Brain magic. What's brain magic all about? Brain magic to me indicates that area of magic dealing with psychological and mind-reading effects. So unlike traditional magic, it uses the power of words, linguistic deception, non-verbal communication and various other techniques to create the illusion of a sixth sense.
ブレインマジックとは一体なんでしょうか 私の解釈では 心理的効果と 読心術効果を扱うマジックです 従来のマジックとは違って 第六感の錯覚を作りだすために ことばの力 ことば騙し 非言語コミュニケーション その他の様々な技術を使います
I'm going to show you all how easy it is to manipulate the human mind once you know how. I want everybody downstairs also to join in with me and everybody. I want everybody to put out your hands like this for me, first of all. OK, clap them together, once. OK, reverse your hands. Now, follow my actions exactly. Now about half the audience has their left hand up. Why is that? OK, swap them around, put your right hand up. Cross your hands over, so your right hand goes over, interlace your fingers like this, then make sure your right thumb is outside your left thumb -- that's very important. Yours is the other way around, so swap it around. Excellent, OK. Extend your fingers like this for me. All right. Tap them together once. OK, now, if you did not allow me to deceive your minds, you would all be able to do this.
人の知覚を操作するのは いかに簡単かをお見せします 会場の皆さんも参加してください まず このように手を伸ばして 一度 叩きましょう では 手を裏返して 私の真似をしてください なぜか半分の方が左手をあげてますね 右手に変えてください 右手を左手の上に交差させて 指を絡ませます 右の親指 を 左の親指の 外側に置きます 反対だから 裏返して このように指を前に伸ばして 一度 両指をトンとしましょう もし私に騙されなかったならば このように出来るはずです
(Laughter)
(笑)
(Laughter ends)
やり方さえわかれば
Now you can see how easy it is for me to manipulate the human mind, once you know how.
人の知覚操作がどれだけ簡単か わかるでしょう
(Laughter)
(笑)
Now, I remember when I was about 15,
私は15歳の時 ライフ誌で
(Laughter)
あるロシア人女性の記事を読みました
I read a copy of Life magazine, which detailed a story about a 75-year-old blind Russian woman who could sense printed letters -- there's still people trying to do it --
75歳の彼女は盲目なのに 指でなぞって 活字が読めたそうです まだ やってる人がいますね (笑)
(Laughter)
なぞるだけで活字や色までわかるのです
-- who could sense printed letters and even sense colors, just by touch. And she was completely blind. She could also read the serial numbers on bills when they were placed, face down, on a hard surface. Now, I was fascinated, but at the same time, skeptical. How could somebody read using their fingertips? You know, if you actually think about it, if somebody is totally blind -- a guy yesterday did a demonstration in one of the rooms, where people had to close their eyes and they could just hear things. And it's just a really weird thing to try and figure out. How could somebody read using their fingertips?
彼女は全盲でした しかも 硬い面に置いた裏返しの お札の番号が読めたそうです 私は興味がある反面 信じませんでした 指先で字が読めると? 考えてもみてください 全盲の方です 目を閉じると 何かが聴こえるという 実演が昨日ありましたね 指先で読める人がいるなんて 考えただけで変な感じがします
Now earlier on, as part of a TV show that I have coming up on MTV, I attempted to give a similar demonstration of what is now known as second sight. So, let's take a look.
先日 MTVの番組のために 「第二の視覚」と呼ばれる同様の 実演をしてみました これを見てください
(Video) Man: There we go. I'm going to guide you into the car.
さぁ 車へと案内します
Kathryn Thomas: (Laughter)
(笑)
Man: You're OK, keep on going.
大丈夫だから入って
KT: How are you?
お元気?
Keith Barry: Kathryn, it's Keith here. I'm going to take you to a secret location, OK? Kathryn, there was no way you could see through that blindfold.
あなたを ある場所へと連れて行きますからね 目隠しで何も見えませんよね?
KT: OK, but don't say my name like that. KB: But you're OK?
あまり脅かさないで
KT: Yes.
大丈夫?
KB: No way to see through it? KT: No.
ええ
目隠しで何も見えませんね?
KB: I'll take it off.
はい
Do you want to take the rest off? Take it off, you're OK. We'll stop for a second.
じゃあ目隠しを外すよ アイマスクを外してくれる? 大丈夫だから外してみて
KT: I'm so afraid of what I'm going to see.
何が見えるのか怖いわ
KB: You're fine, take it off. You're OK. You're safe. Have you ever heard of second sight?
大丈夫 怖いものは何もないよ 第二の視覚って聞いたことある?
KT: No.
いいえ
KB: Second sight is whereby a mind-control expert can see through somebody else's eyes. And I'm going to try that right now.
マインドコントロールの専門家が 他人の目を通して見ることを指すんだ 私が今から試してみるよ
KT: God.
なんてこと!
KB: Are you ready? Where is it? There's no way --
行くよ? もう何も見えないな
KT: (Beep)
(ピー音)
KT: Oh, my God!
オーマイゴッド!
KB: Don't say anything, I'm trying to see through your eyes. I can't see.
何も言わないで あなたの目が頼りなんだから
KT: There's a wall, there's a wall.
壁がある!
KB: Look at the road, look at the road.
道路を見てて!
KT: OK, OK, OK. Oh, my God!
OK OK OK オーマイゴッド!
KB: Now, anything coming at all? KT: No.
何か障害物はある?
KB: Sure there's not?
ない ない ない ない
本当に?
KT: No, no, I'm just still looking at the road. I'm looking at the road, all the time. I'm not taking my eyes off the road.
本当よ ちゃんと道路を見てる ずっと道路を見てる 道路から目を離してないわ
(Beep)
(ピー音)
(Beep)
(ピー音)
(Beep)
(ピー音)
KT: Oh, my God!
オーマイゴッド!
KB: Where are we? Where are we? We're going uphill, are we going uphill?
今どの辺りかな? 坂を上ってるの?
KT: Look at the road -- (Beep) Still got that goddamn blindfold on.
前を見て! (ピー音) まだ目隠しされてるのね
KB: What?
何?
KT: How are you doing this?
どうやってるわけ?
KB: Just don't break my concentration.
集中力が散るよ
We're OK, though? KT: Yes.
大丈夫だよね?
That's so weird. We're nearly there. Oh, my God!
ええ とっても変な感じ もうすぐ着くわ オーマイゴッド!
Oh, my God!
オー マイ ゴーッド!
KB: And I've stopped.
さぁ 車を止めたよ
KT: That is weird. You're like a freak-ass of nature. That was the most scary thing I've ever done in my life!
気味が悪いわ あなた怖すぎる こんな恐怖を味わったのは初めてよ
(Applause)
(拍手)
KB: Thank you. By the way, two days ago, we were going to film this down there, at the race course, and we got a guy into a car, and we got a camera man in the back, but halfway through the drive, he told me he had, I think it was a nine-millimeter, stuck to his leg. So, I stopped pretty quick, and that was it.
ありがとう 余談ですが2日前に このマジックを収録するために レースコースにいたんです ある男性を車に乗せて 後部座席にカメラマンがいたんですが 半分 走ったところで 彼が 足にピストルを装着してるって言うんで 急きょ そこで終わりにしました 他人の目を通して
So, do you believe it's possible to see through somebody else's eyes? That's the question. Now, most people here would automatically say no. OK, but I want you to realize some facts. I couldn't see through the blindfold. The car was not gimmicked or tricked in any way. The girl, I'd never met before, all right. So, I want you to just think about it for a moment. A lot of people try to come up with a logical solution to what just happened, all right. But because your brains are not trained in the art of deception, the solutions you come up with will, 99 percent of the time, be way off the mark.
見ることは可能だと思いますか? そこが問題です 大多数の方は自動的にノーと答えるでしょうが これだけは事実です 目隠しは透けていなかったし 車に細工はされていない あの女の子とは初対面でした ですから ちょっと考えてほしいのです 何が起こっていたのか論理的な説明を 探し出そうとする人は多いけれど 皆さんの脳は騙しの技を仕込まれていないので 皆さんの推測は 99%の確率で当たらないでしょう
This is because magic is all about directing attention. If, for instance, I didn't want you to look at my right hand, then I don't look at it. But if I wanted you to look at my right hand, then I look at it, too. You see, it's very simple, once you know how, but very complicated in other ways.
マジックとは どこに意識を誘導するか ということです 例えば 右手を見てほしくなければ 私が見なければいいし 右手を見てほしければ 私が目を向ければいいのです やり方さえわかれば非常に単純ですが さもなければ とても複雑なのです
I'm going to give you some demonstrations right now. I need two people to help me out real quick. Can you come up? And let's see, down at the end, here, can you also come up, real quick? Do you mind? Yes, at the end. OK, give them a round of applause as they come up. You might want to use the stairs, there.
では ここで実演してみます 2人 お手伝いが要るのですが あなた こちらへ来てくれる? そこの端に座ってる方 あなたも来てくれる? 迷惑? あなたのこと 拍手でお迎えください 階段を使ってくださいね
(Applause)
(拍手)
It's very important for everybody here to realize I haven't set anything up with you. You don't know what will happen, right? Would you mind just standing over here for a moment?
この2人とは 根回ししてないことを 皆さんには伝えておきます そうですよね? ここに立っていてください お名前は?
Your name is? Nicole: Nicole.
ニコール
KB: Nicole, and?
あなたは?
(Telephone ringing)
(着信音)
KB: Actually, here's the thing, answer it, answer it, answer it.
いいアイディアがある!
(Laughter)
電話に出て!
Is it a girl? Man: They've already gone.
(笑)
女の子?
KB: OK, swap over positions.
切られちゃった
Can you stand over here? This will make it easier. Pity, I would have told them it was the ace of spades. OK, a little bit closer.
あら 残念 立ち位置を取り換えて その方が簡単だから スペードのエースだと言ったのに もう少しこっちへ
(Laughter)
(笑)
OK, a little bit closer, come over -- they look really nervous up here. Do you believe in witchcraft?
もう少し近く (笑) もっと近くへ 緊張してますね もっと近くへ
Nicole: No.
魔法は信じる?
いいえ
KB: Voodoo? Nicole: No.
ヴードゥー魔術は?
KB: Things that go bump in the night? Nicole: No.
いいえ
オバケは?
KB: Besides, who's next, no, OK.
いいえ
I want you to just stand exactly like this for me, pull up your sleeves, if you don't mind. OK, now, I want you to be aware of all the different sensations around you, because we'll try a voodoo experiment. I want you to be aware of the sensations, but don't say anything until I ask you, and don't open your eyes until I ask you. From this point onwards, close your eyes, do not say anything, do not open them, be aware of the sensations.
じゃあ始めよう ここに立って 出来れば袖をまくり 変わった感覚があるかどうか― 意識していてください ヴードゥー魔術をやってみます 感覚に意識して 私が言うまで何も言わずに 目を閉じていてください では目を閉じて 何も言わず 目は閉じたまま 感覚に注意して
Yes or no, did you feel anything?
何か感じた?
Nicole: Yes.
はい
KB: You did feel that? What did you feel?
何を?
Nicole: A touch on my back.
背中を触られた
KB: How many times did you feel it?
触られたのは何回?
Nicole: Twice.
2回
KB: Twice. OK, extend your left arm out in front of you. Extend your left arm, OK. OK, keep it there. Be aware of the sensations, don't say anything, don't open your eyes, OK.
2回ね 左手を前に伸ばして 左手を前に そのままにしていて 何も言わず目も閉じたまま 感覚に注意して
Did you feel anything, there?
何か感じた?
Nicole: Yes. KB: What did you feel?
はい
何を?
Nicole: Three --
3...
KB: Like a tickling sensation? Nicole: Yes.
くすぐったい感じ?
はい
KB: Can you show us where? OK, excellent. Open your eyes. I never touched you. I just touched his back, and I just touched his arm. A voodoo experiment.
どこに その感触を? いいよ 目を開けて あなたのことは触りませんでした 彼の背中と腕を触っただけです ヴードゥーの実験さ
(Laughter)
(笑)
Yeah, I walk around nightclubs all night like this.
こうやってクラブを徘徊しているんだ
(Laughter)
(笑)
You just take a seat over here for a second. I'm going to use you again, in a moment. Can you take a seat right over here, if you don't mind.
あなたには再び手伝ってもらうので 座っていてください あなたは こちらにどうぞ
Sit right here. Man: OK.
ここです
OK
KB: OK, take a seat. Excellent, OK. Now, what I want you to do is look directly at me, OK, just take a deep breath in through your nose, letting it out through your mouth, and relax. Allow your eyes to close, on five, four, three, two, one. Close your eyes right now. OK, now, I'm not hypnotizing you, I'm merely placing you in a heightened state of synchronicity, so our minds are along the same lines. And as you sink and drift and float into this relaxed state of mind, I'm going to take your left hand, and just place it up here.
では座って 私をまっすぐ見て 鼻から深呼吸して 口から吐いて リラックス 目を閉じたくなる 5 4 3 2 1… はい 目を閉じて 催眠術をかけているんじゃありません 私たちの心がシンクロするように 誘導します リラックスした気分へと― 漂いながら
I want you to hold it there just for a moment,
左手は ここに据えます
and I only want you to allow your hand to sink and drift and float back to the tabletop at the same rate and speed as you drift and float into this relaxed state of awareness, and allow it to go all the way down to the tabletop. That's it, all the way down, all the way down. and further, and further. Excellent. I want you to allow your hand to stick firmly to the tabletop. OK, now, allow it to stay there.
少々 手はそのままにしてて リラックスした意識を漂いながら 手を 決まったスピードで テーブルまで下げてください テーブルまで ずっと 下げるのです そう ずっと下まで ずっと下まで もっと もっと もっと もっと もっと もっと 素晴らしい テーブルの上面にしっかりと手をつけて そのままにします
OK, now, in a moment, you'll feel a certain pressure, OK, and I want you to be aware of the pressure. Just be aware of the pressure. And I only want you to allow your hand to float slowly back up from the tabletop as you feel the pressure release, but only when you feel the pressure release. Do you understand? Just answer yes or no.
もうすぐ ある圧迫感を感じるはず 圧迫感に注意して下さい 集中してください 圧迫感が解放されたら テーブルから ゆっくりと手を上に 持ち上げてください わかりますか?
Man: Yes.
答えてください
はい
KB: Hold it right there. And only when you feel the pressure go back, allow your hand to drift back to the tabletop, but only when you feel the pressure.
手はその位置のまま では圧迫感が戻るのを感じたときだけ ゆっくりとテーブルの上面へ手を下げてください 圧迫を感じたときだけです
(Laughter)
(笑)
OK, that was wonderfully done. Let's try it again.
うまく行きました ではもう一度
Excellent. Now that you've got the idea, let's try something even more interesting. Allow it to stick firmly to the tabletop, keep your eyes closed. Can you stand up? Just stand, stage forward. I want you to point directly at his forehead. OK. Imagine a connection between you and him. Only when you want the pressure to be released, make an upward gesture, like this, but only when you want it to be released. You can wait as long as you want, but only when you want the pressure released. OK, let's try it again. OK, now, imagine the connection, OK. Point directly at his forehead. Only when you want the pressure released, we'll try it again.
素晴らしい もう慣れたでしょうから もっと面白いことをやりましょう 手はテーブルにしっかりつけて 目は閉じたまま 立ってください ステージの前に立って 彼のおでこを指さしてください あなたと彼に繋がりがあると想像して 圧迫感を放出したいときだけ このように上へと合図してください でも圧迫感を解放したい時だけです 好きな時に動かしてください 圧迫感を開放したいときです じゃあ もう一度 繋がりがあることを想像して おでこをまっすぐ指さして もう一度 やりましょう
OK, it worked that time, excellent. And hold it there, both of you. Only when you want the pressure to go back, make a downward gesture. You can wait as long as you want. You did it pretty quickly, but it went down, OK.
今回は動きましたね 二人とも そのままで 圧迫感を戻したい時だけ 下へ合図して お好きな時にどうぞ 動作が早かったけど 動きましたね
Now, I want you to be aware that in a moment, when I snap my fingers, your eyes will open, again. It's OK to remember to forget, or forget to remember what happened. Most people ask you, "What the hell just happened up here?" But it's OK that even though you're not hypnotized, you will forget everything that happened. On five, four, three, two, one -- open your eyes, wide awake. Give them a round of applause, as they go back to their seats.
私が指を鳴らしたら 目を開きますよ 何が起きたか忘れても大丈夫 ほとんどの人が何が起こったか聞くんです でも催眠術にかかってなくても大丈夫 何が起こったかは全て忘れますから (笑) 5 4 3 2 1 目を開けて お二人に
(Applause)
拍手をどうぞ
OK, you can go back.
(拍手)
(Applause)
席に戻ってください
I once saw a film called "The Gods Are Crazy." Has anybody here seen that film? Yeah. Remember when they threw the Coke out of the airplane, and it landed on the ground, and it didn't break? Now, see, that's because Coke bottles are solid. It's nearly impossible to break a Coke bottle. Do you want to try it? Good job. She's not taking any chances.
「ミラクル ワールド ブッシュマン」という映画を 観たことがある方は? (拍手) 飛行機から投げたコーラの瓶が 割れなかったシーンを覚えてます? コーラの瓶は硬いからです コーラの瓶を割るのは ほぼ無理でしょう やってみますか? お見事 (笑)
(Laughter)
思い切りがありませんね
You see, psychokinesis is the paranormal influence of the mind on physical events and processes. For some magicians or mentalists, sometimes the spoon will bend or melt, sometimes it will not. Sometimes the object will slide across the table, sometimes it will not. It depends on how much energy you have that day, so on and so forth.
念力は物理的事象や過程における 脳からの超常的影響です マジシャンや読心術者が スプーン曲げや テーブル上の物体を動かしますが 成功しないこともあります 日によってエネルギーの蓄積量が 違うからです
We're going to try an experiment in psychokinesis, right now. Come right over here, next to me. Excellent. Now, have a look at the Coke bottle. Make sure it is solid, there's only one hole, and it's a normal Coke bottle. And you can whack it against the table, if you want; be careful. Even though it's solid, I'm standing away. I want you to pinch right here with two fingers and your thumb. Excellent. Now, I've got a shard of glass here, OK. I want you to examine the shard of glass. Careful, it's sharp. Just hold on to it for a moment. Now, hold it out here.
これから念力を使った実験をやってみます 私の横へ来てください ありがとう 穴が一つある普通の― 硬いコーラの瓶だと確認してください 叩きつけてもいいですよ 気をつけてね 念のため ちょっと離れます ここを つまんでください いいですね ここにガラス片があります よく観察してみてください 危ないので気をつけて ここで持ってて
I want you to imagine, right now, a broken relationship from many years ago. I want you to imagine all the negative energy from that broken relationship, from that guy, being imparted into the broken piece of glass, which will represent him, OK. But I want you to take this very seriously. Stare at the glass, ignore everybody right here. In a moment, you'll feel a certain sensation, OK, and when you feel that sensation, I want you to drop the piece of glass into the bottle. Think of that guy, that ba -- that guy.
さぁ 別れた昔の恋人を 思い出してください その男や 彼との関係の 否定的エネルギーを思い出して その男の代わりとなるガラス片に エネルギーを入れていきます これは真面目にやってくださいね ガラスを見つめて 周囲は気にせずに もうすぐ ある感覚を感じるはずです その感覚を感じたら そのガラスを瓶の中へ落してください その男を考えて その ろくで… その男です
(Laughter)
(笑)
I'm trying to be good here. OK, and when you feel the sensation -- it might take a while -- drop it into the glass. OK, drop it in.
お行儀よくしなくちゃ 感覚を感じたら ガラス片を瓶の中へ落してください 落していいですよ
Now, imagine all that negative energy in there. Imagine his name and imagine him inside the glass. And I want you to release that negative energy by shaking it from side to side.
瓶の中に入った否定的エネルギー― 彼の名前 彼自身を思い出して 瓶を横に振りながら 否定的エネルギーを解放してください
(Burst)
(笑)
(Laughter)
That was a lot of negative energy, built up in there.
否定的エネルギーがずいぶん込められていたね
(Laughter)
(笑)
(Applause)
(拍手)
I also want you to look at me and think of his name. OK, think of how many letters in the title of his name. There's five letters in the title. You didn't react to that, so it's four letters. Think of one of the letters in the title. There's a K in his name, there is a K. I knew that because my name starts with a K also, but his name doesn't start with a K, it starts with an M. Tell Mike I said hello, the next time you see him.
彼の名前を考えてください いいですか? 彼の名前は何文字でしょう 何文字か考えて 5文字ですね 反応しなかったから4文字だ その中の1文字を考えて 1文字を考えて 彼の名前にはKが入ってる 私の名前もKで始まるからわかるんだ でも Kで始まらず Mで始まる名前 Mike(マイク)にどうぞよろしくね
Was that his name? Nicole: Mm-hmm.
当たってる?
えぇ
KB: OK, give her a round of applause.
彼女に拍手を
(Applause)
(拍手)
Thank you.
ありがとう
(Applause)
(拍手)
(Applause ends)
もう一つ やりたいことがあるんです
I've got one more thing to share with you right now. Actually, Chris, I was going to pick you for this, but instead of picking you, can you hop up here and pick a victim for this next experiment? And it should be a male victim, that's the only thing.
クリスに手伝ってもらいます ここに来て次の実験の 犠牲者を選んでくれますか 男の人にしてください
Chris Anderson: Oh, OK.
はい
KB: I was going to use you, but I decided I might want to come back another year.
あなたを犠牲者にしようと思ったけれど また戻って来たいから
(Laughter)
(笑)
CA: Well, to reward him for saying "eureka," and for selecting Michael Mercil to come and talk to us -- Steve Jurvetson.
“ユリーカ(わかった)”と言ったご褒美と マイケルを語り手に選んでくれたスティーブ
KB: OK, Steve, come on up here.
スティーブ こっちへどうぞ
(Applause)
(拍手)
CA: You knew!
わかっていたんだね
KB: OK, Steve, I want you to take a seat, right behind here. Excellent. Now, Steve -- oh, you can check underneath. Go ahead, I've no fancy assistants underneath there. They insist that because I was a magician, put a nice, black tablecloth on. There you are, OK.
この後ろに座ってください 下を確認してもいいですよ 中には誰も隠れていませんから 私がマジシャンだっていうんで 黒布を使うように 言われたんです
(Laughter)
(笑)
I've got four wooden plinths here, Steve. One, two, three and four. Now, they're all the exact same except this one obviously has a stainless steel spike sticking out of it. I want you to examine it, and make sure it's solid. Happy?
ここに木製の台座があります 1 2 3 4 どれも同じものですが 1つだけクギがついています 頑丈かどうか確認してください 満足?
Steve Jurvetson: Mmm, yes.
はい
KB: OK. Now, Steve, I'm going to stand in front of the table, When I stand in front of the table, I want you to put the cups on the plinths, in any order you want, and then mix them all up, so nobody has any idea where the spike is, all right?
では テーブルの前に立つので このように紙コップを 台座にかぶせてください 好きなように並べ替えて クギの場所が誰にもわからないようにしてください
SJ: No one in the audience?
観客がわからないように?
KB: Yes, and just to help you out, I'll block them from view, so nobody can see what you're doing. I'll also look away. So, go ahead and mix them up, now. OK, and tell me when you're done.
そうです 誰にも見られないように ジャケットで隠しますね 私も見ませんから 並べ替えてください 終わったら教えてください
(Laughter)
(笑)
(Laughter)
KB: You done? SJ: Almost.
もういいかな?
もうちょっと
KB: Almost, oh. OK, you're making sure that's well hidden. Oh, we've got one here, we've got one here.
慎重な性格ですね やってくれたね
(Applause)
(拍手)
So, all right, we'll leave them like that.
じゃあ このままにしておこう
(Laughter)
(笑)
I'm going to have the last laugh, though.
最後に笑うのは私ですよ
(Laughter)
(笑)
Now, Steve, you know where the spike is, but nobody else, does? Correct? But I don't want you to know either, so swivel around on your chair. They'll keep an eye on me to make sure I don't do anything funny. No, stay around, OK. Now, Steve, look back. Now you don't know where the spike is, and I don't know where it is either. Now, is there any way to see through this blindfold?
クギの場所を知っているのは あなただけですね? でも あなたにも秘密にしたいので 後ろを向いてください 私はいたずらしませんから 大丈夫 後ろを向いていてください こっちを向いてください これで あなたも私もクギがどこにあるか― わかりませんね アイマスクに仕掛けはありませんね?
SJ: Put this on?
これをつけるの?
KB: No, just, is there any way to see through it? No?
透けて見えないことを確認してください
はい
SJ: No, I can't see through it. KB: Excellent.
何も見えない?
Now, I'm going to put on the blindfold. Don't stack them up, OK. Give them an extra mix up. Don't move the cups, I don't want anybody to see where the spike is, but give the plinths an extra mix up, and then line them up. I'll put the blindfold on. Give them an extra mix up. No messing around this time. OK, go ahead, mix them up. My hand is at risk here.
はい 見えません それならばいいのです このアイマスクを私がします 紙コップは積み重ねず もう一度 混ぜてください クギが見えないように紙コップには触らず 台座だけ動かして 一列に並べてください アイマスクをつけます もう一度混ぜてください いたずらはダメ どうぞ混ぜて 私の手がかかってるんだから
(Laughter)
(笑)
Tell me when you're done. SJ: Done.
終わったら教えてください
KB: OK, where are you? Put out your hand. Your right hand.
終わったよ
Tell me when I'm over a cup.
どこかな? 手を貸して 右手を貸して
SJ: You're over a cup. KB: I'm over a cup, right now?
紙コップの位置を教えてください
下にあります
下にあるんですね?
SJ: Mm-hmm.
そう
KB: Now, Steve, do you think it's here? Yes or no?
クギはこの紙コップの中だと思いますか?
SJ: Oh!
オー!
(Laughter)
(笑)
KB: I told you I'd have the last laugh.
最後に笑うのは私だって言ったでしょう
(Laughter)
(笑)
SJ: I don't think it's there. KB: No? Good decision.
そこにはないと思う
ない? 良い決断だ
(Laughter)
(笑)
(Applause)
(拍手)
(Applause ends)
Now, if I go this way, is there another cup over here?
こっちにも紙コップがありますか?
SJ: Can we do the left hand?
左手に変えてもいい?
KB: Oh, no, no, no. He asked me could he do the left hand. Absolutely not.
絶対ダメ あなたの利き手じゃなきゃダメです
(Laughter)
(笑)
KB: If I go this way, is there another cup?
こっちにもありますか?
ありますよ
SJ: Yes. KB: Tell me when to stop.
どの辺かな
OK
SJ: OK. KB: There?
そこ?
SJ: Yes, there's one.
はい
KB: OK. Do you think it's here, yes or no? This is your decision, not mine.
クギはこの中でしょうか?
(Laughter)
これは あなたの決断ですからね (笑)
SJ: I'm going to say no. KB: Good decision.
ここにクギはない
(Laughter)
良い決断をしましたね
OK, give me both hands. Now, put them on both cups. Do you think the spike is under your left or your right hand?
(笑) 両手を出して 両手を紙コップに乗せて クギは左手の下? それとも右手の下?
SJ: Neither.
どっちにもない
KB: Neither, oh, OK. But if you were to guess.
そうか でも どちらかにあるとしたら?
(Laughter)
(笑)
SJ: Under my right hand. KB: Under your right hand? Now, remember, you made all the decisions all along. Psychologists, figure this out.
右手の下かな 右手の下? すべての決断はあなたが下したものです 心理学者よ これをどう見るか
(SJ gasps)
中を見て
Have a look.
SJ: Oh!
うわぁ!
(Applause)
(拍手)
KB: Thank you.
ありがとう
(Applause ends) If anybody wants to see some sleight of hand later on, I'll be outside. Thank you.
ありがとう 後でマジックを外でやりますから 興味があれば来てください ありがとう
(Applause)
(拍手)
Thank you.
ありがとう
Thank you.
ありがとう
(Applause)
(拍手)