? Sim, Sim, sim (Aplausos) Lembram quando jogaram uma garrafa de Coca-cola para fora do avião, e ela bateu no chão e não se quebrou? Veja bem, isso é porque garrafas de Coca são sólidas. É quase impossível quebrar uma garrafa de Coca-cola. Quer tentar? Muito bem. (Risos)
(Laughter)
Ela não vai arriscar.
You see, psychokinesis is the paranormal influence of the mind on physical events and processes. For some magicians or mentalists, sometimes the spoon will bend or melt, sometimes it will not. Sometimes the object will slide across the table, sometimes it will not. It depends on how much energy you have that day, so on and so forth.
Psicosinese é a influência paranormal da mente em eventos e processos físicos. Para alguns mágicos e mentalistas as vezes a colher vai entortar ou derreter, as vezes não. As vezes o objeto vai deslizar pela mesa, as vezes não. Depende de quanta energia você tem naquele dia, e assim por diante.
We're going to try an experiment in psychokinesis, right now. Come right over here, next to me. Excellent. Now, have a look at the Coke bottle. Make sure it is solid, there's only one hole, and it's a normal Coke bottle. And you can whack it against the table, if you want; be careful. Even though it's solid, I'm standing away. I want you to pinch right here with two fingers and your thumb. Excellent. Now, I've got a shard of glass here, OK. I want you to examine the shard of glass. Careful, it's sharp. Just hold on to it for a moment. Now, hold it out here.
Vamos tentar uma experiência psicocinética agora. Venha aqui para perto de mim. Excelente. Agora dê uma olhada na garrafa de Coca. Verifique se é sólida, há apenas um buraco, é uma garrafa de Coca normal. Pode bater com ela na mesa se quiser. Cuidado. Mesmo sendo sólida, vou ficar longe. OK, quero que você segure aqui com dois dedos e o polegar. Excelente. Agora, tenho um caco de vidro aqui, OK. Quero que examine o caco de vidro. Cuidado, está afiafo. Segure-o por um instante. Agora, segure-o para fora.
I want you to imagine, right now, a broken relationship from many years ago. I want you to imagine all the negative energy from that broken relationship, from that guy, being imparted into the broken piece of glass, which will represent him, OK. But I want you to take this very seriously. Stare at the glass, ignore everybody right here. In a moment, you'll feel a certain sensation, OK, and when you feel that sensation, I want you to drop the piece of glass into the bottle. Think of that guy, that ba -- that guy.
Quero que imagine, agora, um relacionamento que terminou a muitos anos atrás. Quero que pense em toda energia negativa daquele relacionamento acabado, daquele cara, sendo transmitida para esse pedaço de vidro, que vai representá-lo, OK. Mas quero que leve isso muito a sério. olhe fixamente para o vidro, ignore todo mundo aqui. Em alguns instantes você vai sentir uma sensação, OK, e quando sentir essa sensação, quero que jogue o pedaço de vidro dentro da garrafa. Pense naquele cara, aquele imbe -- aquele cara,,
(Laughter)
(Risos)
I'm trying to be good here. OK, and when you feel the sensation -- it might take a while -- drop it into the glass. OK, drop it in.
Estou tentando ser legal. OK, e quando sentir -- pode demorar um pouco -- jogue no vidro. OK, jogue na garrafa.
Now, imagine all that negative energy in there. Imagine his name and imagine him inside the glass. And I want you to release that negative energy by shaking it from side to side.
Agora, imagine toda a energia negativa aí dentro. Imagine o nome dele, emagine ele, dentro do vidro. E quero que solte essa energia negativa balançando de um lado para outro.
(Burst)
(Risos)
(Laughter)
That was a lot of negative energy, built up in there.
Era muita energia negativa acumulada aí dentro.
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
I also want you to look at me and think of his name. OK, think of how many letters in the title of his name. There's five letters in the title. You didn't react to that, so it's four letters. Think of one of the letters in the title. There's a K in his name, there is a K. I knew that because my name starts with a K also, but his name doesn't start with a K, it starts with an M. Tell Mike I said hello, the next time you see him.
Quero que pense no nome dele. Olhe para mim e pense no nome dele. Está com o nome dele? OK, pense em quantas letras tem o nome dele. Pense no número de letras. Tem cinco letras. Você não reagiu a isso, então são quatro letras. Pense em uma das letras. Pense em uma das letras. Tem um K no nome dele, tem um K. Veja como sabia disso, porque meu nome também começa com K, mas o nome dele não começa com K, começa com M. Diga ao Mike que eu disse oi, da próxima vez que o vir.
Was that his name? Nicole: Mm-hmm.
Era esse o nome dele?
Nicole: Mn-hmm.
KB: OK, give her a round of applause.
KB: OK, uma salva de palmas.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)
(Applause ends)
Tenho mais uma coisa para compartilhar com vocês agora.
I've got one more thing to share with you right now. Actually, Chris, I was going to pick you for this, but instead of picking you, can you hop up here and pick a victim for this next experiment? And it should be a male victim, that's the only thing.
Na verdade, Chris, eu ia te escolher para isso, mas ao invés de escolher você, pode dar um pulinho até aqui e escolher uma vítima para a próxima experiência? E deverá ser uma vítima masculina, essa é a unica condição.
Chris Anderson: Oh, OK.
Chris Anderson: OK.
KB: I was going to use you, but I decided I might want to come back another year.
KB: Eu ia usá-lo para isso, mas decidi que posso querer voltar aqui outro ano.
(Laughter)
(Risos)
CA: Well, to reward him for saying "eureka," and for selecting Michael Mercil to come and talk to us -- Steve Jurvetson.
CA: Bem, para recompensá-lo por dizer "eureka" e por ter escolhido Mchael Mercil para vir e conversar com a gente -- Steve Jurvetson.
KB: OK, Steve, come on up here.
KB: OK, Steve, venha até aqui.
(Applause)
(Aplausos)
CA: You knew!
CA: Você sabia!
KB: OK, Steve, I want you to take a seat, right behind here. Excellent. Now, Steve -- oh, you can check underneath. Go ahead, I've no fancy assistants underneath there. They insist that because I was a magician, put a nice, black tablecloth on. There you are, OK.
KB: OK,Steve, quero que você se sente bem aqui atrás. Excelente. Agora Steve -- Pode checar embaixo. Vai lá, não tenho nenhuma assistente aí debaixo. Insistem que porque sou um mágico, tenho que colocar uma toalha preta na mesa. Aí está, OK.
(Laughter)
(Risos)
I've got four wooden plinths here, Steve. One, two, three and four. Now, they're all the exact same except this one obviously has a stainless steel spike sticking out of it. I want you to examine it, and make sure it's solid. Happy?
Tenho quatro pedestais de madeira aqui, Steve. Um, dois, três e quatro. São todos iguais, exceto este é obvio que tem um espeto de aço inoxidável pra fora. quero que examine-o, e esteja certo que é sólido. Feliz?
Steve Jurvetson: Mmm, yes.
Steve Jurvetson: Mmm, sim.
KB: OK. Now, Steve, I'm going to stand in front of the table, When I stand in front of the table, I want you to put the cups on the plinths, in any order you want, and then mix them all up, so nobody has any idea where the spike is, all right?
KB: OK. Steve, vou ficar na frente da mesa, OK,quando estiver na frente da mesa, quero que coloque os copos nos pedestais, assim, em qualquer ordem, e misture todos, ninguém faz ideia de onde os espetos estão, certo?
SJ: No one in the audience?
SJ: Ninguém na plateia?
KB: Yes, and just to help you out, I'll block them from view, so nobody can see what you're doing. I'll also look away. So, go ahead and mix them up, now. OK, and tell me when you're done.
KB: Ninguém na plateia, e para te ajudar, vou bloquear a vista deles, então ninguém pode ver o que está fazendo. Eu também vou olhar para o outro lado, vá la, misture os, agora. OK, e me diga quando acabar.
(Laughter)
(Risos)
(Laughter)
KB: You done? SJ: Almost.
Acabou?
SJ: Mmm, quase.
KB: Almost, oh. OK, you're making sure that's well hidden. Oh, we've got one here, we've got one here.
KB: Quase, oh. OK, você está se certificando de que estão bem escondidos. Agora-- oh, temos um aqui, temos um aqui.
(Applause)
(Aplausos)
So, all right, we'll leave them like that.
Então, tudo bem, vamos deixá-los aqui assim.
(Laughter)
(Risos)
I'm going to have the last laugh, though.
Eu vou rir por último.
(Laughter)
(Risos)
Now, Steve, you know where the spike is, but nobody else, does? Correct? But I don't want you to know either, so swivel around on your chair. They'll keep an eye on me to make sure I don't do anything funny. No, stay around, OK. Now, Steve, look back. Now you don't know where the spike is, and I don't know where it is either. Now, is there any way to see through this blindfold?
Agora, Steve, você sabe onde o espeto está, mas ninguém mais sabe. Certo? Mas eu também não quero que você saiba, então gire na sua cadeira. Vão ficar me vigiando para ter certeza de que não vou fazer nenhuma gracinha, Não, fique por perto, OK. Agora, Steve, olhe para trás. Então agora você não sabe onde está o espeto, nem eu, OK. Agora, tem como enxergar através da venda?
SJ: Put this on?
SJ: Coloque isto?
KB: No, just, is there any way to see through it? No?
KB: Não, apenas, tem algum jeito de enxergar através dela?
SJ: Um-umm.
SJ: No, I can't see through it. KB: Excellent.
KB: Não?
Now, I'm going to put on the blindfold. Don't stack them up, OK. Give them an extra mix up. Don't move the cups, I don't want anybody to see where the spike is, but give the plinths an extra mix up, and then line them up. I'll put the blindfold on. Give them an extra mix up. No messing around this time. OK, go ahead, mix them up. My hand is at risk here.
SJ: Não, não enxergo através da venda. KB: Você não está enxergando através dela. Excelente, OK. Agora, eu vou colocar a venda. Não os empilhe, OK. Misture mais uma vez. Não mova os copos, porque não quero que alguém veja onde está o espeto, mas misture os pedestais, e depois os alinhe, desse jeito, está bem? Eu ponho a venda. Misture-os. Sem gracinha dessa vez. OK, vá la, misture-os. Minha mão está correndo risco aqui.
(Laughter)
(Risos)
Tell me when you're done. SJ: Done.
Diga-me quando terminar.
KB: OK, where are you? Put out your hand. Your right hand.
SJ: Pronto.
Tell me when I'm over a cup.
KB: OK, onde está você? Estenda a mão. Sua mão direita. É -- não, OK.
SJ: You're over a cup. KB: I'm over a cup, right now?
Diga-me quando chegar no copo.
SJ: Chegou.
KB: Cheguei no copo, agora?
SJ: Mm-hmm.
SJ: Mm-hmm.
KB: Now, Steve, do you think it's here? Yes or no?
KB: Agora, Steve, acha que está aqui? Sim ou não?
SJ: Oh!
SJ: Oh!
(Laughter)
(Risos)
KB: I told you I'd have the last laugh.
KB: Eu te disse que seria o último a rir.
(Laughter)
(Risos)
SJ: I don't think it's there. KB: No? Good decision.
SJ: Acho que não está aí.
KB: Não? Boa decisão.
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
(Applause ends)
Now, if I go this way, is there another cup over here?
Agora, se for para esse lado, tem outro copo aqui?
SJ: Can we do the left hand?
SJ: Podemos fazer a mão esquerda?
KB: Oh, no, no, no. He asked me could he do the left hand. Absolutely not.
KB: AH, não, não, não. Ele me perguntou se poderia fazer a mão esquerda. Absolutamente não.
(Laughter)
(Risos)
KB: If I go this way, is there another cup?
KB: Agora, se você for para esse lado, tem outro copo?
SJ: Tem um copo daquele lado, sim.
SJ: Yes. KB: Tell me when to stop.
KB: OK, diga-me quando parar.
SJ: OK.
SJ: OK. KB: There?
KB: Pronto?
SJ: Yes, there's one.
SJ: Sim, tem um.
KB: OK. Do you think it's here, yes or no? This is your decision, not mine.
KB: OK. Acha que está aqui? Sim ou não.
(Laughter)
A decião é sua, não minha. (Risos)
SJ: I'm going to say no. KB: Good decision.
SJ: Vou dizer não.
(Laughter)
KB: Boa decisão.
OK, give me both hands. Now, put them on both cups. Do you think the spike is under your left or your right hand?
(Risos) OK, dê-me as duas mãos. Agora, ponha sobre os dois copos. Você acha que o espeto está embaixo da sua mão esquerda, ou embaixo da sua mão direita?
SJ: Neither.
SJ: Uh, nenhuma.
KB: Neither, oh, OK. But if you were to guess.
KB: Nenhuma, oh, OK. Mas se fosse chutar.
(Laughter)
(Risos)
SJ: Under my right hand. KB: Under your right hand? Now, remember, you made all the decisions all along. Psychologists, figure this out.
SJ: Acho que está embaixo da minha mão direita. KB: Você acha que está embaixo da sua mão direita? Agora lembre-se, você tomou todas as decisões desde o início. Psicólogos, expliquem isso.
(SJ gasps)
Vejam.
Have a look.
SJ: Oh!
SJ: Oh!
(Applause)
(Aplausos)
KB: Thank you.
Obrigado.
(Applause ends) If anybody wants to see some sleight of hand later on, I'll be outside. Thank you.
Obrigado. Se alguém quiser ver destreza de mãos mais tarde, Estarei lá fora. Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you.
Obrigado.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)